Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо. Тогда буду краток. — Эприл говорил отдельными предложениями, отрывисто. — Итак. Наш объект использует чужие компьютеры для доступа к Интернету, и таким образом остается в тени, совершая все свои действия. Учитывая то, что именно он творит, нетрудно догадаться о длине таких цепей.

— Излагай скорее, — шепотом попросила Кира.

— Понимаешь, каждый раз устраивать атаки на пользователей и собирать эти цепи — очень муторно. Значит, у него в запасе есть несколько уже готовых цепей. Но они рано или поздно кончатся. И тогда ему придется снова собирать армию компьютеров-зомби. Не слишком выгодный вариант.

— Очевидно, что он использует программу, — фыркнула Кира. — Эта штука делает все за него.

— Именно.

Она услышала шелест в трубке и громкое чавканье. По-видимому, Эприл собирался прерваться на обед. Или ужин — смотря, в какой части мира он жил.

— Ну и? Что дальше?

— А чего ты ждешь?

Кира набрала в грудь побольше воздуха.

— Я рискую своей анонимностью, рискую остаться без связи только ради того, чтобы узнать такую потрясающую новость? — Теперь ее возмущение было неподдельным. — Надо же, хакер использует программу-вирус, вот это да!

— Не торопись, подруга. Ты, видимо, совсем не изучала своего соперника.

— Что? О чем ты?

— Расскажи мне. Как распространяются вирусы в Сети?

— Зависит от типа программы, маскировки, преследуемой цели. Способов распространения масса — начиная от зараженных файлов, доступных для скачивания, заканчивая рассылкой писем.

— И насколько эффективно то, что ты перечислила? — с издевкой спросил Эприл.

— Заканчивай. Я же ясно сказала, что у меня нет возможности болтать с тобой целый час.

В коридоре снова хлопнула дверь. Кира вжалась в матрац, затаив дыхание.

— С этим всем ты далеко не уедешь. Поэтому мы куда чаще используем просто чужие сети — так гораздо проще. Если кто-то из федералов захочет нас поймать и проанализирует адреса… Да, он наткнется на знакомые цифры. Несколько раз мы якобы выходим в Сеть из одного города. И для этого приходится сознательно использовать и цепи, повторяя конечный адрес, или хотя бы город — это их путает. Виктор же не повторился ни разу. Он использует только цепи, не рискуя пару раз подключиться к соседу. Или поймать сеть в парке на другом конце города.

— Черт возьми, ты можешь уже закончить свою мысль? — разозлилась Кира.

— Легко, — удовлетворенно заявил Эприл. — Ему просто не требуется пользоваться таким простым методом.

— Ты хочешь сказать, что у него в арсенале сотни зараженных компьютеров?

— Нет. Не сотни. Тысячи, десятки тысяч. У него в руках вирус, который распространяется с огромной скоростью. И я не могу понять, как.

— Это все интересно, но ничего нам не дает. Самый крупный ботнет насчитывает около полутора миллионов зараженных объектов.

— Вчера я снес себе систему и поставил заново. Обычные «окна», безо всяких там изысков. Я не стал даже антивирус ставить. И вот, результат. Когда я писал тебе на мейл, компьютер начал странно себя вести. А именно — перезагрузился. Сам по себе.

— А ты крышку открывал? — съязвила Кира. — Или ты не в курсе, почему машина может сама перезагрузиться?

— Все в порядке, — торопливо заверил ее Эприл. — В списке процессов я вижу у себя небольшое обновление. Да здравствует вирус!

— Мало ли, что ты мог подцепить. Ты тщательно выбираешь сайты с порно?

— Я неспроста сделал из своего друга идеальную жертву для хакера. Из всех сайтов я открывал только наш браузер, сайт местных новостей, да электронную почту. Не вставлял никаких дисков и флэшек. Я не мог случайно подцепить заразу, а если бы такое и случилось, то заметил бы и убрал.

— Так почему же не уберешь эту?

— Вот мы и подошли к самому интересному. — Эприл хмыкнул. — Я не могу ее убрать. Стоит удалить процесс из списка, как он через минуту возникает снова.

Кира поежилась под тонкой простыней.

— Я декодирую зараженный файл и буду знать, чем пользуется эта тварь, — закончил Эприл.

— Неплохо, — одобрила Кира, не заметив, что превысила допустимую громкость голоса. Всхрапнувший мужчина на соседней кровати напомнил ей о том, что следовало соблюдать полнейшую тишину.

