Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

7.3.2. ВТОРИЧНАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ

На первичную категоризацию существительных в таких терминах, как «счетные», «вещественные» и «собирательные», может накладываться «вторичная категоризация». Например, в английском языке большинство вещественных существительных могут в определенных контекстах подвергаться «вторичной категоризации» и тем самым функционировать как «счетные» (ср. They drink three or four different wines at every meal 'За каждой едой они пьют три или четыре разных сорта вин'). Могут быть и индивидуальные «аномалии»: нередко отмечалось, что слово oats 'овес', в противоположность wheat 'пшеница', barley 'ячмень' и т. п., является формой множественного числа (ср. These oats 'этот овес' : this wheat 'эта пшеница'), но тем не менее оно является «вещественным», а не «счетным» существительным. (Не только исключена возможность поставить oats в единственном числе — говорить об *one oat, в отличие от *two oats, — но его аномальный статус создает также определенные трудности для «вторичной категоризации». Трудно сказать, возможна ли фраза One oats is very like another 'Один овес очень похож на другой'.) От слов типа oats следует отличать такие только «множественные формы», как scissors 'ножницы', trousers 'брюки" и т. д., а также некоторые «собирательные» типа committee 'комитет', Government 'правительство' (ср. This Government have/has decided... 'Это правительство решило...' [54], но не *These Government have decided...). Наконец, в речевом коллективе могут существовать стилистические различия в употреблении разных групп существительных. Можно заметить, например, что охотники склонны употреблять такие слова, как lion 'лев', elephant 'слон', buffalo 'буйвол" и т. д. как «полувещественные» существительные»; ср. an elephant, но также a herd of elephant 'стадо слонов'. Сравним также выражения а fish ' (одна) рыба' : a shoal of fish 'косяк рыбы', употребляемые во всех стилях английского языка, и противопоставим, с одной стороны, a cow ' (одна) корова' : a herd of cows 'стадо коров' и, с другой стороны, *а cattle : a herd of cattle 'стадо крупного рогатого скота'. Анализ категории числа в конкретных языках может оказаться очень сложным делом.

Понятие «счетности» является свойством, внутренне присущим лексической структуре всех человеческих языков, ибо (как мы увидим при рассмотрении «частей речи» — ср. § 7.6.1 и сл.) возможное признание существительного в качестве универсальной первичной категории языка предполагает возможность «вычленения» и перечисления людей, животных и по крайней мере некоторых перцептуально дискретных предметов. Однако не все языки обладают грамматической категорией числа. В китайском, вьетнамском (и многих других) языках различие, например, между «я написал письмо» и «я написал несколько писем» может быть выражено, если это требуется, посредством числительного или слова со значением «несколько», но это различие может с равной вероятностью остаться и невыраженным. Другие языки (например, древнегреческий, санскрит и некоторые славянские) обладают, кроме единственного и множественного, еще двойственным числом (последнее употребляется для обозначения двух предметов; ср. греч. ámphō kheîre 'обе руки', однако в греческом были значительные колебания в употреблении форм двойственного и множественного числа). Если судить по описаниям, то язык фиджи и некоторые другие располагают, кроме единственного, двойственного и множественного, еще и тройственным числом (для обозначения трех объектов).

7.3.3. РОД

Традиционные названия трех родов в классических индоевропейских языках — «мужской», «женский» и «средний» — ясно отражают отношения, сложившиеся в традиционной грамматике между полом и родом (ср. § 1.2.5). Но сам термин «род» восходит к слову с чрезвычайно общим значением «класс» или «род, вид» (лат. genus): три рода в греческом и латинском языках были тремя главными классами существительных, признававшимися в грамматике. С грамматической точки зрения существительные греческого и латинского языков классифицировались по трем родам с целью объяснения двух различных явлений: (i) местоименной соотнесенности и (ii) согласования прилагательных. На этой же основе существительные французского, итальянского и испанского языков распределяются по двум родам, существительные языка суахили — по крайней мере по шести родам и т. д. В грамматике английского языка, по сравнению с многими другими языками, род играет весьма незначительную роль: согласование по роду отсутствует, а соотнесенность местоимений he 'он', she 'она' и it 'оно' в сильной степени зависит от того, что иногда называют «естественным» родом — в английском языке он связан с классификацией лиц и предметов на мужские, женские или неодушевленные. Действие механизма согласования по роду будет проиллюстрировано ниже на материале языка суахили.

