Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я вам верю, господин мэр.

— Вы уже знаете Мишу, нашего духовного наставника. И Дарви, хозяина гостиницы. Прошу, разделите с нами нашу скудную трапезу и познакомьтесь с остальными. Дирт, возьми его плащ.

Сгорбленный молодой человек, чьи конечности были противоестественно изогнуты, шаркая, вышел на свет. Выполняя приказ Кляйнзака, он снял плащ с плеч гостя, аккуратно сложил его и удалился.

Сумасшедший, калека, гном… Странное общество.

Кляйнзак взял фонарь и подкрутил фитиль, добавляя света. Теперь можно было разглядеть зал изнутри. В помещении стоял длинный стол с двумя скамьями, располагавшимися по обе стороны от него.

Молодая женщина в поношенном платье, в котором некогда не стыдно было появиться даже на знаменитых царских балах, обошла едоков, наливая каждому похлебку в миску. Йоганну еще ни разу не приходилось делить хлеб с такой пестрой компанией изгоев.

Кляйнзак взобрался на троноподобный стул, стоящий во главе стола, и привычно просунул острие клинка в выемку за спиной.

— Садитесь рядом со мной, ваше превосходительство. Поешьте с нами.

Йоганн сел за стол и обнаружил, что напротив него сидит невероятно древнее создание, похоже, женщина, и энергично пилит кусок сырого мяса большим ножом.

— Катинка не любит цивилизованной пищи, — пояснил Кляйнзак. — Она родом из этих мест, поэтому ест мясо только в сыром виде. По крайней мере, это помогло ей сохранить здоровые зубы.

Старуха усмехнулась, и юноша заметил, что ее зубы остро заточены. Женщина поднесла кусок мяса ко рту и яростно вгрызлась в него. На щеках у нее была татуировка, но морщины искажали узор.

— Катинка — целительница, — продолжал гном. — Позже она займется вашим другом. Она может вылечить все что угодно при помощи трав и внутренностей мелких животных.

Молодая женщина налила похлебку в миску гостя. Йоганн почувствовал запах специй и увидел овощи, плавающие в бульоне.

— Это Анна, — сказал Кляйнзак. С неожиданным изяществом женщина сделала реверанс, удерживая горшок с супом на своем полном бедре. — Она путешествовала с одним господином из Праага. Он устал от ее общества и оставил красавицу в нашей деревне в качестве платы за гостеприимство.

Глаза Анны тускло сверкнули. У нее были рыжие волосы, и вообще она выглядела бы довольно привлекательно, если бы ее немножко отмыть. Впрочем, Йоганн понимал, что и сам он отвык от ванны, духов и этикета за время странствий. Эта часть его жизни осталась в прошлом.

— Разумеется, мы не ждем благодарности от всех наших гостей, — рассмеялся Кляйнзак.

Остальные едоки дружно захохотали, стуча кулаками по столу. Йоганну не понравился взрыв веселья, однако похлебка была превосходной. Это была лучшая еда, которую ему пришлось есть за последние несколько месяцев. И уж точно, она превосходила копченую конину.

Трапеза проходила спокойно. Никто не спрашивал Йоганна, куда он направляется, и он воздержался от вопросов о том, как появилась деревня посреди поля битвы. Местные жители торопливо ели. Больше всех болтал жрец Миша, который призывал благословения всех богов на эту ночь. Йоганн снова ощутил некоторое беспокойство по этому поводу.

Катинка осмотрела Вукотича и принесла какой-то бальзам из трав, который немного облегчил боль. Железный Человек заснул и, казалось, не слишком страдал.

Зал был разделен на спальные помещения. Некоторые жители деревни разбрелись по ним, и Йоганн услышал, как задвигаются засовы. Кляйнзак достал какие-то мерзкие корешки и закурил. Йоганн отказался от предложенной трубки. Анна, которая так и не проронила ни слова, занялась тарелками и кастрюлями, а Дарви потягивал эль из фляжки. Дирт слонялся без дела, стараясь не попасться под ноги.

— Вы забрались далеко от дома, барон фон Мекленберг, — заметил Кляйнзак, выдыхая облако вонючего дыма.

— Да. Я ищу моего брата.

— А-а, — задумчиво протянул гном, посасывая трубку. — Он убежал из дому, да?

— Его похитили разбойники.

