Хоть я теперь и сознаю, Сколь Зевс украсил жизнь мою И что сей миг счастливый означает, Досада дух мой омрачает. Когда любовник молодой Считает тяжкою бедой Разлуку с девушкой, томящейся в тревоге, Утешить может ли его, Что светом солнца одного Обоих освещают боги?! Что вам дано, мои творенья, При жизни и не снилось мне. И нет мне удовлетворенья Ни в славе вашей, ни в цене. Когда бы хоть частицу злата От этой пышной рамы я имел, Не голодали бы жена, ребята И я бы вдоволь пил и ел. Князь — друг, князь — щедрый покровитель, Талантов истинный ценитель, Еще был скрыт во тьме веков. Мы при монастырях кормились И без ценителей томились, А также без учеников. (Указывая сверху на Ученика.) И если участь юноши сего Тебя заботит и тревожит, Прошу: при жизни поддержи его! Пусть вовремя ему твоя рука поможет, Покуда он жевать и целоваться может! И будут дни его легко и вольно длиться. Обласкан музою, ей избран в сыновья, Он сможет славою однажды насладиться Не только в небесах. И радостней, чем я! 1784 БАЛЛАДЫ ЦЫГАНСКАЯ ПЕСНЬ В тумане текучем, в глубокий снег, В глухом лесу, в полуночный мрак, Мне слышится волчий голодный вой, Мне слышится филинов клик, То ли: у-у-у! То ли: гу-гу-гу! Уйт-уху! Я выстрел дал по коту: упал Аннеты-яги черношерстый, милый кот. Семь оборотней подошло в эту ночь, Это семь, семь баб из села. Слышишь: у-у-у! И еще: гу-гу! Уйт-уху! Я всех их признал, я знал их давно — Аннету, и Урзель, и Кэт, Луизу, Варвару, Марихен, Бэт — Завыли они у крыльца, То ли: у-у-у! То ли: гу-гу-гу! Уйт-уху! Я громко по имени их назвал: Что хочешь, Анна? Что хочешь, Бэт? Как вскинутся они! Как ринутся они! И взвыли и канули в мрак. А вдали: у-у! И еще: гу-гу! Уйт-уху! 1771 ДИКАЯ РОЗА
Мальчик розу увидал, Розу в чистом поле, К ней он близко подбежал, Аромат ее впивал, Любовался вволю. Роза, роза, алый цвет, Роза в чистом поле! «Роза, я сломлю тебя, Роза в чистом поле!» «Мальчик, уколю тебя, Чтобы помнил ты меня! Не стерплю я боли». Роза, роза, алый цвет, Роза в чистом поле! Он сорвал, забывши страх, Розу в чистом поле. Кровь алела на шипах. Но она — увы и ах! — Не спаслась от боли. Роза, роза, алый цвет, Роза в чистом поле! 1771 СПАСЕНИЕ «Моя подружка неверна!» — Твердил я в исступленье, стоя На голом камне над рекою: Меня манила глубина. Я горьких слез сдержать не мог — Я плакал, ум зашел за разум, Хотел я это дело разом Покончить, бросившись в поток. Была пучина впереди. Стоял от смерти я на волос. Вдруг позади раздался голос: «Эй ты! смотри не упади!» Очнулся я от забытья: Девица! Краше нет на свете! «Как звать тебя, красотка?» — «Кете!» «О Кете милая моя! Ты жизнь вдохнула мне во грудь! От верной смерти удержала! Благодарю, но это — мало: Теперь отрадой жизни будь!» Я рассказал, о чем грущу. Она сочувственно вздохнула. Поцеловал. Она прильнула, И смерти больше не ищу! 1774 ФИАЛКА Фиалка на лугу одна Росла, невзрачна и скромна, То был цветочек кроткий. Пастушка по тропинке шла, Стройна, легка, лицом бела, Шажком, лужком С веселой песней шла. «Ах! — вздумал цветик наш мечтать,— Когда бы мне всех краше стать Хотя б на срок короткий! Тогда она меня сорвет И к сердцу невзначай прижмет! На миг, на миг, Хоть на единый миг». Но девушка цветка — увы! — Не углядела средь травы, Поник наш цветик кроткий. Но, увядая, все твердил: «Как счастлив я, что смерть испил У ног, у ног, У милых ног ее». 1773 ФУЛЬСКИЙ КОРОЛЬ Король жил в Фуле дальной, И кубок золотой Хранил он, дар прощальный Возлюбленной одной. Когда он пил из кубка, Оглядывая зал, Он вспоминал голубку И слезы утирал. И в смертный час тяжелый Он роздал княжеств тьму И все, вплоть до престола, А кубок — никому. Со свитой в полном сборе Он у прибрежных скал В своем дворце у моря Прощальный пир давал. И кубок свой червонный, Осушенный до дна, Он бросил вниз, с балкона, Где выла глубина. В тот миг, когда пучиной Был кубок поглощен, Пришла ему кончина, И больше не пил он. 1774 |