Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Может, это засада!

- Соседи - из наших, просто их не арестовали.

- "Чистку" провели выборочную, - сказал Тони. - Показали, как они страшны в гневе, чтобы мы не смели... Все - вранье!

- Так и есть... Какие новости от львицы?

- Следует плану, обещает, корабль скоро будет, - отчитался Блэк. Говорить ему было трудно, он ведь дышал ртом из-за забитого носа. - Чарльза все еще не выпускают из района, нам придется вызволить его по пути в научный городок. Только старина Марк постоянно откладывает дело. Она даст знать, когда обозначится конкретная дата.

Блэк вздохнул, выпустив все, что хотел сказать с забитым носом и больным горлом.

Келли откинулась на спинку стула и посмотрела на Джона, которого теперь не загораживала Марсия. Она была потрясена: Элизабет Стоун связана с ними?! Теперь понятно, почему ей так хотелось остров! Трудно поверить, чтобы львица испытывала любовь, но материнский долг не угасаем.

- Значит, будем ждать. Передайте по цепочке, что путь проверен, стройка завершена. Нам осталось... - он прикусил губу, чтобы не улыбнуться, - потерпеть несколько дней или неделю.

На его губе не было болячек от укусов, он был здоров и полон сил, успел загореть и выспаться. Марсии было больно, что не она принесла ему радость. Она повернула голову в другую сторону и столкнулась с внимательными карими глазами Келли. Ни сочувствия, ни ревности! Сухое наблюдение за несостоявшейся соперницей! Марсия почувствовала себя жалкой, как никогда.

Глава 5

Багровое утро осветило Нью-Таун. Блестели от дождя, как плащи, мокрые бока высоток. Краснели бликами стекла верхних окон-глазниц. Крыши скрывались под шевелюрой из темных облаков. Парадные двери, как огромные рты, срыгивали людей. Смотреть вверх было страшно: вдруг кто-то из каменных гигантов наступит на крошечного человека?

Один из этих людей вышел из дома и пошел на работу новым маршрутом. Он так торопился, что не обходил лужи. Можно было сесть в такси, но когда полон решимости, хочется все сделать без вмешательства техники, а не то что людей. Каждый шаг приносил наслаждение и приближал к справедливому итогу.

Высотки и магазины разбавились административными учреждениями. Человек остановился перед низким зданием, обманчиво скромным перед другими. Разумно ли обращаться к Джозефу Андерсену? Так было бы быстрее, но... Человек повернул к палате представителей.

Он вошел в вестибюль и остановился перед единственным окошком, за которым сидела седоволосая дама, набиравшая текст на компьютере.

- Доброе утро.

- Доброе утро, - машинально повторила дама, допечатала до точки и взглянула на посетителя сквозь стеклянные кружочки аккуратных очков.

- У меня есть письмо для председателя.

- О чем оно?

- Касательно чистки и оппозиции. Он найдет в нем много полезной информации.

- Может, обратитесь в полицию? Вас проводят сразу к мистеру Маллигану.

Возле полиции человека могли заметить.

- Очень важно, чтобы председатель прочел письмо первым.

- Ну, давайте.

Женщина забрала письмо и положила в глубокую коробку на кучу других конвертов.

Человек разочарованно замер, но ничего не сказал.

На улице человек прошел мимо нотариальной палаты, мучаясь тревогой. Андерсен мог помешать, у него есть чувства к Келли Мид. Да, все верно. Только палата представителей, не иначе.

***

Марк подъехал к воротам научного городка, естественно, не один, но Крошка Бетти переплюнула его, выставив весь отряд, вооруженный автоматами. Его Луис и трое ребят выглядели сиротливо на фоне огромной бабы, стриженной по-мужски, в военной форме и с пятью десятками громил.

- Добро пожаловать!