7.3.4. «ЕСТЕСТВЕННОЕ» ОСНОВАНИЕ ДЛЯ КЛАССИФИКАЦИИ ПО РОДУ

Первое общее соображение, которое следует высказать, состоит в том, что признание рода как грамматической категории логически не зависит от какой-либо конкретной семантической ассоциации, которую можно усмотреть между родом существительного и физическими или другими свойствами людей или предметов, обозначаемых этим существительным. С другой стороны, эмпирическим фактом является то, что в большинстве языков, обладающих родом (который понимается как классификация существительных в связи с местоименной соотнесенностью или согласованием), имеется некоторое «естественное», семантическое основание для классификации. Это не обязательно должен быть пол. Это может быть форма, структура поверхности, цвет, съедобность — короче говоря, любой набор «естественных» свойств. Степень соответствия между классификацией существительных по грамматическому роду и классификацией обозначаемых ими лиц и предметов на базе релевантных «естественных» свойств значительно варьируется от языка к языку. Хорошо известно, что в индоевропейских языках многие слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к «мужскому» или «женскому» роду; в этом смысле нарушается соответствие между «естественным» и грамматическим родом.

7.3.5. РОД В СУАХИЛИ *

В суахили (и в других языках банту) существительные классифицируются по родам в соответствии с присоединяемыми к ним префиксами единственного и множественного числа. В суахили по меньшей мере шесть родов (а в некоторых других языках банту гораздо больше). Их можно проиллюстрировать следующими словами:

I. mtu, watu ('человек', 'люди')

II. kisu, visu ('нож', 'ножи')

III. mti, miti ('дерево', 'деревья')

IV. nchi, nchi ('страна', 'страны')

V. jiwe, mawe ('камень', 'камни')

VI. udevu, ndevu ('один волос бороды', 'борода').

Заметим, что, хотя имеется только пять префиксов единственного числа и пять префиксов множественного числа (m-, ki-, n-, ji-, u- и wa-, vi-, mi-, n-, ma-, соответственно), комбинаторные возможности дают шесть классов существительных (ср. классы I и III, с одной стороны, и IV и VI — с другой). Род важен не только для выбора правильной формы единственного или множественного числа любого конкретного существительного, но также для определения формы глаголов, прилагательных и других модификаторов, образующих с ним те или иные конструкции:

mtu amefika, watu wamefika ('Человек прибыл', 'Люди прибыли')

kisu kimeanguka, visu vimeanguka ('Нож упал', 'Ножи упали')

mti umekauka, miti imekauka ('Дерево засохло', 'Деревья засохли')

mtu mzuri yule, watu wazuri wale ('Тот красивый человек', 'Те красивые люди')

miti rnzuri ule, miti mizuri ile ('То красивое дерево', 'Te красивые деревья').

Из этих примеров ясно, что в суахили имеет место согласование по роду между подлежащим предложения и сказуемым (ср. первые три пары предложений с префиксальными моделями m- a-, wa- wa-; ki- ki-, vi- vi-; m- u-, mi- i-; заметим, что в случае класса I в единственном числе и класса III как в единственном, так и во множественном числе префикс глагола отличается от префикса существительного), а также между любым существительным и прилагательным и другими зависимыми от него модификаторами в пределах одного и того же словосочетания (ср. четвертую и пятую пары с префиксальными моделями m- m- yu-, wa- wa- wa-; m- m- u-, mi- mi- i-; порядок слов в этих сочетаниях: существительное — прилагательное — указательное местоимение).

вернуться

54

Данный перевод точно отражает вариант английской фразы с has. Варианту с have может приблизительно соответствовать следующий русский перевод: 'В этом правительстве решили...'. — Прим. перев.

91
{"b":"272329","o":1}