— Ясно. Разбойники — это плохо. — Гном рассмеялся, будто услышал что-то смешное. Дирт присоединился к нему, но Кляйнзак заставил его замолчать, отвесив несильный подзатыльник. — И как давно вы гонитесь за этими бандитами?

— Давно.

— Вот как? Это плохо. Я вам сочувствую. Я сочувствую всем людям, попавшим в беду.

Гном погладил лохматые волосы Дирта, и мальчик свернулся у его ног, как собачка рядом с хозяином.

Нечто блестящее выпало из одежды калеки и покатилось по полу. Кляйнзак нахмурился, и Йоганн заметил, что все остальные тоже примолкли.

Нарочито небрежно гном положил курительную трубку, взял кубок и сделал из него глоток.

— Дирт, — вежливо сказал он, — ты уронил какую-то вещицу. Подними ее и принеси мне.

Мальчик застыл на мгновение, затем полез за безделушкой. Его руки плохо слушались, однако, в конце концов, он ухитрился зажать украшение между большим и указательным пальцами. Затем он положил свою добычу перед гномом. Это оказалось кольцо с красным камнем.

— Хм. Красивая штучка. Серебро, наверное. И рубин в форме черепа. Очень мило. — Гном подтолкнул кольцо к Йоганну. — А что вы думаете?

Йоганн с трудом заставил себя взять побрякушку. Может, он видел слишком много черепов в последнее время. Этот череп пересекала диагональная черта. Напоминание о знакомом шраме. Сикатрис был рядом.

— Топорная работа, но в ней есть жизнь, а? У вашего превосходительства, несомненно, найдутся и более красивые украшения.

Йоганн положил кольцо на стол. Кляйнзак щелкнул пальцами, и Анна подала ему вещицу. Гном вгляделся в драгоценный камень.

— Дирт!

Калека вскинул голову.

— Дирт, по-видимому, ты хотел оставить эту мелочь себе.

Мальчик колебался. Ниточка слюны повисла в уголке его губ.

— Отлично, ты ее получишь. Подойди ко мне.

Дирт пополз на четвереньках, передвигаясь, словно насекомое. Он протянул руку, и Кляйнзак сжал ее.

— Какой же палец выбрать?…

Гном надел кольцо Дирту на мизинец, затем резко отогнул палец назад. Йоганн услышал, как хрустнула кость. Дирт посмотрел на свою руку: его мизинец торчал под непривычным углом по отношению к остальным пальцам. На рубине виднелась кровь. Мальчик улыбнулся.

И тут снаружи донесся оглушительный грохот.

Йоганн много раз бывал в сражениях, чтобы безошибочно узнать этот шум. Сталь сталкивалась со сталью, раздавались рев и крики мужчин, разгоряченных поединком, незабываемый звук раздираемой плоти. За стенами невысокого здания развернулась настоящая битва. Казалось, армии возникают из воздуха и набрасываются друг на друга с яростью диких животных. Йоганн слышал ржание лошадей, бьющихся в агонии, стук стрел, вонзающихся в тело или в дерево, громкие команды и ругательства. Стены дома содрогались, когда в них врезались тяжелые тела. С балок просыпалось немного пыли.

Кляйнзак не проявлял никаких признаков беспокойства. Он продолжал пить и курить, старательно изображая равнодушие. Анна постоянно доливала вино в кубок гнома. Однако лицо женщины побелело под слоем грязи, и она дрожала от еле сдерживаемого ужаса. Дирт забился под стул, прижав руки к ушам. Его глаза были плотно зажмурены, как раковины моллюска. Дарви хмуро стоял за стойкой бара и, опустив взгляд, изучал содержимое своей кружки. Миша забился в угол, опустившись на колени перед объединенным алтарем всех богов, и наугад молился то одному, то другому о спасении своей шкуры. Катинка скалила зубы. По-видимому, она смеялась, но Йоганн не слышал ее из-за шума баталии.

Снаружи одна группировка бросила вызов другой. Гремели копыта, палили пушки, воины падали в грязь и умирали. У Йоганна звенело в голове от грохота.

Он обратил внимание, что Дарви, Катинка и некоторые другие засунули в уши затычки из старых тряпок. Только Кляйнзак не воспользовался этой уловкой. Очевидно, он так набрался, что мог терпеть этот шум до утра.

«Они все сумасшедшие», — понял Йоганн. Их всех сводила с ума призрачная битва. Неужели такое происходит каждую ночь?

314
{"b":"550758","o":1}