Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— С момента тех самых событий прошло уже больше трех недель. Можно сказать, месяц. И мне хотелось бы услышать отчет о ваших действиях.

Кэлнорд поднял голову.

— Что? — Его глаза растерянно забегали, но голос оставался монотонным. — Какой отчет? У нас с вами не было такого уговора…

— Осмелюсь напомнить, что у нас с вами вообще не было уговора. И все же, мне нужно знать, что предприняла полиция в отношении… «- Оливия посмотрела на ноутбук. — Тори Икидзара. Вы же не считаете, что если ей удалось скрыться тогда, то ей сойдет с рук содеянное?

— Нет, конечно же нет… Это дело находится в строжайшем секрете, и любая огласка может все испортить. В настоящее время мы проконтролировали новостные выпуски, дабы слухи о Тори Икидзара не проникли туда…

— Меня интересуют конкретные действия по расследованию убийства Джеймса Хилтона и Сары Саммерс, — с нажимом проговорила Оливия, перебив инспектора. — Кто этим занимается? Какие планы? Время идет, и вполне вероятно, что вот-вот найдется еще один мертвец с ядом в крови.

— Почему вы задаете этот вопрос мне? Вся информация в полном объеме находилась у сержанта Райвера. Он уволился, как вам известно.

— Надо же. И он не сдал дело коллегам?

— Видите ли, в чем проблема. Подавляющая часть сведений находилась совсем не на бумаге. Это больше походило на домыслы, догадки, и записывать их не имело смысла. Практически, нам пришлось начать с нуля.

Оливия внимательно слушала, скрестив руки на груди и нахмурив брови.

— И как далеко вы продвинулись?

— Мисс Венли. Должен напомнить, что речь идет не о рядовом убийце или сумасшедшем, а о наемнице, причем профессионале своего дела, — проскрежетал Кэлнорд. — Если бы не сержант Райвер, мы бы и не подумали, что это дело рук японского клана. Я понятия не имею, откуда он взял эти сведения, он просто попросил сделать запрос в Интерпол на двух человек — Тори Икидзара и Киру Романову. Я ответил ему, что Тори погибла еще тогда, в Японии. Но он настаивал, и я сделал запрос.

— И что же?

— Все подтвердилось, имя Тори не поднималось уже почти десять лет.

— Хорошо, а что с этой, второй? Романова, кажется.

— Ничего примечательного, я даже не понял, зачем Райверу понадобилась информация о ней. Русская, неоконченное среднее образование, конфликты с их полицией и федералами… Типичный невоспитанный подросток и к нашему делу отношения не имеет.

— А что по этому поводу считает сам Райвер?

Кэлнорд пожал плечами:

— После увольнения он ни разу не заглядывал в участок и не отвечает на звонки. Я думаю, он не станет с нами делиться своими сведениями, и уж тем более, источниками.

— Да? — удивленно переспросила Оливия. — А не может ли получиться так, что Райвер продолжит расследование, не будучи полицейским?

— Все может быть. Я не могу отвечать за него. Тогда погиб его напарник, Стюарт Доули, а они не один год вместе работали. Возможно, это задело Райвера, и он захочет отыскать Тори.

— И вы не планируете ничего предпринимать в связи с этим?

— А зачем? Тори Икидзара не та, кто сможет попасться по случайности, или глупости. Райверу никогда не найти ее. Если быть откровенным, я и сам не представляю, как нам это осуществить.

— Вот как, «- пробормотала Оливия.

Она поняла, что ее опасения подтвердились, и полиция бессильно опустила руки. Все, чем они сейчас занимались — чесали головы, читали всем давно известную байку о гибели Тори Икидзара десять лет назад, и все. Больше они ничего не могли.

— Мы осмотрели весь район, — снова заговорил инспектор. — Каждую травинку, каждый кустик. Опросили с сотню человек, но никто ничего не видел. Она исчезла.

— Но это же невозможно! — повысила тон глава отдела.

— Согласен. — Инспектор оставался невозмутимым. — Мы исследовали различные варианты. Страховки у нее не было, мы осмотрели крышу. С той стороны, куда она прыгнула, не было машин, значит и это исключено. Конечно, остается один вариант, но он настолько невероятный, что…

— Говорите, — потребовала Оливия. — Эта особа специализируется на невероятных делах, так что всего можно ожидать.

