Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ти мені такого не казала, ти просто шукаєш виправдань...

— Я тобі не казала, бо знала, що ти піднімеш мене на кпини...

— Верзеш дурню...

— Не верзу! — закричала Робін.— Я кажу тобі правду, оце і є правда, а ти тільки доводиш мою правоту, бо не віриш мені! Ти зрадів, коли я пішла з універу...

— Що ти в біса верзеш?

— «Не поспішай повертатися», «не треба тобі той диплом»...

— Ой, тепер я винний, що виявив чуйність!

— Тобі це подобалося, подобалося, що я сиділа вдома, визнай! В універі Сара Шедлок, вдома у Мессемі — невдаха-я... Це компенсувало той факт, що я отримувала кращі оцінки, що я вступила саме туди, куди...

— Ой! — невесело загиготів Метью,— ой, це ти отримувала кращі оцінки? Так, я ночами через те не сплю...

— Якби мене не зґвалтували, ми б розійшлися багато років тому!

— Це тебе на терапії навчили? Брехати про своє минуле, шукати своїй брехні підтверджень?

— Мене навчили казати правду! — загорлала Робін, доведена вже до сказу.— Й ось тобі ще правда: перед зґвалтуванням я тебе майже розлюбила! Тебе не цікавили мої справи — моє навчання, мої нові друзі. Ти хотів тільки знати, чи не упадає за мною ще хтось. Але потім ти став таким милим, добрим... ти здавався найбезпечнішим чоловіком на світі, єдиним, кому я могла вірити. І тому я лишилася. Ми не були б разом, якби не те зґвалтування.

Обоє почули, як до будинку під’їхала машина. Робін спробувала обійти Метью і вийти в коридор, але він знову заступив їй шлях.

— Нікуди ти не підеш. Ти так просто не відбудешся. Лишилася тому, що я був безпечний? Та пішла ти. Ти мене кохала.

— Думала, що кохаю,— відповіла Робін,— але більше так не думаю. Геть з дороги. Я йду.

Вона зробила крок убік, але Метью не пускав.

— Ні,— повторив він і почав наступати на неї, штовхаючи назад до вітальні.— Ти лишаєшся. Ми з цим розберемося.

Таксист подзвонив у двері.

— Вже йду! — гукнула Робін, а Метью загарчав:

— Цього разу не втечеш, ні, ти лишишся, відбудеш своє...

— Ану! — крикнула на нього Робін, мов на собаку. Вона зупинилася, не дала себе штовхати далі, хай навіть Метью тепер стояв так близько, що вона відчувала його дихання на обличчі; раптом згадався Ґерайнт Вінн, і Робін охопила відраза.— Ану пусти мене! Ну!

І Метью, мов собака, відступив, реагуючи не на наказ, а на щось у її тоні. Він був розлючений, але й наляканий теж.

— Ну ось,— сказала Робін. Вона розуміла, що стоїть на межі нападу паніки, але трималася, і кожна секунда, коли вона контролювала себе, додавала їй сили. Вона трималася.— Я йду. Спробуєш мене спинити — дам відсіч. Я борола сильніших і страшніших чоловіків, ніж ти, Метью. У тебе навіть ножа немає.

Вона побачила, як очі Метью стали ще чорнішими, і раптом пригадала, як її брат Мартін на весіллі зацідив Метью по пиці. Хай що станеться, присягнулася собі Робін з якоюсь темною радістю, вона це зробить краще за Мартіна. Зламає йому носа, якщо доведеться.

— Будь ласка,— раптом знітився Метью,— Робін...

— Ти мене тут утримаєш хіба що силоміць, але попереджаю, тоді я напишу на тебе заяву за напад. На твоїй роботі такому не зрадіють, правда ж?

Ще кілька секунд Робін дивилася йому просто у вічі, а тоді рушила просто на нього, стискаючи кулаки, готуючись, що він заступить їй шлях, схопить, але Метью відступив.

— Робін,— хрипко вимовив він.— Зажди. Серйозно, зажди, ти казала, нам треба обговорити якісь питання...

— Адвокати обговорять,— відповіла вона, дійшла до дверей і відчинила.

Прохолодне нічне повітря торкнулося її, ніби благословення.

За кермом «опеля-корса» сиділа міцна жіночка. Побачивши валізи Робін, вона вийшла і допомогла покласти їх у багажник. Метью вийшов слідом і став у дверях. Робін уже сідала в машину, коли він покликав її, і тоді сльози нарешті закрапали з очей, але вона не глянула на нього й ляснула дверцятами.

