Бекки вплыла внутрь, закрыла за собой дверь и решительно повела Зандру к кушетке у камина.
Усевшись, она огляделась так, словно впервые видела шторы из индийского набивного коленкора, большие картины в темных рамах, мягкие кресла, мебель орехового дерева.
Одобрительно кивнув, Бекки сложила руки на коленях и сказала:
– Неплохо. И все на вид такое английское, как вам кажется?
– Пожалуй.
– В городе я предпочитаю французский стиль, но здесь он неуместен. Иное дело – Англия. Только англичане умеют создать уют в загородном доме.
Бекки склонила голову набок и остановила на Зандре свои знаменитые васильковые глаза.
– Впрочем, я пришла поговорить с вами не об обстановке.
– Так и я подумала. – Зандра твердо выдержала ее взгляд.
– Дина сказала мне, что вы... как бы это получше выразиться... недовольны?
– Да стоит ли об этом? – «Так, – подумала Зандра, – сначала Хайнц, затем Дина, а теперь вот Бекки. Целая команда объединилась против меня».
– Это как-то связано с Хайнцем, не так ли?
– Да. Он сделал мне предложение. Я его отклонила. Вот и все.
– Жаль. Вы были бы чудесной парой и к тому же, честно говоря, сильно бы его выручили.
– Выручила! Ну да, за этим вы меня сюда и заманили.
Васильковые глаза Бекки затуманились.
– Иногда приходится, – заметила она, – прибегать и к таким уловкам. И по-моему, сейчас как раз тот случай. Но мне вовсе не хотелось обижать вас, милочка. Извините, что так получилось.
– Хорошо, забудем.
– Вот и отлично. Теперь можно не ходить вокруг да около. Позвольте мне быть откровенной.
– Разумеется.
– Хайнц просил меня поговорить с вами – может, передумаете?
– Насчет замужества?
Бекки кивнула.
– Сожалею, но ответ по-прежнему: нет.
– А может, все же договоримся?
– Увы.
– Можно спросить почему?
– Потому что я не хочу насиловать свои чувства.
– Чувства! – усмехнулась Бекки. – Не будьте же такой упрямицей, милочка. Нельзя думать только о себе.
– А если я не подумаю, то кто же? Хайнц? Дина? Вы?
– Вы глупая, эгоистичная, неблагодарная девчонка, вот что я вам скажу!
– Это я-то эгоистка? – вспыхнула Зандра. – А кто все это придумал? Нет, это вы с Диной и Хайнц – настоящие эгоисты! А теперь, дорогая, хочу попросить вас об одной услуге. В следующий раз, когда станете хлопотать о наследнике правителей Священной Римской империи, меня оставьте в покое.
Зандра начала было подниматься, но Бекки ее удержала.
– Мы еще не закончили.
– Боюсь, нам не о чем больше говорить! – воинственно вздернула подбородок Зандра.
– Глупышка! – Острые ногти Бекки впились Зандре в ладонь. – Чего вы так упрямитесь?
Зандра промолчала. Спорить у нее не было ни малейшей охоты.
– Разве люди так уж редко вступают в брак по расчету? – продолжала Бекки. – Кому-то нужен вид на жительство. Кто-то хочет получить налоговые льготы. Или просто укрыть свои сомнительные делишки за приличным фасадом. Мало ли какие могут быть причины!
Зандра по-прежнему не открывала рта.
– Все, что от вас требуется, – выйти за Хайнца и родить ему сына. А потом – воля ваша. Расходитесь. Живите в роскоши до конца дней своих...
Уговоры Бекки Зандре изрядно надоели.
– Не старайтесь меня уговорить. Право, это бесполезно.
– Десять миллионов долларов? – У Бекки сузились глаза. – Неужели даже такая сумма вас не заинтересует?
– Вы не расслышали. Повторяю: я не продаюсь!
– Двадцать?
– Да хоть сто!
– Ничего себе! – фыркнула Бекки. – Да кто вы такая, чтобы отказываться от ста миллионов долларов?
