Ричард си помисли за Книгата на преброените сенки.
— И какво от това?
Калан повдигна вежда към него.
— Някои от тези магически неща се оказват живи.
Брофи се повдигна на предните си лапи.
— Аз откъде да знам? Човек не винаги може да прецени. Понякога си мислиш, че нещо е просто предмет, книга например, за която някой ценител може да плати добра цена. Понякога е нещо повече, камък, статуетка или пък жезъл, или може би… Ами, аз откъде да знам дали са живи?
Калан все още не сваляше очи от него.
— Ти си търгувал с магически неща, различни от книги и статуетки — скара му се тя. — В този негов невинен бизнес той се е набърквал в различни проблеми с различни хора. Проблеми, касаещи право на собственост например. Когато Брофи е бил човек, той е бил доста едър за мъж, както и сега е доста едър за вълк. Понякога е използвал осанката си, за да „убеди“ хората да направят онова, което иска. Не е ли така, Брофи?
Ушите на вълка оклюмаха.
— Вярно е, Господарке. Аз имам характер. Характер, твърд като мускулите ми. Но той се проявяваше само когато се отнасяха несправедливо към мен. Мнозина си мислят, че могат да мамят търговците; смятат ни за не много по-различни от крадците и не биха застанали на наша страна.
Калан се усмихна леко на вълка.
— Брофи имал репутацията, макар и не незаслужена, на човек със собствено разбиране за истината — тя вдигна поглед към Ричард. — Неговият бизнес бил опасен и съответно доста доходоносен. Благодарение на него той натрупал достатъчно пари, за да поддържа „хобито“ си. Почти никой не знаеше за това хоби, преди да го докосна и той да ми се изповяда.
Вълкът зарови глава в лапите си.
— О, Господарке, моля ви? Необходимо ли е?
Ричард се намръщи.
— И какво е било това негово „хоби“?
Усмивката на Калан грейна.
— Брофи има една слабост. Децата. Докато пътувал насам-натам в търсене на неща за търгуване, той спирал из домовете за сираци и се грижел да ги снабди с всичко необходимо за децата. Цялото злато, което спечелвал, отивало в различни домове, за да се полагат по-добри грижи за децата, да не гладуват. Той извивал ръцете на директорите на домовете, заклевайки ги да пазят това в тайна. Не искал никой да узнае. Разбира се, не се налагало да ги извива много силно.
Главата на Брофи все още беше заровена в лапите му, очите му — плътно затворени.
— Моля ви, Господарке — изскимтя той. — Имам репутация — той отвори очи и се изправи на предните си лапи. — И то заслужена! Счупил съм полагащите ми се ръце и носове! Извършил съм някои наистина достойни за презрение дела!
Калан повдигна вежда към него.
— Да, така е. Някои от тях бяха достатъчна причина, за да лежиш в затвора известно време. Но заради никое от тях не можеше да загубиш главата си — тя отново вдигна поглед към Ричард. — Нали разбираш, понеже Брофи е бил виждан тук-там около домовете за сираци и заради репутацията му, никой не се изненада особено, когато го обвиниха в убийството на малкото момченце.
— Демин Нас — изръмжа Брофи. — Обвини ме Демин Нас. — Устните му се отдръпнаха, разкривайки острите му зъби.
— Защо хората от домовете не се застъпиха за теб?
— Демин Нас — отново изръмжа Брофи, — той щеше да им пререже гърлата.
— Кой е Демин Нас?
Калан и вълкът си размениха погледи.
— Спомняш ли си, когато Мрачният Рал се появи в селото на Калните и отнесе Сидин със себе си? Спомняш ли си какво е казал, че взима Сидин за подарък на един приятел? Демин Нас е този приятел — тя погледна Ричард многозначително. — Демин Нас изпитва болезнен интерес към малки момченца.
Ричард почувства как го пронизват страх и болка за Сидин, за Савидлин и Веселан. Спомни си обещанието си да се опита да намери момчето им. Никога през живота си не се бе чувствал толкова безпомощен.
— Ако някога го открия — свирепо изръмжа Брофи, — ще отбележа няколко точки. Той не трябва да умира. Първо трябва да плати за онова, което е вършил.
— Ти стой настрана от него — предупреди го Калан. — Той е опасен. Не искам да причиняваш повече беди от онези, които си причинил досега.
