Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Капитан расплылся в улыбке — пугающей, как у хищной птицы.

— Вы хотели меня видеть, сэр?

Рядом стоял Нэйлс. Ветер трепал его волосы; старший помощник выглядел взволнованным.

Рэт кивнул:

— Да. Ветер хороший, к темноте мы достигнем первых островов. Я не хочу уходить далеко. Думаю, на первом или втором будет то, что нам нужно.

— Я тоже так думаю, капитан.

— Отлично. Всё готово для дела?

— Да.

Рэт снова кивнул.

— Превосходно. Я хочу, чтобы ты ещё раз всё проверил. Миссия кажется пустяковой, но это не так. И я не желаю терять людей только из-за того, что они не отнеслись к заданию всерьёз.

— Да, капитан.

Однако Нэйлс не уходил. Рэт посмотрел на него с нарастающим раздражением.

— В чём дело?

— Сэр, всего один вопрос, — старший помощник пересилил себя, но всё-таки решился, — с девчонкой всё будет в порядке?

Рэт Доггер расхохотался. Так громко, что пара матросов испуганно обернулись, а драивший палубу юнга вжал голову в плечи и заработал с тройным усердием.

Надо же! У Нэйлса проснулась совесть. И где же она была, когда они брали на абордаж республиканские транспортники или осаждали деревеньки небесных гарпунщиков? Смешно. Вообще-то, Рэту нравился его старший помощник. Ответственный, исполнительный, даже смелый — пошёл бы за командиром хоть в Нижний Мир. Но есть у него пара пунктиков. Как, например, увлечённость имперской идеологией — Рэту на неё было плевать. Или вот эти моральные принципы: не трогать детей, не разорять культурные памятники. Вчера он утомил капитана просьбами не громить библиотеку, сегодня пристал с девчонкой…

Рэт прекратил хохотать. Смахнул выступившие слёзы.

— Ничего с ней не случится, — пообещал он.

Настроение и вправду было отличным. Корабль шёл на полной скорости, он нисколько не пострадал от ночной атаки. Рэт кинул взгляд на приборную панель, но и там не нашёл проблем — курс верный, а показатели луниумного механизма в норме. Даже драконы — частые гости в этой части неба — и те не подавали виду. Всё шло как надо. А раз так, можно быть с Нэйлсом помягче.

— Ничего с ней не случится, — повторил капитан. — Мы пираты, а не варвары. И я не собираюсь нарушать эту традицию.

Официально, не пираты, а "Отряд специалистов по особым поручениям". И работают не на кого-нибудь, а на самого наместника. Рэт даже не счёл нужным это повторять — Нэйлс и без него всё прекрасно помнил. Как помнил, что за отличную службу Империя закрывает глаза на их мелкие проказы — грабежи, разбои, захват республиканских судов. Ей это даже на руку.

Но Нэйлс не уходил. Он хотел получить ответ на ещё один вопрос.

— Она нужна мне, — сказал Рэт на молчание старпома. — Не спрашивай, зачем. Это старое дело. Тянется ещё с моей службы во дворце — и я должен его завершить. Но я обещаю. Нет, я клянусь, что она не пострадает, — капитан громким кашлем прочистил горло. И продолжил уже в другой манере. — А теперь марш вниз! Всё должно быть готово к темноте. Слышал?

— Так точно, сэр, — и Нэйлс, удовлетворённый решением Рэта, бросился исполнять поручение.

Не прошло и минуты, как на мостик поднялся ещё один член экипажа. Тууд — верный, хоть и обделённый мозгами, гигант. Рэт поморщился от его вида: испорченную одежду Тууд уже сменил, а вот на шее и лице расцвели ожоги — девчонка плеснула в него какой-то химической дрянью. Больше всего пострадали левая щека и подбородок. С этими ужасными пятнами Тууд выглядел страшнее обычного.

Из-за сломанного носа он гнусавил:

— Капитан, позвольте мне вывернуть ей руку.

— Прости, Тууд, но пока нельзя.

— Но сэр! — взмолился громила. Сейчас он напоминал гигантского ребёнка, выпрашивающего у родителей угощение. — Посмотрите, что она со мной сделала!

Рэт ещё раз оценил взглядом своего сподвижника. На изуродованной щеке он задержался подольше.

— Это ужасно, Тууд. Ладно хоть глаза целы.

— Дайте мне с ней разобраться!

