Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Относительная последовательность представляет собой одно из свойств звуковой субстанции (в случае графической субстанции эта особенность отражается в пространственной упорядоченности элементов — слева направо, справа налево или сверху вниз, в зависимости от принятой системы письма), которое может быть, а может и не быть использовано языком. Сказанное лучше всего проиллюстрировать примером, относящимся к грамматическому уровню. Английский язык обычно называют языком с «фиксированным порядком слов», а латынь — это язык со «свободным порядком слов». (В действительности, порядок слов в английском языке не является полностью «фиксированным», а порядок слов в латыни — абсолютно «свободным», но разница между этими двумя языками достаточно ясна для целей настоящей иллюстрации.) В частности, английское предложение, состоящее из подлежащего, сказуемого и прямого дополнения (напр., Brutus killed Caesar 'Брут убил Цезаря'), в нормальных условиях произносится (и пишется) с субстанциальными реализациями трех рассматриваемых единиц, упорядоченными в виде последовательности подлежащее + сказуемое + прямое дополнение; перемена мест двух существительных, или именных составляющих, приводит к тому, что предложение становится не грамматичным или превращается в другое предложение: Brutus killed Caesar 'Брут убил Цезаря' и Caesar killed Brutus 'Цезарь убил Брута' — это разные предложения; в то время как The chimpanzee ate some bananas 'Шимпанзе поела бананов' является предложением, Some bananas ate the chimpanzee таковым (как можно думать) не является. Напротив, Brutus necavit Caesarem и Caesarem necavit Brutus суть альтернативные субстанциальные реализации одного и того же предложения ('Брут убил Цезаря') так же, как Caesar necavit Brutum и Brutum necavit Caesar ('Цезарь убил Брута'). Относительный порядок, в котором слова располагаются в латинском предложении, следовательно, грамматически нерелевантен, хотя, конечно, слова нельзя произносить иначе, как в том или ином конкретном порядке.

2.3.6. ЛИНЕЙНЫЕ И НЕЛИНЕЙНЫЕ СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

Теперь сформулируем наше утверждение в более общем виде. Для простоты предположим, что мы имеем дело с двумя классами (ориентировочно выделенных) единиц, причем члены каждого класса находятся в парадигматических связях друг с другом. Это классы X с членами а и b и Y с членами р и q; употребляя стандартное обозначение для выражения принадлежности к классу, получаем:

Х = {а, b}, Y = {p, q}.

(Эти формулы можно прочесть так: «X — это класс, членами которого являются а и b», «Y — это класс, членами которого являются р и q».) Субстанциальная реализация каждой единицы представлена соответствующей курсивной буквой (а реализует а и т. д., а X и Y суть переменные, обозначающие реализации единиц). Допустим, что эти субстанциальные реализации не могут встречаться одновременно (это могут быть согласные и гласные или слова), но линейно упорядочены по отношению друг к другу. В этом случае следует учитывать три возможности: (i) последовательность может быть «фиксированной» в том смысле, что, скажем, X непременно предшествует Y (то есть встречаются ар, aq, bp, bq, но не pa, qa, pb, qb); (ii) последовательность может быть «свободной», в том смысле, что встречаются как XY, так и YX, но XY = YX (где ' = ' означает 'эквивалентно' — эквивалентность определяется для того или иного конкретного уровня описания); (iii) последовательность может быть «фиксированной» (или «свободной») в том, несколько ином смысле, что встречаются как XY, так и YX, но XY ≠ YX ('≠' означает 'не эквивалентно'). Заметим мимоходом, что эти три возможности не всегда разграничиваются при рассмотрении таких вопросов, как порядок слов. Интерпретация последних двух из перечисленных трех возможностей не представляет теоретических трудностей. В случае (ii), поскольку XY и YX не контрастируют, единицы а, b, р и q, реализуемые в таких последовательностях, как ар или ра, находятся в нелинейном синтагматическом отношении (таково положение со словами в языках со свободным порядком слов). В случае (iii), поскольку XY контрастирует с YX, единицы находятся в линейном синтагматическом отношении (таково положение с прилагательным и существительным для некоторых французских прилагательных). С бóльшими сложностями связана трактовка случая (i), кстати весьма обычного. Поскольку YX не встречается, члены классов X и Y не могут находиться в линейном отношении на этом уровне. С другой стороны, в каком-то месте описания языка следует указать обязательный порядок их реализации в субстанции; поэтому при обобщении правил, имеющих отношение к разным уровням, было бы выгодно объединить примеры из (iii) с примерами из (ii) [27]. Неявным образом обращаясь к этому принципу, мы говорили выше, что английские слова типа bet, pet и т. д. имеют фонологическую структуру согласный + гласный + согласный (используя термины «согласный» и «гласный» для классов элементов выражения). То, что некоторые синтагматические отношения в английском языке являются линейными, ясно из сравнения таких слов, как pat 'шлепок', apt 'подходящий', cat 'кошка', act 'акт' и т. д. Последовательности CCV (согласный + согласный + гласный; речь идет о согласных, реализуемых как [р], [t], [k], [b], [d] и [g]) невозможны, однако встречаются, как мы только что видели, как последовательности CVC, так и, по крайней мере несколько примеров, VCC. В то же время имеются систематические ограничения на совместное появление согласных в последовательности VCC; например, слово, которое реализовалось бы в субстанции как [atp] или [atk], систематически исключается, точно так же, как и [akk], [арр], [att]. В фонологической структуре рассматриваемых английских слов экземплифицированы, следовательно, как случай (i), так и случай (iii). Сводя их к одной и той же упорядочивающей формуле, мы упрощаем утверждение об их субстанциональной реализации. Следует, однако, подчеркнуть, что это не означает, что мы должны отказаться от выявления разницы между такими «случайными» пробелами в английском словаре, как [git] или [ped], и такими системно исключаемыми 'словами', как [pti] или [atp] (ср. § 2.3.1).