Он ненавидел ее иронию, но она могла ее себе позволить. Превозмогая страх, он все-таки взглянул ей в глаза. Бетти видела его насквозь, проклятая тварь! Вот и сейчас она скривила толстые губы в усмешке, зная, как ему тяжело. Он чувствовал себя подростком, который раскрыл во сне все грязные мысли. Она не видела, как он убил Дэйва, но представляла картинку даже ярче, потому что знала мотивы и его ощущения. А сама, похоже, и не горевала по брату.

"Я же знаю, ты - трусишка".

- Подпись! - потребовал он, протянув документы. Его-то уже стояла. Он не доставил ей удовольствия увидеть, как он, униженный, пишет свою фамилию.

В полной тишине он расслышал скрип шарика по бумаге.

- Пусть новость напечатают в газете.

- Как скажешь, дорогая.

- Теперь я могу кое-что рассказать.

Она подошла ближе, омерзительно напоминая мужика даже походкой.

- Чарльз Стоун видел кого-то в окне, когда развлекался в красном отделе. Он просил у них помощи, постоянно звал их.

- Это и есть та бесценная информация?!

- Тебе не идет на пользу дружба с кобелями. Их вши заразны, не знал?

Марк перенес и это оскорбление.

- Как раз в то время вы искали двойняшек.

Вот куда она клонит!

- И ты считаешь, что он видел их?

- Ну, я не верю в случайности.

- Их мать считала, что они утонули!

- Очень хочется ей верить, да?

Он бы разорвал ее рот, если бы не пятьдесят автоматов позади этой туши!

- Это не мои дети!

- Допустим, не твои. Забудем о тесте на ДНК, который я храню под матрасом. Но я-то хочу помочь тебе в другом.

Она заговорила так проникновенно ласково, что Марк даже глаза закатил, копируя манеру Наташи.

- Ты же читал листовки? Ну, Марк!

- Не верю... Ведь мне сказали о Елене!

- Елена всегда была просто мифом! Ты что, веришь, что в Нью-Тауне существует женщина, которая организовала такой хаос? Или женщина, ради которой кто-то пошел против ОП? Смешной ты, Марк!

Она устало вздохнула и отвернулась, направившись к воротам.

- И передай привет Пушистику, - бросила Бетти на прощание.

Видимо, на этом все. Марк и его люди сели в машину и повернули обратно. Неужели эти парни действительно не утонули и были связаны с оппозицией?

Надо поговорить с Лео, потому что сам он кое-чего явно не понимал. А пока он набрал номер Маллигана.

- Слушъю, сэр!

- Привези из деревни Лизу, как ее там по фамилии... Рыжеволосая женщина, она там старшая, если еще не умерла.

- Есть, сэр!

- Тех демонстрантов, которых я допрашивал, отправь в Мелроуз.

- Ясно, сэр, приступаю.

- Не торопись. Помнишь того, который рассказал про Елену?

- Да, сэр. Родди Клэммен.

- Верни его и посади на электрический стул, сегодня же.

Маллиган замолчал от растерянности, это его первая смертная казнь. Марк положил трубку, зная, что приказ все равно выполнят.

- Позвольте заметить, сэр. Я мог бы привезти эту женщину.

- Ты, Луис, понадобишься мне тут.

***

Келли старалась не выдавать волнения, но все равно не смогла скрыть его от Джона. Он застегнул плащ, завязал пояс и обнял ее, простояв так несколько минут.

- Все нормально, они ведь наши друзья.

Он провел кончиками пальцев по ее дрожащей губе.

- Все нормально, - повторил он.

Да только это их первое общее собрание, и он впервые предстанет перед ними. Большинство не знали Джея в лицо, сегодня тень тайны спадет.

- Будь осторожна, - предостерег он, хотя это ей надо побеспокоиться о нем.

Она проводила его в молчании, боясь сказать не то, что нужно, и осталась с закрытой дверью наедине, долго глядя в нее, будто требуя объяснений от живого человека.

***

46
{"b":"280112","o":1}