Великан сжал кулаки. Такими можно убить и взрослого человека, не говоря уже о маленькой девочке.

— Она нужна мне живой и здоровой.

— А когда вы с ней закончите? Когда она вам надоест?

Рэт едва сдержал улыбку. Тууд думает, она нужна ему для забавы — ну, как те, из портовых кабаков, только они чуть постарше и берут за это деньги. Но смеяться нельзя — гигант серьёзен как никогда.

Он ответил:

— Пока что девчонка нужна мне живой и невредимой. Но потом, когда я закончу, я отдам её тебе. Я обещаю. Нет, я клянусь — она будет твоей. И делай тогда что пожелаешь.

— Хорошо. Я умею ждать.

Добившись своего, гигант покинул мостик. Рэт усмехнулся. Обычно он не давал подчинённым противоречивых обещаний. Это могло кончиться плохо: потерей уважения и даже бунтом. Но именно в данном конкретном случае это не имело значения. Если Зоах прав, и девчонка та самая…

После уже ничто не будет иметь значения. Прежняя жизнь закончится — по крайней мере, для Рэта Доггера.

Он снова улыбнулся. Взял зрительную трубу, осмотрел пространство прямо по курсу — не показались ли первые острова мурров. Нет, ещё рано. Они возникнут из облаков ближе к вечеру, может, в ранних сумерках. И если повезёт — а удача сейчас явно на стороне Рэта — то задание будет лёгким.

Глава третья

Каменные Скалы — небольшое плато, возвышающееся над лесом, словно исполинский пень. Мурры проводили здесь Дни Взросления с тех самых пор, как заселили остров. Лучше места не найти. Из-за скудности почвы тут почти не растут деревья, а диким кабанам трудно сюда подняться.

Когда Ник добрался до Каменных Скал, там было уже около тысячи мурров. Со всех сторон поспевали новые. Он немного помедлил, прежде чем спрыгнуть с ветки на голые камни. "Когда я последний раз спускался на землю?" — спросил себя Ник. И правда, когда? Большую часть жизни мурры проводят на среднем ярусе леса, чуть реже поднимаются к вершинам крон. К почве лишний раз стараются не приближаться. Кроме тех, чьё занятие с ней связано: фуражиров, владельцев небольших грибных огородиков или низкорослых кустов.

Но, рассудив, что выглядит трусом, Ник спрыгнул. Встал на задние лапы и, балансируя хвостом, двинулся в гущу толпы. Неуверенно, неуклюже — так ему казалось.

Повсюду сновали взволнованные мурры. Кого-то Ник знал, кого-то встречал впервые или после долгого перерыва. Стараясь не попадаться на глаза знакомым — не хотелось выслушивать нотации в духе "ты сегодня станешь взрослым, это такой важный для тебя день" — он пробрался к старому почерневшему дереву. На его мёртвых ветвях сидели наблюдатели с соседних островов. А рядом, скрестив ноги и обернув вокруг них свой облезлый хвост, парил Сеттерганн.

Ник затаил дыхание, разглядывая этого старого мурра. Очень старого — ему было не меньше ста пятидесяти. Тощее тело, тощие лапы, шкура какая-то выцветшая и потрёпанная, а шерсть на хвосте и вовсе растёт клочками. Глаза полуприкрыты, словно в медитации, но Ник знал — верховный маг очень внимательно следит за происходящим. И видит каждого. Может не насквозь, но глубже любого другого мурра.

Инт Сеттерганна был едва ли не сложнее инта дедушки Гора. Он парил в воздухе рядом со своим владельцем, верховный маг лишь слегка касался его пальцами. От обилия клавиш у Ника закружилась голова. Он с содроганием подумал о тех временах, когда доказывающим взрослость муррам приходилось сражаться с верховным магом. Да уж, не позавидуешь. И как они с этим справлялись?

Звонкий девичий голос оторвал Ника от размышлений:

— Не смотри так, он не свалится.

— Что?

— Сет отлично левитирует.

"Конечно, иначе как бы он прилетел с соседнего острова!" — чуть было не ответил Ник. Но посмотрев на отвлёкшую его девчонку, едва сам не свалился. Это же Айнмаринн! Та самая пятнадцатилетняя, завладевшая его сердцем. Та, которую он мечтал пригласить на праздник, когда всё закончится. И там, при свете волшебных фонариков, в танце под ритмичную музыку…

6
{"b":"667736","o":1}