Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Т = {the}

N = {man, ball, ...}

V = {hit, take, walk, read, ...}

M = {will, can, may, shall, must}.

На данном этапе требует комментариев только правило (7): все остальные соответствуют соглашениям, которые были приняты в предыдущих разделах. Правило (7) развертывает Aux (который мнемонически связан с термином «auxiliary verb» 'вспомогательный глагол') в цепочку размером до четырех элементов; из них С является обязательным (и будет интерпретироваться посредством трансформационного правила, управляющего согласованием); прочие элементы в правой части правила (7) являются факультативными, и каждый не зависит от двух других. На выходе правила (7) будет содержаться, таким образом (на месте Aux на выходе правила (6)), одна из следующих восьми цепочек:

(i) С

(ii) С + М

(iii) С + have + en

(iv) С + be + ing

(v) С + М + have + en

(vi) С + M + be + ing

(vii) С + have + en + be + ing

(viii) С + M + have + en + be + ing.

Другие особенности правила (7) будут выяснены ниже.

На выходе НС-правил получается ядерная цепочка. Читатель должен быть внимателен, чтобы не смешивать этот термин с ядерным предложением. Ядерное предложение (согласно системе, предложенной в «Синтаксических структурах») представляет собой любое предложение, порождаемое из одной ядерной цепочки без применения каких-либо факультативных трансформаций. Ни одно предложение не порождается без применения по крайней мере ограниченного числа обязательных Т-правил. Этот момент важно отметить, поскольку часто полагают, что ядерные предложения (например, простые, активные, повествовательные предложения английского языка) должны порождаться исключительно посредством правил непосредственных составляющих трансформационной грамматики.

6.6.5. ПАССИВНАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ

Для того чтобы разъяснить природу Т-правил, изложенных в работе «Синтаксические структуры», мы обратимся в первую очередь к порождению пассивных предложений в английском языке. (Тот факт, что в своих более поздних работах Хомский изменил свою точку зрения на отношение между активными и пассивными предложениями, никак не влияет на существо настоящих замечаний.) Соответствующее Т-правило, приводимое в работе «Синтаксические структуры», таково:

Пассивная (факультативная)

Структурное разложение: NP — Aux — V — NP

Структурное изменение: Х1 Х2 Х3 Х4 Х4 Х2 + be + en — X3 — by — Х1.

(Другая, менее формальная, но эквивалентная, формулировка этого правила такова:

NP1 — Aux — V — NP2 → NP1 — Aux + be + en — V — by + NP1.

Разграничение между знаками тире и плюсами как символами конкатенации имеет определенное значение, но нам нет надобности вдаваться в этот вопрос.)

Первый момент, который следует отметить, — это то, что приведенное выше Т-правило включает две части: «Структурное разложение» и «Структурное изменение» (в дальнейшем SA и SC соответственно). В отличие от НС-правил, которые применяются к выходу правил, примененных ранее (факультативно или обязательно, рекурсивно или не рекурсивно, с контекстными ограничениями или без них и т. д.), Т-правила определяются как применимые только к цепочкам, разложимым на элементы, упомянутые в их SA. В данном случае трансформация (часть SC правила) ограничивается цепочками, которые могут быть разложены на NP, Aux, V и NP. Каждый из этих четырех элементов идентифицируется в левой части SC посредством индекса, приписанного символу X: Х1 обозначает первый элемент, упомянутый в SA (то есть NP); Х2 обозначает Aux и т. д. Трансформация (определяемая в SC) приводит к следующим результатам: (а) первый и четвертый элементы меняются местами; (b) к последней теперь NP в цепочке присоединяется by; и (с) к Aux присоединяется be+en. Другими словами, действие трансформации заключается в том, что имеет в виду альтернативная, менее формальная, формулировка правила

NP1 — Aux — V — NP2 → NP2 — Aux + be + en — V — by + NP1.

Теперь следует установить, что разумеется, когда говорят о разложимости цепочки на четыре элемента NP, Aux, V и NP. Применим сначала НС-правила одно за другим, приводя цепочки, которые получаются в результате применения каждого правила к выходу предыдущего правила (ср. § 6.6.4):

Согласно правилу (1) : NP+VP

(2) : NP+Verb+NP

(3) : NPsing +Verb+NPsing

(4) : T+N +Ø+Verb+T+N+Ø

(6) : T+N+Ø+Aux+V+T+N+Ø

(7) : T+N+Ø+C+M+have+en+V+T+N+Ø

Как можно заметить, правило (3) применялось дважды. Поскольку NPsing было выбрано для обеих позиций на выходе правила (2), правило (4) также применялось дважды, но правило (5) оказалось неприменимым. В правиле (7) Aux был заменен на C+M+have+en (то есть из восьми цепочек, которые были перечислены в § 6.6.5 [48] в качестве возможных в данных условиях, была выбрана (v)) На выходе правила (7) имеется ядерная цепочка того типа, который лежит в основе таких соотносимых активных и пассивных предложений, как The man will have read the book 'Человек прочтет книгу' и The book will have been read by the man 'Книга будет прочитана человеком'.

