Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я пришлю скоро в библиотеку книгу Генри Джорджа* «Покровительство отечественной промышленности, или Свобода торговли». Книга, кстати сказать, очень интересная.

Письмо Павловского* по прочтении не откажите возвратить мне. В Ялте чудесная, не жаркая погода.

Желаю Вам всего хорошего, крепко жму руку. Будьте здоровы.

Ваш А. Чехов.

Из книги Генри Джорджа Вы поймете то, что и я понял: отчего так богат был М. Вальяно* и отчего так бедны таганрожцы.

На конверте:

Таганрог. Его высокоблагородию. Павлу Федоровичу Иорданову.

Марксу А. Ф., 25 июля 1903*

4144. А. Ф. МАРКСУ

25 июля 1903 г. Ялта.

25 июля 1903.

Многоуважаемый Адольф Федорович!

Будьте добры, сделайте распоряжение о высылке* мне в Ялту по десяти (10) экземпляров каждого тома моих сочинений*, чем очень меня обяжете.

Желаю Вам всего хорошего.

Искренно Вас уважающий

А. Чехов.

Ялта.

* а также и «Каштанки»* и «Географического атласа»*, если они вышли уже в свет.

На конверте:

Петербург. Его высокоблагородию Адольфу Федоровичу Марксу.

Ул. Гоголя 22.

Алексееву (Станиславскому) К. С., 28 июля 1903*

4145. К. С. АЛЕКСЕЕВУ (СТАНИСЛАВСКОМУ)

28 июля 1903 г. Ялта.

28 июля 1903.

Дорогой Константин Сергеевич, очень и очень жаль, что Вы не приехали в Ялту* теперь же; здесь погода небывало хорошая, очаровательная, лучше и не может быть. Все лето здесь был дождь, и теперь не жарко, не пыльно, все покрыто зеленью.

Пьеса моя не готова, подвигается туговато, что объясняю я* и леностью, и чудесной погодой, и трудностью сюжета. Когда будет готова пьеса или перед тем, как она будет готова, я напишу Вам или лучше буду телеграфировать*. Ваша роль, кажется, вышла ничего себе*, хотя, впрочем, судить не берусь, ибо в пьесах вообще, при чтении их, понимаю весьма мало.

Ольга* здорова, каждый день купается, хлопочет обо мне. Сестра тоже здорова, обе благодарят за поклон и кланяются. Вчера я видел инженера-писателя Михайловского-Гарина*, который будет строить крымскую дорогу*; он говорит, что будет писать пьесу*.

Я здоров. Передайте мой поклон и привет Марии Петровне и детям, а также Елизавете Васильевне*. Крепко жму руку, желаю здоровья и всего самого лучшего.

Ваш А. Чехов.

Пьесы своей я читать Вам не буду*, ибо не умею читать; я только дам Вам прочесть — конечно, если она будет готова.

Лазаревскому Б. А., 28 июля 1903*

4146. Б. А. ЛАЗАРЕВСКОМУ

28 июля 1903 г. Ялта.

28 июля 1903 г.

Дорогой Борис Александрович, «Повести и рассказы» получил*, большое Вам спасибо за книгу. Я прочел ее всю и могу теперь сказать, что Вы сделали громадный шаг вперед и что Вы молодец. Рассказы однотонные*, трудно сказать, какой из них лучше, но если долго выбирать, как выбирают, например, папу (римского), то я остановился бы на «Докторе». Книга издана хорошо. Язык местами изыскан, местами провинциален*: «Офицеры ревновали друг друга», между тем офицеры могут ревновать женщину друг к другу… Что еще? Пока все. Книгу прочел я с удовольствием. Желаю Вам всего хорошего, крепко жму руку и еще раз благодарю.

Ваш А. Чехов.

Чирикову Е. Н., 28 июля 1903*

4147. Е. Н. ЧИРИКОВУ

28 июля 1903 г. Ялта.

Дорогой Евгений Николаевич, в настоящее время я живу в Ялте, где и получил Ваше письмо. В Москву поеду в сентябре*. Если же поеду раньше сентября, то своевременно уведомлю Вас.

Стало быть, пишите пока в Ялту. Крепко жму Вам руку, желаю всего хорошего.

Ваш А. Чехов.

28 июля 1903 г.

Ялта.

На обороте:

Нижний Новгород. Евгению Николаевичу Чирикову.

Новая ул., д. Добрыловского.

Павловскому И. Я., 29 июля 1903*

4148. И. Я. ПАВЛОВСКОМУ

29 июля 1903 г. Ялта.

29 июля 1903.

Ялта.

Дорогой Иван Яковлевич, простите, не отвечал Вам так долго, потому что ждал все это время объяснений из Таганрога*. Иорданов пишет мне*, что музей уже открыт, что музей городской и, стало быть, за каждую находящуюся в нем и за каждую жертвуемую ему вещь отвечает городской голова и члены управы и что (это самое главное) он сам будет писать Вам. Получили ли Вы от него письмо?* Насколько мне известно, город в настоящее время очень занят музеем*, из Академии художеств присланы туда картины*; идут разговоры, и мне кажется, теперь уже насчет жертвуемых туда вещей беспокоиться не следует*.

С «Тайной мистера Гарварда» беда*. Во-первых, все говорят, что это переводная вещь, и, во-вторых, для одного фельетона рассказ слишком велик, а для двух маловат. Редактор «Журнала для всех», проживающий теперь в Ялте*, читал «Тайну» и посоветовал послать ее в «Образование», где в настоящее время печатают и беллетристику. Я не прочь послать туда, хотя и не знаком вовсе с редакцией, но попытаюсь сначала попытать счастья в московской газете «Курьер». Как Вы думаете? К сожалению, за эти годы, пока я живу в Крыму, мои литературные связи ослабели и расстроились, знакомых живет все меньше и меньше; иначе бы я давно уже устроил Ваш рассказ. Во всяком случае, простите за промедление.

76
{"b":"192342","o":1}