Литмир - Электронная Библиотека

— То, какими они стали во время поединка со мной. Когда ты меня ранила.

— Мне кажется, я ещё не знаю чего-то очень важного, что поможет мне понять твои разъяснения.

— О да, ты не знаешь главного и самого важного, — кивнул тайр. — Именно для этого я привёл тебя сюда. Даже если тебе будет трудно поверить, всё, что я скажу, — правда.

— Ты сдержал обещание и отпустил ребят, когда я пошла с тобой. И, насколько понимаю, стремишься избежать ненужных смертей. Поэтому я попробую поверить, — сказала Риана твёрдо, — просто расскажи, хорошо?

Барт глянул в сосредоточенное лицо девушки. Она действительно готова слушать, он может рассказать и сбросить с души груз, тяготивший его столько лет.

Это произошло так давно, но события тех дней до сих пор стоят перед глазами, сжимая сердце тугим кольцом. Тайры, хоть и имели вторую ипостась, зверьми в полном понимания этого слова не были и на окрестных людей не нападали, довольствуясь охотой. Они вообще жили очень закрыто, не вступали в союзы с соседями, не захаживали на их территории, но и на свои чужаков не пускали. В тот тёплый летний день мужчины стаи ушли на охоту, оставив в поселении женщин, детей и стариков, и должны были вернуться лишь к следующему вечеру. Двоих мужчин выделили для охраны от возможных сюрпризов, которые нет-нет да и случались.

Барту и Гарду было десять, самый подходящий возраст для шалостей. Погода стояла замечательная, поэтому мальчишки отпросились у матери, чтобы наведаться к реке и вдоволь поплескаться. Мать как раз была на сносях и не могла сопровождать сорванцов, а они, глупцы, считали себя достаточно взрослыми и сильными. Барт, свободный, как ветер, перекинувшись в звериную форму, нёсся вперёд, лишь иногда оглядываясь на младшего брата. Гард спокойно трусил следом, не пытаясь догнать, но потом тоже втянулся в игру — и они стали носиться по округе наперегонки.

Мальчишки купались, грелись на солнышке, снова купались, то в человечьем виде, то в зверином. В перерывах обносили знакомые ягодные поляны и совсем не хотели возвращаться. Под вечер накатила странная дурнота, а по телу прошёл озноб, пробирая до костей. Однако вскоре всё закончилось, и они ещё некоторое время резвились, и только когда животы посводило от голода и захотелось мяса, ребята двинулись обратно.

До поселения было ещё далеко, но Барт почувствовал жуткий, тошнотворный запах смерти. Похоже пахли мёртвые животные, которых приносили взрослые, но всё же не так. Осталось пересечь рощу, чтобы увидеть родные дома, но Барт остановился: между деревьев плыл смрадный туман.

— Дым, что-то горит… — сказал он брату, а у самого сердце зашлось так, что в груди стало больно.

— Тогда идём, надо посмотреть, — дрогнувшим голосом откликнулся Гард.

— Хорошо, я первый, держись позади.

Барт стал медленно пробираться, всё ближе и ближе к цели… чтобы найти вместо родного поселения пепелище и множество мёртвых полуобгоревших тел. Мальчишек вывернуло и от запаха, и от вида.

Гард стиснул руку брата:

— Мама… Надо найти маму, может, она…

Да, где-то там была их мама вместе с ещё не родившимся братом или сестрой в животе. Барт повёл младшего за собой, слёзы застилали глаза, но он пытался отыскать родное лицо. Вглядывался в полуобугленные останки соплеменников и узнавал то одного соседа, то другого, то соседку, то их детей, мальчишек и девчонок, с которыми играл ещё вчера. Некоторых узнать так и не смог: тела были слишком обезображены.

«Мама, где же мама», — билась в голове одна только мысль.

Подойдя к груде полуистлевших деревяшек, которая некогда была их домом, они увидели двоих. Люди, маги. Значит, это всё они, они! А где-то там мама. Внутри Барта поднялся такой ураган из чувств и эмоций, что потемнело в глазах. Он и сам не совсем понимал, что делает, но оттолкнул брата за остатки сарая, чтобы враги сразу не заметили, и бросился на ближайшего мужчину, зажигая в руке заклинание, которому обучил отец.

Пришелец не успел среагировать и был ранен, но, как и его приятель, быстро поставил щит.

