— Нет, Стэн. Это плановый почтово-курьерский тренинг-рейс.
3. Авиа-маневры вокруг большого пирога
Автономия Буга-Бука
Маленький архипелаг Грин-и-Пини похож на 40-километрового головастика, который плывет к острову Бука, лежащего в 200 км южнее, и оставляет на западе, на таком же расстоянии, большой папуасский архипелаг Новая Британия. Хвост головастика, это длинный изогнутый остров Пини, а туловище — овальный кольцевой остров Грин. Грин замыкает внутри себя миниатюрное море, соединенное с океаном двумя проливами в северо-западном секторе. На востоке острова Грин имеется маленькая авиабаза Никсон, построенная американцами во время Второй мировой войны. В те времена там служил Ричард Никсон (впоследствии — 37-й президент США) — отсюда и название. После той войны, авиабаза была заброшена, и вновь начала функционировать через полвека, как партизанская точка, а затем — как опорный пункт авиа-патруля автономии Буга-Бука.
Тут финишировал «Emo-X-racer» с атолла Клиппертон, преодолев 11.000 км, в два перелета с дозаправкой на островке Тераина (Кирибати). Когда все трое выбрались из рейсера — раптора, первыми словами Хигаси Рури было: «О! Сколько тут цветов!».
Был поздний вечер, солнце скатывалось за горизонт в стороне Папуа, а цветы как раз раскрывались, и по воздуху плыл странный аромат то ли корицы, то ли яблок, то ли цитрусов. Юная японка, в очередной раз ненадолго забыв о своих проблемах, ходила между цветущими кустами, высотой в полтора человеческих роста. А тем временем, приземлилась еще одна машина — дельтаплан-переросток «Dagon-13». Из его кабины, похожей на закрытый пляжный катер, выбрались четверо мужчин — их казалось, бы, должен был легко узнал бы любой, кто смотрел TV-новости об ультиматуме «Аврора-Фронда». Как-никак персоны дня:
* Оуа-Аи-Ликэле — король непризнанной страны Эненкио на Маршалловых островах.
* Торонагэ — лидер организации «Небесная японская красная армия».
* Хубо Лерадо — бывший президент Агренды (а ныне, якобы, лидер тонтон-макутов).
* Асур-Сингх — лидер андаманских пиратов — «Флота свободной торговли».
Но, четверо террористов выглядели сейчас совсем иначе, чем на экране, поскольку они сняли «портретные» латексные маски (и, к тому же, каждый по-своему сменил стиль).
Король снял пальмовый венок-корону и церемониальный плащ. Теперь, в светло-сером легком костюме, он выглядел молодым южноамериканцем, преуспевающим в бизнесе.
Торонагэ из «Небесной японской Красной Армии» расстался с армейским френчем, перестал напоминать председателя Мао Цзедуна с парадных плакатов, и превратился в крепкого, наголо выбритого меланезийца, вероятно — охранника при бизнесмене.
Персонаж, игравший экс-президента Агренды, оказался вообще не похож на Лерадо. Он принадлежал даже к другой расе: типичный меланезиец. По стилю одежды(лава-лава на бедрах, пестрая красно-зеленая рубаха, распахнутая на груди, золотая цепочка на шее), можно было предположить, что он — капитан и хозяин какого-нибудь малого траулера.
Лидер андаманских пиратов, сменив чалму и куртку-милитари на шорты и майку, стал загорелым яхтсменом североевропейского (а не индийского) происхождения. И, этот мнимый Асур Сингх сразу же обратил внимание на симпатичную японку, увлекшуюся цветущим кустарником, поправил воображаемый галстук, и обратился к Леману.
— Вулф, будь другом, представь меня этой прекрасной незнакомке.
— Я думаю, Квен, справедливо будет представить всех… Мисс Йуки Сноу…
— Да, — с небольшой паузой отозвалась она на свое новое имя.
— Так! — Леман кивком головы указал на двойника экс-президента Агренды, — вот этот джентльмен известен в здешних морях, как шкипер Матео Таваи из Самоа. А эти два джентльмена (Леман последовательно указал на короля и на комиссара) Неолео Кои из Белиза и Вевак Фаа, из Папуа. У них тут бизнес. А это (Леман хлопнул по плечу лидера андаманских пиратов) мой боевой товарищ, Квен фон Грюн, экстремальный яхтсмен.
— Вы тоже увлекаетесь яхтингом, Квен? — обрадовалась японка.