— Будь ласка, їдьмо,— нерозбірливо попросила вона водійку, а Метью саме спустився сходами і нахилився до скла.

— Чорт, але ж я тебе досі кохаю!

Таксі поїхало геть бруківкою Олбері-стріт, минаючи ліпнину на гарненьких будиночках морських торговців, серед яких Робін ніколи не почувалася на своєму місці. В кінці вулиці вона зрозуміла, що коли озирнеться, то побачить Метью, який дивиться услід автівці. Її очі зустрілися з поглядом водійки у дзеркалі заднього огляду.

— Вибачте,— по-дурному мовила Робін, а тоді, шокована власним вибаченням, додала: — Я... я щойно покинула свого чоловіка.

— Правда? — спитала водійка, вмикаючи лічильник.— Я двох покинула. З досвідом воно стає легше.

Робін спробувала засміятися, але вийшла тільки гучна гикавка-хлипання. Коли машина наблизилася до самотнього кам’яного лебедя на вивісці пабу, Робін заридала вже по-справжньому.

— Тримайте,— м’яко мовила водійка і простягнула їй упаковку серветок у целофані.

— Дякую,— схлипнула Робін, дістала серветку і притиснула до втомлених, зболених очей. Біла серветка промокла, просочилася останніми слідами густої чорної підводки, яку вона носила в ролі Боббі Канліфф. Уникаючи співчутливого погляду водійки у дзеркалі, Робін опустила очі до своїх колін. На упаковці серветок була назва незнайомої американської марки: «Доктор Блан».

І негайно перед очима постав спогад, який Робін ніяк не могла упіймати, ніби тільки й чекав на цей крихітний поштовх. Тепер вона точно пригадала, де бачила фразу «Blanc de Blanc», але справи це ніяк не стосувалося, зате стосувалося їхнього зруйнованого шлюбу, обсадженої лавандою стежки, японського водяного садка й останнього разу, коли Робін сказала «я тебе кохаю», вперше знаючи, що каже неправду.

56

...я не можу — і не буду — йти по життю з трупом за спиною.

Генрік Ібсен, «Росмерсгольм»

Наступного пообіддя Страйк їхав по Північній кільцевій і біля Генліс-Корнеру побачив, що рух на дорозі спинився, і вилаявся. Перехрестя, сумнозвісне своїми заторами, цього року буцімто привели до ладу. Ставши в чергу, Страйк опустив вікно, закурив і глянув на годинник на приладовій панелі з відчуттям сердитого безсилля, що його так добре знають водії Лондона. Мабуть, розумніше було б поїхати на метро — але до психіатричної лікарні від найближчої станції метро була аж миля, а керувати «БМВ» з досі хворою ногою було дещо менш обтяжливо. Тепер Страйк боявся, що запізниться на допит, якого дуже не хотів пропустити, бо, по-перше, не хотілося підвести психіатрів, які дозволили йому зустрітися з Біллі Найтом, а по-друге, Страйк не знав, коли ще матиме нагоду поговорити з молодшим братом, не ризикуючи наштовхнутися на старшого. Вранці Барклей запевнив, що Джиммі сьогодні планує тільки написати статтю про вплив Ротшильдів на світ для сайту Справжньої соціалістичної партії і покуштувати нові зразки від Барклея.

Суплячись і постукуючи пальцями по керму, Страйк знову повернувся до питання, яке мучило його від учорашнього вечора: чи справді зв’язок обірвався посередині розмови з Робін через те, що Метью вихопив у неї телефон. Подальші запевнення Робін у тому, що все гаразд, Страйка не дуже переконали.

Підігріваючи собі квасолю на плиті на одну конфорку (Страйк усе намагався схуднути), він думав, чи не передзвонити Робін. Без апетиту споживаючи свою пісну вечерю перед телевізором і буцімто дивлячись церемонію закриття Олімпійських ігор, він ледве помічав «Спайс герлз», що ганяли на даху таксі. «Я гадаю, що шлюб — це майже завжди незбагненне явище, навіть для тих, між ким його укладено»,— сказала Делла Вінн. Може, Робін і Метью вже разом у ліжку. Висмикнути телефон з руки — чи то серйозніше, ніж видалити історію дзвінків? Після того вона Метью не покинула. Де пролягає межа?

А Метью, звісно, надто дбає про репутацію і перспективи, щоб відкинути норми цивілізованої поведінки. Останнє, про що подумав Страйк, засинаючи, була згадка про те, що Робін відбилася від Шеклвелльського різника. Думка страшнувата, але в цілому втішна.

106
{"b":"470831","o":1}