Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Tesnière, L. Éléments de syntaxe structurale, Paris: Klincksieck, 1959.

Thompson, Laurence C. A Vietnamese Grammar, Seattle, Washington: University of Washington Press, 1965.

Thоrndike, E. L. and Lоrge, I. The Teacher's Word Book of 30,000 Words, New York: Columbia University Press, 1944.

Togeby, Knud. Qu'est-ce qu'un mot.—TCLC, 5, 1949, pp. 99—111.

Trier, Jost. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes, Heidelberg: Carl Winter, 1931.

Trubetzkoy, N. S. Grundzüge der Phonologie, Prague: Cercle Linguistique de Prague, 1939. (Французское изд.: Principes de phonologie, перев. Jean Cantineau, Paris: Klincksieck, 1949.) [Русск. перев.: H. С. Трубецкой, Основы фонологии, M., 1960.]

Uhlenbeсk, С. C. Agens und Patiens im Kasussystem der indogermanischen Sprachen.—IF, 12, 1901, SS. 170-172.

Uldall, H. J. Outline of Glossematics (= TCLC, 10), Copenhagen, 1957.

Uldall, H. J. Speech and writing.—AL, 4, 1944, pp. 11—16. (Перепечатано в: H a m p, et al., Readings, pp. 147—151.)

Ullmann, Stephen. The Principles of Semantics, 2nd ed., Glasgow: Jackson; Oxford: Blackwell, 1957.

Ullmann, S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning, Oxford: Blackwell, 1962.

Vaсhek, Josef. A Prague School Reader in Linguistics: Studies in the History and Theory of Linguistics, Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1964.

Vaсhek, J. Some remarks on writing and phonetic transcription.—AL, 5, 1945, p. 88—93. (Перепечатано в: Hamp et al., Readings, pp. 152—157.)

Vaillant, André. L'ergatif indo-européen.— BSL, 37, 1936, pp. 93—108.

Vendryès, Joseph. Le Langage, Paris: Albin Michel, 1923. (Англ. перев.: «Language», London: Kegan Paul; New York: Knopf, 1931.) [Русск. перев.: Ж- Вандриес, Язык, М.— Л., 1937.]

Verhааr, John W. M. (ed.). The Verb 'Be' and its Synonyms (Foundations of Language, Supplementary Series), Vol. 1, Dordrecht: D. Reidel, 1967.

Vogt, Hans. Esquisse d'une Grammaire de Géorgien Moderne.—NTS, 9, 1938, pp. 5—114 and 10, 1939, pp. 5-188.

Wackernagel, J. Vorlesungen über Syntax, Basel: Emil Birkhäuser, 1920.

Wackernagel, J. and Debrunner, A. Altindische Grammatik (with an Introduction by Renou), 1957.

Wallace, F. С. and Atkins, J. The meaning of kinship terms.— AmA, 62, I960, pp. 58-80.

Ward, Dennis. The Russian Language Today, London: Hutchinson, 1965.

Warnосk, G. J. English Philosophy Since 1900, Oxford, 1958. (Home University Library of Modern Knowledge, no. 234), Oxford, 1958.

Wartburg, Walther von. Einführung in Problematik und Methodik der Sprachwissenschaft, 2nd ed., Tübingen: Max Niemeyer, 1962 (франц. перев: «Problèmes et Méthodes de la Linguistique, Paris: Presses Universitaires, 1963).

Wartburg, W. von. Évolution et structure de la langue Française, 5th ed., Berne: Francke, 1958.

Waterson, N. Some aspects of the phonology of the nominal forms of the Turkish word.—BSOAS, 18, 1956, pp. 578—591. (Перепечатано в: Palmer, Prosodie Analysis.)

Waterson, N. Numeratives in Uzbek.—In: Вazel et al., In Memory, pp. 454—474.

Weinreiсh, U. Explorations in semantic theory.—In: Sebeоk, «Current Trends», vol. 3.

Wells, Rulon S. Immediate constituents.—Lg., 23, 1947, pp. 81—117. (Перепечатано в: J о о s, Readings, pp. 186—207.)

Wells, R. S. Meaning and use.—«Word», 10, 1954, pp. 235—250.

Whоrf, Benjamin L. Grammatical categories.—Lg., 21, 1945, pp. 1 —II. (Перепечатано в: «Language, Thought and Reality», pp. 87—101.)

Whоrf, B. L. Language, Thought and Reality: Selected Papers (edited by John В. Carroll), New York: Wiley, 1956.

Wittgenstein, L. Philosophical Investigations, Oxford: Blackwell; New York: Macmillan. 1953.

Ziff, Paul. Semantic Analysis, Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1960.

Zipf, G. K. Human Behavior and the Principle of Least Effort, Cambridge, Mass.: Addison — Wesley, 1949.

Дополнения

Арresjan, Ju. D. Eksperimental'noje Issledovanije Semantiki Russkogo Glagola, Moskva, Izdatel'stvo 'Nauka', 1967. [Ю. Д. Апресян, Экспериментальное исследование семантики русского глагола, M., 1967.1

Сhоmskу, N. Remarks on nominalization. (Публикуется в: Jасоbs and Rosenbaum (eds.). Readings in English Transformational Grammar.)

Householder, F. W. Linguistic Speculations, London, Cambridge University Press, 1971.

Ruwet, N. Introduction á la Grammaire Générative. (Recherches en Sciences Humaines, 22), Paris: Plon, 1967.

Предметный указатель [71] [72]

В русском переводе книги некоторые термины употребляются с вариантами. В таких случаях в указателе даны рядом оба варианта, например: анализируемый, разложимый. В скобки заключены уточнения и пояснения к термину. В указателе на русском языке в соответствии с оригиналом приняты следующие обозначения: сокращение и сл. означает, что данный термин приводится на указанной и нескольких следующих страницах, например: 286 и сл. = 286, 287, 288, 289. Сокращение и др. означает, что термин, кроме указанных страниц, употребляется также и в других местах книги.

А

Абсолютная (vs. относительная) точка отсчета 317

Абстрагирование 428

Абстрактное существительное 357 и сл.

Абстрактность лингвистической теории 86

Аблатив 306 и сл.

Агглютинирующие языки 200 и сл.

Агенс 312 и сл., 359 и сл., 371 и сл.

Агентивные объекты 387 и сл., 406

Агентивный 312 и сл., 363, 377, 397, 423

Адекватность, сильная (vs. слабая), в сильном (vs. слабом) смысле 245, 261—262, 277, 403

Аккузатив 186, 237, 307 и сл., 360 и сл., 376

вернуться

71

Указатель перевела и подготовила к печати Т. С. Зевахина. — Прим. ред.

вернуться

72

Т.к. электронную книгу формата fb2 невозможно разбить на страницы в соответствии с бумажным изданием, ссылки в "Предметном указателе" ведут на начало абзаца, или группы абзацев, или главы, раздела и т.д., в которых употребляются указанные термины. — Прим. верст.

166
{"b":"272329","o":1}