— Еще как! — он обаятельно улыбнулся, — Я рожден под парусом. Без шуток: Папа для поднятия маминого настроения катал ее на парусной лодке, недалеко от берега. Как я понимаю, мама что-то не рассчитала, и все началось неожиданно. Папа успел только подойти к причалу и крикнуть фельдшера из яхт-клуба. Наверное, судьба. Вы верите в судьбу, Йуки? Или в карму? Во что-то такое.
— По-японски, — она улыбнулась, — не «karma», а «unmei». В этом слове два иероглифа: «удача» и «жизнь». Иногда, хочется верить.
— То, что надо! — обрадовался фон Грюн, — Это просто и гуманно и, в это действительно хочется верить… У вас японское имя, точно?
— Да. Я с Кирибати, но у меня японские корни. А мое имя по-японски значит «снег».
— О-е! — воскликнул фон Грюн, — К вашему имени надо подобрать парусник типа…
— Не подобрать, а построить, — вмешался Оуа-Аи-Ликэле (или Неолео Кои), — Однако, мы говорили с тобой, Вулф, про новый стиль эконом-класса в местном яхтинге. И с твоей стороны был заход про японского эксперта. Это как, реально?
— Мисс Сноу, — вмешалась Хйор Гуд, — как раз и есть тот эксперт, почти что японский.
— Однако, — вмешался Торонагэ (или Вевак Фаа), — Джун Тэ-О тоже не совсем японец. Он японец по месту рождения, но по крови кореец. Чисто японский эксперт не обязателен.
— Джун Тэ-О? — переспросила Хигаси Рури (или Йуки Сноу), — это хозяин фирмы «Takido Domo» на острове Науру?
— Точно! — Неолео Кои щелкнул пальцами, — а вы его знаете, мисс Сноу?
Тут Хигаси Рури вспомнила, что она теперь Йуки Сноу и, вроде бы, ей не с чего знать хозяина фирмы «Takido Domo», спонсора экспедиции яхты «Фукурю-Мару». Лично с мистером Джун Тэ-О она действительно не была знакома, все переговоры о спонсорстве велись капитаном команды, по интернет, а яхту, подаренную экспедиции, мистер Джун отправил поближе к Японии, на Сайпан (Северные Марианские острова), откуда затем стартовала экспедиция. Как известно, дареному коню в зубы не смотрят, но «Фукурю-Мару» оказалась яхтой ОЧЕНЬ эконом-класса. По цене (если прикинуть) дешевле, чем корейский малолитражный автомобиль. Но, Йуки Сноу (в отличие от Хигаси Рури) не должна была быть в курсе этой истории… И как ответить на вопрос мистера Ки?
Тут, очень своевременно, на выручку пришла Хйор Гуд.
— Еще бы, Неолео! Конечно, Йуки знает Тэ-О. Точнее, она знает о его яркой рекламной акции. Душераздирающая история! А что до самой лодки… Йуки, как бы ты оценила «Фукурю-Мару» в смысле качества? Я знаю, ты смотрела этот проект.
— Да, — японка кивнула, — я смотрела, и… В общем, если делать эконом-класс, то не так, потому что гнаться за видимостью дорогого парусника, делая его дешевым, это всегда кривой путь. Я думаю, можно было бы сделать хорошую яхту и уложиться в заданный бюджет, если не пытаться построить за гроши копию объективно недешевой яхты.
— Это была рекламная акция, — заметил Вевак Фаа.
— Да. Но на этой рекламной акции шли по морю люди, и… Как мне кажется, история с захватом «Фукурю-Мару» не произошла бы, будь экипаж уверен в качестве яхты. Но экипаж объективно сомневался, и не рискнул идти через шторм, а решил переждать на рифе Барракуда, где и случилось все это антитеррористическое блядство…
Финальное словосочетание вызвало у аудитории бурный восторг. Неолео признался:
— Вообще-то, на счет спонсорской помощи в виде яхты, это была моя идея.
— Проект тоже был ваш? — спросила Йуки.
— Да. И, по-моему, яхта получилась неплохая. Я бы рискнул на ней идти в шторм.
— Значит, вы рисковый человек, Неолео. А я считаю, что «Фукурю-Мару» по ходовым качествам была на нижней планке категории «открытое море без ограничений», а про комфорт для экипажа вы вообще не подумали. Кубрик, камбуз и санузел просто…
— …Я понял, — перебил микронезийский бизнесмен, — А можно спросить: как в общих чертах это сделали бы вы, при таком бюджете?