— Окончательные результаты моей проверки будут готовы завтра к вечеру, — сообщил Эприл. — Я сообщу по мейлу.

— Договорились, — пробормотала Кира. — Кстати. Никто не должен знать об этом разговоре.

— Я это уже понял, — усмехнулся Эприл. — Ведь ты не обратилась к Линде, а она тебе куда более близка, чем я. Значит, ты решила скрыть свое появление от нее. Что уж говорить об остальных. Почту я проверял с нашего браузера, а твои письма удалял.

— Молодец, хорошо сработано.

— Да, и я все еще не теряю надежды увидеть твое личико.

— Пошел к черту.

— Флоренс перед уходом сказал, что вы с Линдой — лесбиянки.

— И его с собой захвати. До связи.

Кира отключилась и вылезла из-под подушки, где было тяжело дышать, а от нехватки кислорода снова разболелась голова. Снаружи палаты стояла тишина, чему Кира не могла не радоваться. Она покинула Интернет, посмотрела на часы — надо же, половина третьего ночи — и уже собиралась вернуть телефон на свое прежнее место под матрац, как вдруг на экране что-то мелькнуло. Кира успела увидеть изображение конверта — сигнал о сообщении. Решив, что это Эприл не удержался от прощальной шуточки, она не задумываясь ткнула в сенсорный экран. Номер отправителя не определился.

Кира почувствовала, как ее сердце упало куда-то в пропасть, моментально перестав биться. Она смотрела на текст сообщения, замечая, как стены палаты пришли в движение. В груди застыла огромная льдина, которая сковала дыхание.

«Вот это сюрприз, сестренка, вот это сюрприз!»

7.

Оливия сидела в кресле за столом, повернувшись к нему полубоком и глядела в каминную нишу, не проявляя никакого внимания к ходившим по комнате двум полицейским и фотографу, который уже сделал не менее двадцати снимков места происшествия, захватив в объектив и внушительных размеров кровавую лужу на полу. Именно ее Оливия избегала взглядом с того момента, как унесли тело Кэлнорда. Один из полицейских, представившийся сержантом Дэвисом, задал ей несколько вопросов, на которые она нехотя ответила, но затем, поняв, что Оливия не хочет разговаривать, вернулся к осмотру помещения. Люди из Агентства, которые приехали на пять минут раньше полиции, не стали топтаться в забитой комнате и теперь терпеливо ждали на улице, как и велела Оливия.

Мысли из ее головы куда-то унеслись и возвращаться не торопились. Оливия пришла к выводу, что перестала уже что-либо понимать. Невидимые нити, которые прочно связывали события в Лондоне за этот месяц, ведущие к Виктору, потеряли свою прочность вместе со смыслом. Раньше у нее были догадки, версии, в конце концов, интуиция подсказывала ей верное направление. И все это куда-то исчезло, растаяло, подобно облачку дыма после выстрела Кэлнорда.

Она посмотрела на полицейских. В ее глазах читался вопрос. Заметив это, невысокий, худощавый сержант Дэвис подошел к ней.

— Мэм, вы же понимаете, что инспектор был довольно известным в Лондоне человеком, — неуверенно произнес он, внимательно наблюдая за лицом Оливии.

— Да, — ответила она, оставаясь невозмутимой.

— Люди захотят узнать, что здесь произошло на самом деле.

— Это их право, — пожала она плечами.

Дэвис вздохнул. Его чуть выпуклые глаза буравили Оливию, но она не собиралась отводить взгляд.

— Я просто хочу знать, что мне следует сказать репортерам и начальству, — наконец сдался сержант.

— Вы ничего не обязаны говорить прессе, — перешла в наступление Оливия, повысив тон. — А начальству скажите, чтобы обращались напрямую ко мне, так как я отказалась вам давать показания.

Она поднялась с кресла и взяла в руки телефон, который уже должен был зарядиться на несколько часов работы. Включив его, Оливия сразу же получила несколько сообщений — уведомления о звонках, короткий отчет от криптографов, который сообщал о том, что с карты Сары Саммерс удалось вытянуть кое-какие фрагменты текста. Оливия подавила желание тут же помчаться в управление и посмотреть на результат их работы. Следующее сообщение было отправлено с незнакомого ей номера, но Оливия поняла, кто отправитель. А текст сообщения и вовсе ввел ее в ступор.

77
{"b":"200713","o":1}