Жълтите очи на вълка за миг проблеснаха към Калан, изпълнени със злоба, миг след това изстинаха.
— Да, Господарке — той отново легна. — Бих посрещнал екзекуцията с високо вдигната глава, духовете са свидетели, че може и да съм го заслужавал, но не и за това. Не бих допуснал да ме убият с мисълта, че съм причинявал подобни неща на деца. Ето защо помолих за Изповедник.
— Не исках да го изповядвам. — Калан взе една клечка и започна да човърка с нея в пръстта. — Знаех, че не би пожелал Изповедник, ако е виновен. Говорих със съдията; каза ми, че с оглед на престъплението няма да отмени присъдата. Тя беше смърт или изповед. Брофи настояваше за изповед — Ричард видя как пламъците се отразяваха във влажните й зелени очи. — Впоследствие го помолих да си назове друго същество, в което да се превърне. Избра си вълк. Защо вълк, това не знам — тя леко се усмихна. — Предполагам, че пасва на натурата му.
— Защото вълците са достойни същества — усмихна се Ричард. — Не си живяла в гората, живяла си сред хората. Вълците са свързани в здрави отношения помежду си. Те защитават самоотвержено малките си. Цялата глутница би излязла да се бие, за да ги защити. И всички членове на глутницата обичат малките си.
— Ти ме разбра — прошепна Брофи.
— Така ли е, Брофи? — попита Калан.
— Да, Господарке. Сега живея добре — опашката му се размаха насам-натам. — Имам си половинка! Тя е чудесна вълчица. Мирише божествено, от захапката й тръпки ме побиват и има най-сладката мъничка… е, няма значение. — Той вдигна поглед към Калан. — Водач е на глутницата ни. Винаги съм до нея, разбира се. Тя е доволна от мен. Казва, че съм най-силният вълк, който някога е виждала. Имаме си поколение от миналата пролет. Шест. Те са чудесни мъничета, вече почти пораснаха. Животът е прекрасен, труден, но прекрасен. Благодаря ви, Господарке, че ме освободихте.
— Толкова се радвам, Брофи. Но защо си тук? Защо не се връщаш при семейството си?
— Ами когато излизахте от Ранг’Шада, преминахте близо до леговището ми. Надуших присъствието ви. Желанието да ви защитя беше толкова силно, че не можах да му устоя. Знам, че сте в опасност, и няма да мога да живея спокойно с близките си, докато не се убедя, че всичко е наред. Трябва да ви защитавам.
— Брофи — възрази му тя, — ние се борим да спрем Мрачния Рал. Твърде опасно е да вървиш с нас. Не искам да загубиш живота си. Вече твърде много загуби от Мрачния Рал чрез Демин Нас.
— Господарке, когато се превърнах във вълк, изчезна по-голямата част от необходимостта ми да съм до вас, да ви доставя удоволствие. И въпреки това все още съм готов да умра за вас. Все още ми е много трудно да вървя против желанията ви. Но в този случай се налага. Няма да ви оставя на опасността. Трябва да ви защитя, иначе никога няма да настъпи покой за душата ми. Ако искате, ми заповядайте да си тръгна, но аз няма да го направя. Ще ви следвам неотлъчно, докато Мрачният Рал престане да бъде заплаха за вас.
— Брофи — каза Ричард. Вълкът го погледна. — И аз искам Калан да е в безопасност, за да може да свърши работата си и да помогне да спрем Рал. За мен е чест да бъдеш с нас. Ти вече доказа колко струваш, доказа сърцето си. Ако можеш да помогнеш, просто не обръщай внимание на онова, което тя ти казва, и продължи да го правиш.
Брофи вдигна поглед към нея. Калан му се усмихна.
— Той е Търсачът. Заклела съм се да го защитавам с цената на живота си. Щом така казва, трябва да се подчиня.
Устата на Брофи зейна от изненада.
— Той ви заповядва? Той заповядва на Майката Изповедник?
— Да, така е.
Вълкът поклати глава.
— Чудо на чудесата — той облиза устните си. — Между другото, бих искал да ти благодаря за храната, която ми оставяше.
Калан се намръщи.
— За какво говориш?
— Всеки път, когато хванеше нещо в капаните си, винаги оставяше по нещо и за мен.