Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они соединили кулаки – старый ритуал. На более серьезный физический контакт Нигли шла крайне неохотно.

– Ламейсон думает, что мы снаружи и ищем способ проникнуть внутрь, – сказал Ричер. – Он пытается уговорить нас заключить сделку. Если мы сдадимся, они продержат нас неделю, а потом, когда все успокоится, отпустят.

– Неужели он рассчитывает, что мы ему поверим?

– У одного из этих парней был кастет О’Доннела.

– Плохой знак.

– Пока что они в порядке. Я потребовал у Ламейсона доказательство того, что они живы. Личные вопросы. Диксон ответила, что она служила в пятьдесят третьем подразделении, а О’Доннел – что в сто тридцать первом.

– Чушь собачья. Пятьдесят третьего подразделения не существует. А Дейв пришел к нам после окончания офицерского училища.

– Они хотят нам что-то сообщить, – сказал Ричер. – Пятьдесят три – простое число. Карла знает, что я это обязательно замечу.

– И?

– Пять плюс три равно восьми. Она хочет сказать, что у нас восемь врагов.

– Теперь уже осталось четыре. Леннокс, Паркер и Ламейсон. И еще один. Кто же четвертый?

– Ответ в словах Дейва. Он всегда предпочитал слова цифрам. Один-три-один. Тринадцатая буква алфавита и первая.

– М и А, – сказала Нигли.

– Мани, – кивнул Ричер. – Здесь Кёртис Мани.

– Превосходно, – улыбнулась Нигли. – Не нужно будет охотиться за ним потом.

Они снова легонько соединили кулаки. В этот момент начали звонить сотовые телефоны, издавая громкие, пронзительные трели. Сразу две разные мелодии из разных карманов мертвецов. Ричер не сомневался, что аналогичные звуки раздаются в пятидесяти ярдах от них. Ламейсон вызывает всю четверку, чтобы дать им новые указания.

«Нечто непредсказуемое».

Наконец телефоны смолкли. Наступила тишина.

– Что бы ты стала делать на месте Ламейсона? – спросил Ричер.

– Я бы посадила своих людей в «крайслеры», включила фары и устроила моторизованное патрулирование. И уже через минуту нашла бы нас.

Ричер кивнул. Для человека, перемещающегося пешком, территория была огромной. Но объехать ее на машине совсем просто. А если машин будет несколько, она станет крошечной. В темноте они с Нигли могли ничего не опасаться. А когда загорятся мощные фары, они почувствуют себя как золотые рыбки в аквариуме. Он представил «крайслеры», едущие по неровной земле, представил, как они с Нигли попадают в свет фар и мечутся то вправо, то влево, прикрывая глаза руками, преследуемые одной машиной и зажатые в клещи двумя другими.

Он посмотрел на ограду.

– Правильно, – сказала Нигли. – Ограда мешала нам попасть внутрь, и она же не дает нам возможности выбраться отсюда. Мы подобны двум шарам на бильярдном столе: сейчас они зажгут свет и возьмут в руки кий.

– Что они будут делать, если не сумеют нас найти?

– А как они могут нас не найти?

– Ну предположим.

Нигли пожала плечами и сказала:

– Они придут к выводу, что мы каким-то образом сумели выбраться наружу.

– И тогда?

– Они запаникуют.

– А дальше?

– Решат убить Карлу и Дейва и попытаются проделать все как в предыдущие разы.

Ричер кивнул.

– Согласен.

Он вскочил на ноги и побежал. Нигли последовала за ним.

Глава 76

Ричер бежал прямо к вертолету, до которого оставалось шестьдесят ярдов. Его светлая громада была слегка подсвечена отраженным светом, идущим от города. Нигли терпеливо трусила рядом. Ричер был плохим спринтером – слишком крупным и тяжелым. К тому же у него были набиты карманы. Любой спортсмен из колледжа пробежал бы шестьдесят ярдов за шесть или семь секунд. Нигли могла бы преодолеть такую дистанцию за восемь. Ричеру потребовалось почти пятнадцать. Однако он все сделал вовремя. Как раз в тот момент, когда распахнулась дверь главного здания и наружу выскочили люди, он успел спрятаться за вертолетом. Нигли устроилась рядом. Трое мужчин поспешно шагали к парковке. Паркер и Леннокс. И Ламейсон. Они заметно торопились. Одновременно с ними перемещались и Ричер с Нигли, чтобы вертолет оставался между ними и тройкой врагов. Ричер касался пальцами корпуса «белла», холодного и влажного от ночного тумана, как машина, припаркованная под открытым небом. От вертолета пахло машинным маслом и керосином.