Теперь нам предстоит применить к этой цепочке пассивную трансформацию при условии, что она допускает анализ так, как это указано в SA-правиле [в части правила, ведающей структурным разложением]. Заметим прежде всего, что ни один из элементов, упомянутых в SA в связи с пассивной трансформацией, не встречается в ядерной цепочке. Больше того, ни на каком этапе вывода ядерной цепочки посредством НС-правил мы не встретили цепочку NP+Aux+V+NP. Поэтому снова применим использованные выше правила; но на этот раз мы будем порождать структуру непосредственных составляющих рассматриваемой ядерной цепочки.

По правилу (1) Σ (NP + VP)

(2) Σ (NP + VP (Verb + NP))

(3) Σ (NP (NPsing) + VP (Verb + NP (NPsing)))

(4) Σ (NP (NPsing (T + N + Ø)) + VP (Verb + NP (NPsing + (T + N + Ø))))

(6) Σ (NP (NPsing (T + N + Ø)) + VP (Verb (Aux + V) + NP (NPsing (T + N + Ø))))

(7) Σ (NP (NPsing (T + N + Ø)) + VP (Verb (Aux (C + M + have + en) + V) + NP (NPsing (T + N + Ø)))).

Это структура непосредственных составляющих ядерной цепочки, лежащей в основе таких предложений, как The man will have read the book 'Человек прочтет книгу' и The book will have been read by the man 'Книга будет прочитана человеком'.

Когда говорят о помеченной скобочной записи некоторой цепочки, используют специальный термин «НС-структура» [49]. НС-структура может быть представлена также посредством дерева с помеченными узлами — ср. рис. 15. Теперь мы должны ввести еще два понятия: «подцепочка» и «подчинение» (domination) [50].

Подцепочка представляет собой любую часть некоторой цепочки, которая сама является цепочкой (из одного или более элементов). Например, цепочка а+b+с разложима на подцепочки различными способами: на две подцепочки: а и b+с или а+b и с или на три подцепочки: а и b и с. Ядерная цепочка, которая нас интересует в настоящий момент — T+N+Ø+C+M+have+en+V+T+N+Ø, — может быть расчленена посредством анализа на очень много разных наборов подцепочек. Нам следует знать для каждого набора подцепочек, удовлетворяет ли он условиям разложимости, определенным в SA Т-правила для пассива. Теперь нам необходимо ввести понятие «подчинения (domination)».

Символ подчиняет все то, что заключено в скобки, открывающиеся непосредственно после данного символа в НС-структуре (или, что то же самое, символ подчиняет все то, что может быть возведено к тому узлу, который помечен данным символом в соответствующем дереве непосредственных составляющих). Таким образом, в рассматриваемой НС-структуре: Σ подчиняет все то, что находится между левой и крайней правой скобкой; VP подчиняет Verb (Aux (C+M+ have + en) + V) + NP и т. д. Теперь мы можем определить понятие структурной разложимости как условие для применения Т-правил. Если некоторая цепочка (необязательно ядерная цепочка) разложима (без остатка) на подцепочки, каждая из которых в НС-структуре этой цепочки подчиняется символу, упоминаемому в SA Т-правила, то эта цепочка удовлетворяет условиям, определяемым правилом SA. Если рассматриваемое Т-правило обязательно, оно должно быть применено; если оно факультативно, оно может быть применено. Пассивная трансформация в обсуждаемом нами правиле определяется как факультативная.

вернуться

48

Очевидно, опечатка; следует читать: 6.6.4. — Прим. перев.

вернуться

49

В оригинале — phrase-marker, то есть букв, «показатель фразы» (в отмеченном выше специфическом понимании phrase). Под этим термином понимаются структурные правила представления (в виде скобочной записи или дерева) предложения в его деривационной форме (то есть в форме последовательного членения предложения на непосредственные составляющие). Здесь будет принят термин «НС-структура» (выражающий его смысловую сущность), хотя употребляется (в русских переводах) альтернативный термин «С-показатель». — Прим. ред.

вернуться

50

В некоторых русских переводах в качестве эквивалентов англ. domination и dominate используются соотв. термины «управление» и «управлять». Мы, однако, не будем следовать этому употреблению, в частности из-за нежелательной омонимии с соответствующими традиционными терминами. — Прим. перев.

83
{"b":"272329","o":1}