— Будь это… ну хотя бы второй этаж. Она спрыгнула и просто убежала. Там нет ламп, свет в окнах не горел, и ничего не было видно. Она запросто могла бы скрыться. Если бы не одно «но».

В глазах Оливии застыл вопрос, и Кэлнорд, заметив нетерпение, с которым она ждала продолжения, усмехнулся.

— Вы издеваетесь? Спрыгнуть с крыши четырехэтажного дома, отряхнуться, и побежать дальше — вы в своем уме? Вообще, мне кажется, мы двигаемся не в том направлении.

— В каком смысле? — быстро спросила Оливия. Слишком быстро.

Кэлнорд немного помедлил с ответом.

— Я думаю, поиски по следам ни к чему не приведут. Прошло столько времени, и раз мы ничего не выяснили, то и вряд ли уже выясним. Боюсь, без сведений сержанта Райвера мы ничего не сможем сделать. Как-то же ему удалось выйти на Тори однажды. Кто знает, может удастся еще раз.

— А теперь, похоже, издеваетесь вы, — скривилась Оливия. — Тори Икидзара, самая неуловимая убийца нынешних времен, едва не прокололась на последнем задании. И вы считаете, она немножко отдохнет, залижет раны и возьмется за старое? Сдается мне, еще пару лет мы не услышим о ней. Это в лучшем случае.

— И что делать?

Оливия не поняла, всерьез был задан вопрос, или просто для формальности, однако ответ, который должен был подвести конец беседе, она подготовила заранее.

— Теперь вы не имеете отношения к этому делу. Им будут заниматься наши специалисты.

Она ожидала протеста, скандала, указаний на то, что отдел информационной безопасности не имеет права вмешиваться в дела, связанные с убийствами, но Кэлнорд лишь безразлично махнул рукой.

— Забирайте. Нам же лучше, лишний груз с плеч. Материалы я пришлю сегодня, хлть их там и ничтожно мало, и сомневаюсь, что они вам помогут.

Оливия кивнула. Она не подала виду, но ее насторожило спокойствие Кэлнорда. Она помнила бурную реакцию Райвера на ее вмешательство, но это было просто вмешательство. А теперь она забирала дело под свое руководство, да и сидел перед ней не сержант полиции, а сам инспектор. Возможно, он и на самом деле хотел избавиться от ответственности. А может, причина была своершенно иная, но что это за причина, Оливия не знала.

— Это все? Я могу идти? — послышался стальной голос Кэлнорда.

— Да, — ответила Оливия после некоторой задержки.

Инспектор ушел, не попрощавшись, а она снова погрузилась в раздумья.

Визит Кэлнорда не развеял ее сомнения, а лишь подтвердил их. В чем-то он был и прав. Полиции не удалось ни на шаг продвинуться в этой загадке за месяц, а стало быть, ничего не изменится и позже. Когда материалы полиции окажутся у нее на столе, дело будет под ее руководством, и ответственность, которой так избегал инспектор, переляжет на нее. Когда она поделилась своими планами с подчиненными — пару дней назад — они не стали скрывать своего недовольства. Во-первых, это не их компетенция, а во-вторых, лишнюю работу никому не хочется выполнять. Но Оливия знала кое-что такое, что позволило бы связать все произошедшее за последние дни в Лондоне с информационной безопасностью.

Тот, кто называл себя Виктором, должен был ответить на все вопросы. Оставалось отыскать его.

Когда Доллес Райвер собирался на утреннюю пробежку, в дверь постучались. Он посчитал, что это сосед, который недоволен круглосуточно работающим телевизором — такие конфликты происходили уже трижды — и решил не открывать. Стук повторился, но Райвер не сдвинулся с места. «Постоит минуту, другую, и уйдет», — подумал он.

Осторожно присев на край дивана, он прислушался к звукам из-за двери. Голосов не было, значит пришел кто-то один. В последний раз сосед пожаловал к нему с женой, и Райвер ожидал в следующий раз жителей половины дома, если не всего. Полицию они не вызывали, зная, что Райвер и сам полицейский. Об увольнении никто не знал — Райвер крайне редко выходил из дома, и заподозрить его в безработице никто бы не смог. Это сыграло ему на руку — не хватало еще полицейских среди ночи или ранним утром. Сразу поползут слухи, люди начнут задавать вопросы — а Райверу хотелось спокойствия.

47
{"b":"200713","o":1}