В тридцати ярдах от них заработали двигатели трех «крайслеров». В темноте их фары показались удивительно яркими – широкие белые лучи света. Фары сразу переключились на дальний ослепляющий свет. Машины тронулись с места, и конусы яркого света заметались по огражденной территории. Ричер и Нигли проскользнули под длинным носом «белла» и прижались к другому боку. Машины разделились и начали ездить по территории в разных направлениях.

Через десять секунд они нашли четыре трупа.

«Крайслеры» затормозили возле тел, находящихся в пятидесяти футах друг от друга. Застывшие лучи фар освещали четыре неподвижных тела, которые отбрасывали диковинные тени. Три далекие фигуры заметались перед глазами Ричера, то погружаясь в полную темноту, то снова попадая в ослепительный свет фар.

– Мы не можем оставаться здесь, – сказала Нигли. – Они вернутся сюда, и мы окажемся в свете фар, как на сцене «Голливудской чаши»[17].

– Сколько у нас времени?

– Сначала они должны тщательно осмотреть ограду. Около четырех минут.

– Начинай отсчет, – сказал Ричер.

Он оттолкнулся от корпуса вертолета и побежал к главному зданию. Преодолел сорок ярдов за десять секунд. Дверь осталась распахнутой, свет внутри продолжал гореть. Ричер остановился. Затем вошел, ступая очень тихо и держа руку на рукояти «глока», лежащего в кармане. И никого не увидел. Внутри было пусто. Справа находились офисы с невысокими стенами, а слева – открытое рабочее пространство за толстым листовым стеклом от пола до потолка. Там стояли длинные лабораторные скамьи, горел яркий свет, в потолок уходили многочисленные воздуховоды, предназначенные для отвода пыли, пол покрывала металлическая сетка, контролирующая статическое электричество. В воздухе пахло теплым кремнием, как от нового телевизора.

Офисы с правой стороны представляли собой небольшие клетушки со стенами, по высоте доходящими до уровня головы. На двери одного из них имелась табличка «Эдвард Дин». Главный инженер проекта. А теперь человек, отвечающий за качество. На следующей двери Ричер прочитал: «Маргарет Беренсон». Дракониха. На тот случай, если она хотела поговорить с персоналом, не заставляя их ездить в стеклянный куб в Восточном Лос-Анджелесе. Далее находился кабинет Тони Суона. Тот же принцип. Два центра, два офиса.

А на следующей двери было написано: «Аллен Ламейсон».

Дверь была распахнута.

Ричер сделал вдох. Вытащил из кармана «глок». Вошел в открытую дверь и остановился на пороге. Перед ним предстало помещение восемь на восемь футов: письменный стол, кресло, стены, телефоны, шкафы, кипы бумаг.

Ничего необычного.

Если не считать того, что за столом сидел Кёртис Мани.

У стены стоял чемодан.

В комнату вошла Нигли.

– Прошло шестьдесят секунд, – сказала она.

Мани продолжал неподвижно сидеть за столом. На его лице застыла маска обреченности, как у тяжелобольного человека, который ожидает вердикта другого врача, но понимает, что диагноз будет столь же ужасным. Пальцы рук, лежащих на столе, были переплетены. Пистолета Ричер не заметил.

– Ламейсон был моим напарником, – сказал Мани, словно это все объясняло.

Ричер кивнул:

– Верность – подлая штука.

Темно-серый дорогой чемодан аккуратно стоял у стены возле письменного стола. Не самый большой из всех, что доводилось видеть Ричеру. Ничего общего с великанами, которые люди таскают за собой в аэропортах. Но и маленьким его никак нельзя было назвать. Возле замка Ричер прочитал инициалы: «Э. М.».

– Прошло семьдесят секунд, – сказала Нигли.

– Что ты собираешься делать? – спросил Мани.

вернуться

17

Огромный (на 17 630 мест) открытый амфитеатр на склоне Голливудских холмов.

72
{"b":"266885","o":1}