Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Конечно. — Финн смотрел на нее еще секунду, поражаясь уверенному ясному взгляду женщины, которая может лгать об отце своего ребенка и не видит в этом проблемы.

— Давай как-нибудь в другой раз. — Тамсин улыбнулась ему. — Правда, как насчет следующего уик-энда? Тогда мы могли бы… что ты делаешь?

— Беру твой телефон. Ты позволишь? — Финн быстро взял изящный телефон Тамсин, который она всегда как бы не специально, но укрывала от его глаз, и стал просматривать номера. — А, вот то, что нам нужно…

— Но это мой телефон! — крикнула Тамсин, когда он поднес мобильник к уху. — Слушай, ты не можешь…

— Могу. Зоя, привет. Это Финн Пенхалигон. Как вы? — Пауза. — Очень рад. Послушайте, это просто предварительный звонок, но я обзваниваю друзей Тамсин. Хочу сделать для нее сюрприз и пригласить ее друзей в «Коннот» в субботу вечером. — Снова пауза. Он слушал. — Отлично, прекрасная новость, — сказал Финн, прежде чем передать мобильный Тамсин. — А теперь побеседуйте с ней сами. Зоя так рада, она говорит, что с удовольствием будет.

Джинни отскочила в сторону и чуть не уронила пудинг, который несла с кухни, когда Тамсин ворвалась в ресторан. На ней были джинсы и белый шелковый топ, а лицо не предвещало ничего хорошего. Она остановилась посреди зала, по очереди оглядывая каждый стол.

— Вы кого-то ищете? — подойдя к ней, спросила Джинни, и Тамсин в ответ сердито приподняла бровь.

— Смотрю, кто здесь есть, — отвечала она, чеканя каждое слово. — Финн, конечно, не скажет мне, но это должен быть кто-то из ресторана, — продолжала Тамсин, разглядывая обедающих, прежде чем повернуться к Джинни: — Вы не поверите, что они только что сделали со мной… злость… ревность… — Ее голос стал тише, а взгляд вдруг остановился на Джинни. Медленно, недоверчиво Тамсин произнесла: — Или, может быть, именно вы и поверите? Взгляните на свое лицо! Черт побери, что здесь происходит? Вы откуда-то узнали, о чем я разговаривала, не так ли? Кто рассказал Финну?

Джинни встретила ее взгляд. О'кей, придется держать удар. Облизав пересохшие губы, она сказала:

— Я.

— Вы? Как? Бог мой, — она покачала головой, — мне следовало догадаться. Вы всюду лезли… — Голос Тамсин становился все громче, а лицо некрасиво исказилось. — Я поняла. Вы ревновали, потому что у меня есть Финн, а у вас нет мужчины… Вы не могли видеть счастье других людей. И решили сделать все, чтобы отравить нам жизнь!

«Да, я ревную. Потому что ты имеешь его, хотя не заслуживаешь этого. Ты обманываешь его, чего я никогда бы не сделала».

Все в зале смотрели на них.

— Я не сказала ни слова неправды.

— Ты, наверное, влюблена в него! — Верхняя губа Тамсин искривилась, открывая кошачьи резцы. — Так вот в чем дело? Вот почему ты была сегодня наверху? Ты бегаешь за ним, надеясь хоть как-то обратить на себя его внимание?

— Так, достаточно. — Иви пыталась оттеснить Тамсин к дверям. — Вы расстроены, позвольте мне проводить вас…

— Нет! — крикнула Тамсин, высвобождаясь из ее рук. Она схватила графин вина с ближайшего стола, размахнулась и выплеснула содержимое на Джинни. — Ты сука, ты разрушаешь мою жизнь!

Все посетители ахнули. А Джинни едва не выронила пудинг. Затем, проморгавшись, увидела, что и пудинг тоже залит вином, что означало, что она не может подать его на стол. О черт, не пропадать же ему… Она размахнулась…

— А-а… — Тамсин, которая явно не ожидала, что простая официантка посмеет ответить ей, вскрикнула и отступила назад. Не веря своим глазам, она смотрела на куски шоколадного пудинга на своем шикарном топе.

— Сегодня не ваш день, не так ли? — усмехнулась Джинни. — Сначала разрушена ваша жизнь, потом испорчена майка.

Дойдя в своем гневе до белого каления, но не в состоянии освободиться от жестких рук Иви, Тамсин топала ногами и выкрикивала оскорбительную брань. Люди за столиками начали перешептываться и смеяться.