«Сейчас они и нас убьют», — промелькнула в голове запоздалая мысль, но Барт снова активировал магию, хотя прекрасно понимал, что против таких сильных соперников ему не выстоять. Если они вдвоём сотворили такое с их деревней, то куда уж ему, совсем щенку, с ними тягаться?! Но отступить он не мог, не сейчас, не после того, что увидел.

— Стой, парень, мы не враги тебе, — застонав, проговорил мужчина, параллельно залечивая рану и не вступая в схватку.

— Парень, не делай глупостей, мы пришли помочь, — сказал второй маг. — Но не успели.

— Помочь? — сознание отказывалось понимать. — Как помочь? Кому помочь? Помочь нас убить?

— Помочь вас спасти, — ответил первый.

А Барт стоял, раздавленный горем, и не знал, чему верить, что думать, что делать…

Глава 30

— Это был твой предок, Рриа, — с мукой в голосе продолжил тайр. — Та же сила, тот же запах, те же черты… Именно после того, как атаковал его, я получил это, — он указал на белую прядь в своих волосах.

Риана сидела, оглушённая рассказом оборотня. Нет, такое выдумать нельзя. Да и зачем?

— Что? Предок? А тебе… сколько лет-то? — пробормотала она, всё ещё не в силах осмыслить услышанное.

— В этом году я справил шестнадцатое десятилетие.

— Шестнадцатое десяти… Что, сто шестьдесят?!

— Да, вы это так называете, — кивнул шатен.

— А, эм… вы вообще сколько обычно живёте? — подозрительно прищурилась Риана.

— Достаточно долго, если нас не убьют или не сожгут заживо, — а улыбка такая, будто в ней собралась горечь всего этого мира.

Да, это ни разу не смешно.

— Я до сих пор не могу себе простить, что в тот день ушёл из деревни, — он стал беспокойно ходить по хижине. — Если бы мы с братом остались, если бы были рядом с матерью и остальными…

— То разделили бы их судьбу, — Риа больше не могла сдерживаться. Она подошла и взяла зеленоглазого за руку, заставив остановиться, а потом сжала его ладонь. — Мы можем выйти наружу? Мне нужно на воздух.

— Да, конечно, прости. Идём, — он, не выпуская её руки, повёл Рию за собой.

Они шли вдоль импровизированных шалашей, которые служили тайрам жилищами. Высокие широкоплечие мужчины разных мастей провожали их внимательными взглядами, но агрессии в её сторону никто не демонстрировал. Женщин видно не было. На краю поселения виднелся внушительных размеров барак, который единственный имел ограду. Что там или кто там, было пока не понятно.

Однако Барт вёл Риану в противоположном направлении, туда, где раскинулась небольшая роща. Предложив ей присесть на поваленном дереве, он снова заговорил, и Риа прекрасно видела, как тяжело ему даётся каждое слово.

— Те два мага, которые пришли в поселение, действительно хотели помочь. Их имена врезались в мою память: Вилмор Дайнэ и Рагнар Барис. Род того, второго, сейчас носит другую фамилию, которая сходна с нашим самоназванием, — Тайрис. Не знаю, как так вышло, это тебе предстоит узнать не от меня. Возможно, твоя подруга, которая принадлежит к этой семье, что-то расскажет.

— Ламия?

— Да, она. Это ведь её запах был на тебе при нашей первой встрече? Мы с Гардом его узнали, поняли, что встретились с потомками Вилмора и Рагнара, только не ожидали, что это будут девочки. И именно тогда осознали, что появился шанс снять проклятие.

— А что за проклятие? Уже второй раз о нём слышу.

— Кто говорил тебе о проклятии?

— Сын князя Зириса.

— А-а, Зирис, — выплюнул Барт. — О да, ещё бы ему не знать! Мы с Гардом тогда ещё не очень хорошо знали ваш язык, но кое-что понимали. И когда маги рассказали, что произошло, всё сложилось один к одному.

Риана слушала, затаив дыхание, а её сердце обливалось кровью от того, что говорил тайр. Оказалось, что на земле тайров были очень ценные месторождения, о которых узнали шаирцы. Сами оборотни добычей полезных ископаемых не занимались, им хватало и того, что давала природа. И вот однажды в их поселение пожаловал господин Ринар Зирис, предок нынешнего князя, который в то время ещё не занимал столь высокий пост, а был правой рукой князя Сартона, последнего представителя рода Дайлир.

57
{"b":"691109","o":1}