Дальнейшее обсуждение вопросов, связанных с линейной организацией элементов, будет здесь неуместно. Мы вернемся к нему ниже. Но прежде чем продолжать изложение, следует подчеркнуть, что настоящее рассуждение преднамеренно ограничено предположением, что все единицы, находящиеся в синтагматической связи, обладают равными возможностями совместной встречаемости и что не существует никаких группировок внутри комплексов таких единиц. Может также показаться, что наше рассуждение основывается на дополнительно вводимом предположении, что каждая единица непременно реализуется одним и только одним выделимым сегментом или признаком звуковой субстанции. Это не так, как мы увидим позже. Наши два общих утверждения сводятся к следующему: (1) парадигматические и синтагматические измерения взаимозависимы и (2) синтагматическое измерение не обязательно упорядочено во времени.

2.3.7. «МАРКИРОВАННОСТЬ» И «НЕМАРКИРОВАННОСТЬ» *

До сих пор мы выделили только два типа возможных отношений для парадигматически связанных единиц: они могут находиться в отношении контрастности или свободного варьирования. Часто бывает так, что из двух единиц, находящихся в отношении контрастности (для простоты мы можем ограничиться двучленными контрастами), одна выступает как положительная, или маркированная, тогда как другая — как нейтральная, или немаркированная. Поясним на примере, что имеется в виду под этими терминами. Большинство английских существительных имеет родственные формы множественного и единственного числа, подобно таким словам, как boys: boy, days: day, birds: bird и т. д. Множественное число маркировано конечным s, тогда как единственное не маркировано. Другой способ выразить то же самое — это сказать, что в том или ином контексте наличие определенной единицы контрастирует с ее отсутствием. Когда имеет место подобное положение, немаркированная форма обычно имеет более общее значение или же более широкую дистрибуцию по сравнению с маркированной формой. В связи с этим стало обычным использование терминов «маркированность» и «немаркированность» в несколько более абстрактном смысле, так что маркированный и немаркированный члены контрастирующей пары не обязательно различаются наличием или отсутствием какой-то определенной единицы. Например, с семантической точки зрения слова dog 'собака, пес' и bitch 'сука' являются соответственно немаркированным и маркированным в отношении противопоставления по полу. Слово dog семантически не маркировано (или нейтрально), поскольку оно может относиться и к самцам и к самкам (That's a lovely dog you've got there: is it a he or a she? 'У вас очаровательная собака: это он или она?'). Однако bitch маркировано (или положительно), поскольку его употребление ограничено обозначением самок, и оно может использоваться по контрасту с немаркированным термином, определяя значение последнего как отрицательное, а не нейтральное (Is it a dog or a bitch? 'Это кобель или сука?'). Другими словами, немаркированный терм имеет более общее значение, нейтральное по отношению к определенному противопоставлению; его более специфическое отрицательное значение является производным и вторичным, будучи следствием его контекстуальной оппозиции с позитивным (не нейтральным) термом. Особый характер отношения между словами dog и bitch является объяснением того, что female dog 'самка собаки' и male dog 'самец собаки' совершенно приемлемы, а сочетания female bitch 'самка суки' и male bitch 'самец суки' семантически аномальны: одно тавтологично, а другое противоречиво. Понятие «маркированности» внутри парадигматических оппозиций чрезвычайно важно для всех уровней языковой структуры.

вернуться

27

Видимо, опечатка; следует читать (i). — Прим. перев.

29
{"b":"272329","o":1}