Мужчина, заказавший десерт, посмотрел на Джинни:

— И где же наш пудинг?

Колени Джинни дрожали, но ей удалось спокойно ответить:

— Извините. Но больше не осталось. Рекомендую шоколадный торт.

Каким-то необъяснимым образом ей удалось доехать до дома, не свалившись в кювет. Было всего лишь девять часов, когда Карла перебежала дорогу и ворвалась к ней.

— Говори скорее, что случилось?

Джинни не могла усидеть на месте. Рассказывая, она ходила по кухне из угла в угол. Наконец, закончив рассказ о том, что произошло в ресторане, она покачала головой:

— Я потеряла работу. Придется переехать в Скарборо.

— Успокойся. Сядь. Значит, он до сих пор не в курсе, что ты в положении? — Закрывая со стуком дверцу буфета, Карла продолжила: — Ну, знаешь, я хочу найти хоть что-то спиртное. И все, что я вижу, — банка какао. — Она взяла банку и потрясла ее. — Ты хоть была в Скарборо?

— Мы как-то ездили туда в отпуск, когда Джем была маленькая. Там хороший спа-центр. Но это далековато отсюда. — Живот перехватило от страха, когда зазвонил телефон на столе. О Господи! Это нехорошо для ребенка.

— Не отвечай, если не хочешь, — посоветовала Карла.

Но определитель высветил имя Джем.

— Привет, мама. Ты ни за что не догадаешься, почему я звоню!

Даже когда все силы мира, казалось, ополчились против нее, голос Джем вселял радость в Джинни.

— И что же это такое?

— У Маркуса Макбрайда есть дом в Майами. Он послал Дэви сообщение о том, что если мы хотим провести там июль, он будет очень рад. И знаешь, это самый классный дом на всей планете!

— Вот это да! — Джинни подумала, во сколько обойдутся билеты на самолет.

— И он позаботится о перелете. — Джем была жутко взволнована. — Правда, потрясающе? Жаль, что его там не будет. Он снимается в Австралии, но когда Дэви согласился, Маркус был очень рад. Он также сообщил, что было бы еще лучше, если бы мама Дэви полетела с нами.

— И что же она?

— Нет! Рона сказала, что это наше путешествие. А она будет ждать нас дома. Это уже прогресс, потому что она никогда не расставалась с Дэви. Ты не против, если я поеду в Майами в июле?

— Конечно, поезжай. — Горло Джинни перехватило, она и Джем обе умудрились влюбиться в совершенно неподходящих мужчин. И она подумала, что беспокоилась, как бы для Джем это не закончилось беременностью.

— Я лучше никому не скажу. Все будут завидовать, когда услышат об этом. Значит, у тебя все хорошо, да, мама?

— Да. Да, все отлично. Здесь Карла, она готовит мне питье.

— Нетрудно догадаться. Огромный стакан золотистого ледяного фраскати.

Джинни взглянула в сторону Карлы, которая с расстроенным видом наливала молоко в кастрюльку с какао.

— Как ты догадалась?

— Это еще один человек, кому ты должна сказать о беби, прежде чем он появится на свет. — Карла была бы не Карла, если бы не любила давать полезные советы.

— Я знаю. Не придирайся. — Джинни поставила на стол большую кружку горячего какао со сморщенной пенкой.

— Похоже, мы будем ждать до скончания века. Ты думаешь, кто-то позвонит, хотя бы просто для того, чтобы сказать, что ты уволена?

— Если Тамсин позвонит, скажи, что я умерла. — Джинни была на грани истерики. — Она может обратиться в полицию и призвать меня к ответу за тот чертов пудинг. О Господи, что, если она не обманывала Финна? Что, если я…

Раздался звонок в дверь, и они обе замерли на месте.

— Мне это совсем не нравится. — Джинни прижала руку к груди.

— Пойду посмотрю, кто это. — Карла поднялась.

— Нет, — покачав головой, сказала Джинни. — Я заварила кашу, мне и расхлебывать.

Ее сердце так и норовило выскочить из груди, пока она шла к дверям. На пороге стоял Финн, который явно не собирался терять время.

— Я могу войти? — Он перешагнул через порог, не дожидаясь ответа, но остановился, увидев Карлу. — Вы не могли бы оставить нас?

— Нет, не могла бы.

— Карла. — Джинни безнадежно указала на дверь. — Пожалуйста.

76
{"b":"194436","o":1}