Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вот так я и предстал перед тобой, о прославленный герой, в этом страшном обличье. Прими же эту девицу, мою дочь, в жены. И, так же, получи от меня, о благородный, знание Аюрведы, которое я познал от того муни.

Маркандея сказал:

Сказав так, он принял свое первозданное тело, облеченное в небесное одеяние, украшенное гирляндами и драгоценностями, и передал знания Аюрведы. Даровав это знание, он сообщил дочери о том, что она станет женой Сварочи. Тогда девица обратилась к отцу, обретшему свой облик: "Любовь ко мне пришла, как только я увидела этого высокого душой человека, который стал для меня благодетелем. Но отец! Эти мои подруги дороги для меня, и они страдают из-за меня, поэтому я не хочу жить в наслаждениях с этим человеком, пока они испытывают боль. Такую низость не может позволить себе мужчина, и тем более я, женщина, в природе которой заложена любовь. Как эти две мои подруги страдают от боли, о отец, так и я разделю их боль, сжигаемая огнем горя".

Сварочи сказал:

К счастью я теперь знаю Аюрведу, о прекрасная дева, и я излечу обеих твоих подруг и рассею твою скорбь.

Маркандея сказал:

Тогда Сварочи взял в жену ту прекрасную девицу, и ее отец исполнил свадебные обряды здесь же, на этой горе. Затем Индивара, утешенный тем, что дочь обрела мужа, удалился в свой город.

Затем Сварочи, в сопровождении супруги, прошел в то место, где в оцепенении и боли находились те две девицы, проклятые брахманом. Там он, непобедимый герой, с помощью своих знаний Аюрведы, вернул здоровье в их тела. Тогда эти две девицы, красивые и блистательные, освобожденные от недугов, продолжили свои прогулки по этой горе, затмевающей своим величием небесные миры.

Глава 61

Сварочиша манвантара

Маркандея сказал:

Тогда одна из тех девиц, освобожденных от недуга, испытывая большую радость, сказала Сварочи: "Выслушай меня, о господин. Мой отец - видьядхара Мандара, я известна под именем Вибхавари. О благодетель, я предлагаю тебе себя, прими меня. И я дам тебе знание, которое позволит тебе понимать речь любого существа. Прояви же ко мне благосклонность!"

Маркандея сказал:

"Да будет так!" - сказал Сварочи, искушенный в праведности. Затем вторая девица обратилась к нему: "Мой отец, знаменитый брахмариши по имени Пара, еще в бытность свою брахмачарином постиг все Веды и веданги. Однажды, в весеннюю пору, очаровательную из-за пения птиц, к нему явилась апсара, известная как Пунджика-стхала. Восхищенный муни не мог больше ни о чем думать, кроме как о любви. От этого союза и была рождена я, здесь, на этой великой горе. Моя мать бросила меня, маленькую девочку, одну, в безлюдном лесу, кишащим змеями и дикими зверями. Я росла, следуя фазам луны. Когда меня нашел мой отец, он дал мне имя Калавати. Затем, когда он отказался выдать меня замуж за гандхарва, его прокляли и убили. Я, от великого отчаяния, собиралась расстаться с жизнью. Сама Сати, супруга Шивы, верная обещаниям, помешала мне, сказав: "Не печалься, прекраснобровая дева, ты должны будешь обрести мужа, знаменитого Сварочи, и от него у тебя будет сын, который станет Ману. Все Нидхи покорятся твоим приказам и доставят тебе богатства по твоему желанию, о прекраснейшая. Прими знание об этой силе, с помощью которой достигнешь ты процветания. Имя этому знанию - Падмини, и сами боги почитают его". Так мне сказала Сати, дочь Дакши, посвященная истине, и ты, Сварочи, не можешь сделать так, что богиня сказала неправду. Поэтому я предлагаю тебе, спасшему меня, себя и мои знания. Будь милостив, пусть сияние твоего лица падет и на меня".

Маркандея сказал:

"Да будет так!" - сказал он девице Калавати. Любящие взоры Вибхавари и Калавати наполняли его радостью, и он, блистательный, как небожитель, взял их обеих в супруги, и в тоже время заиграла небесная музыка и стали танцевать апсары.

Глава 62

Сварочиша манвантара

Маркандея сказал:

Тогда он, блистательный как небожитель, вместе со своими женами, в радости проживал на этой высокой горе, среди очаровательных лесов и водопадов. И Нидхи, подвластные тому, кто владеет знанием Падмини, приносили ему драгоценные камни на любой вкус, сладости, гирлянды, одежды, украшения, мази и благовония, горшки и сосуды, сиденья, кровати и небесные покрывала.

Так он, вместе со своими женами, наслаждался с радостью в душе пребыванием на этой прекрасной горе, источающей небесные ароматы и освещающей все своим блеском. И они, наслаждаясь вечной радостью, прогуливались по этой горе, доходя даже до Сварги.

Однажды, глядя на союз Сварочи и его жен, птица калаханса сказала обитающей в воде птице чакраваке: "Блажен этот человек, заслуги его безмерны, имеет он радость - в разгар молодости наслаждаться счастьем со своими дорогими женами. Многие молодые люди прекрасны, но жены их не могут похвалиться красотой, немного существует пар в мире, где прекрасны и муж и жена! В некоторых парах мужчина очень дорог для женщины, в других женщина желанна, но редко можно встретить пару, где есть большая взаимная привязанность. Счастлив этот человек, любимый своими женами, и ему дороги они, и поистине, счастливы они все, потому что у них есть взаимная привязанность".

Услышав эту речь, произнесенную калахансой, чакравака сказала: "Этот человек не является счастливым, он не стесняется близости с несколькими женами. Он наслаждается то одной, то другой, но его сердце не привязано ни к одной из них. Сердце можно привязать только к одной, мой друг, а этот человек делит ласки между несколькими женами. Эти женщины не любимы их мужем, так же как он, не любим своими женами, они друг для друга всего лишь служат развлечением. Если он действительно желаем для этих женщин, то почему бы ему не расстаться с жизнью? Ведь когда он обнимает одну любимую женщину, другие думают о нем. Ведь он, подобно рабу, отдал себя в обмен на знания. Он не может одинаково одаривать своей любовью каждую свою жену. О калаханса! Счастлив мой муж, и я счастлива, ведь он привязан только ко мне, и я привязана только к нему!"

Маркандея сказал:

Непобедимый Сварочи, которому было даровано понимание речи всех существ, услышав этот разговор, испытал стыд и задумался: "Это действительно, правда, в этих словах нет лжи".

После этого прошло сто лет. Однажды, когда он гулял со своими женами в окрестностях этой горы, он повстречал оленя. Тот был прекрасен своим телом, шкура его лоснилась. Он играл среди стада оленей, окруженный оленицами, такими же прекрасными, как и он сам.

Когда оленицы стали его обнюхивать, этот самец сказал им: "О очаровательные! Прекратите делать это, устыдитесь. Ведь я не такой, как Сварочи, о прекрасноглазые! Есть те, кто утратил скромность, идите же к таким. Как женщина, имевшая несколько мужчин, становится посмешищем, так и мужчина, искавший наслаждения с несколькими женщинами, достоин осмеяния. Его жертвенные заслуги теряются каждый день, когда он охваченный страстью к одной женщине, думает о другой. Можете найти себе таких, с похожим нравом, которые отвернули лицо от своих будущих миров, я же не такой, я не Сварочи".

Глава 63

57
{"b":"544390","o":1}