– Такая, какая есть!
– Право, милочка, не смешите меня.
– А я и не пытаюсь, милочка, – передразнила ее Зандра. – Все, разговор окончен.
Зандра так точно воспроизвела интонации Бекки, что та выпустила ее руку и вскочила с кушетки.
– Да как вы смеете! – прошипела она.
– Может быть, теперь вы наконец оставите меня в покое? – стараясь сдерживаться, проговорила Зандра. – А я тем временем соберу вещи. Не хотелось бы злоупотреблять вашим гостеприимством.
– Разумная мысль, – ледяным тоном сказала Бекки. – Машину я вам организую.
Она повернулась на каблуках и вышла, беззвучно закрыв за собой дверь.
Пять минут спустя Зандра уже ехала в сторону города.
В доме Бекки Пятой пили аперитив. Нина Фейри расхаживала по огромной гостиной со стаканом белого вина в руках.
– А где же Зандра? – ни к кому не обращаясь, спросила она.
– Боюсь, ей нездоровится, – ответила Бекки. – Она просила меня извиниться перед всеми.
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Нет, нет. Похоже, отравилась немного. Пройдет. Вот и закуски. Советую всем попробовать пиццу, она сегодня удалась.
Глава 38
– «Дом Периньон»! – воскликнула Кензи. – Мы что, грехи замаливаем?
Чарли подошел к зеркалу и, вытянув шею, поправил галстук.
– Вот так. Я классный малый, – удовлетворенно произнес он, разглядывая себя в зеркале.
– Ладно, Нарцисс, довольно охорашиваться. Займись лучше чем-нибудь полезным. Например, открой бутылку. А я пока принесу бокалы.
О Господи, устыдилась вдруг Кензи, ведь буквально те же слова она говорила, когда в последний раз виделась с Ханнесом!
Кензи прошла на кухню, ругая себя за чрезмерную чувствительность.
Когда у мужчины несколько подружек, это считается нормальным. И даже говорят: вот это парень! А когда у женщины несколько мужчин, ее называют шлюхой. А впрочем, подумала Кензи, какой смысл рассуждать о двойном стандарте? Все равно все останется, как было.
В кухню проскользнул Чарли – выбросить в мусорную корзину фольгу. Его внимание привлекла выглядывающая оттуда бутылка из-под дорогого шампанского.
– Ого! – Он нагнулся и извлек ее наружу. – Ты была права.
– Насчет чего?
– Насчет своего вкуса. Он действительно становится все изысканнее. Не дороговато ли для простой служащей?
– Эй, детектив Ферраро, – воинственно заговорила Кензи, – вы что, на задании? И мне самой придется открывать эту чертову бутылку?
– Спокойно, спокойно, – насмешливо улыбнулся Чарли, – чего это ты так разошлась?
– Слушай, ты разве видишь у меня на пальце обручальное кольцо? – Глаза Кензи опасно сузились.
– Да нет.
– Так какого же черта ты устраиваешь мне допрос? Занимайся лучше собственными делами!
Чарли бросил бутылку назад в корзинку для мусора.
– Да, этот малый явно знает, как обращаться с девчонками. Или, может, по-настоящему втюрился? Встречной-поперечной такое не приносят.
– О, Чарли, хватит, надоело, – устало сказала Кензи.
По-прежнему ухмыляясь, он вытащил пробку и, наполнив бокалы, чокнулся с Кензи:
– За нас! Я ведь тоже не какую-то дрянь принес. – Он высоко поднял бутылку «Дом Периньона».
– Чарли, а ты уверен, что в тебе нет ирландской крови?
– Абсолютно. Я – стопроцентный неаполитанец. А что?
– Просто у меня был один знакомый ирландец. Хвастун невозможный.
Кензи двинулась в гостиную. Чарли последовал за ней.
– Ну что, приготовишь свой знаменитый ризотто? – спросил он.
– Непременно. Но сначала дай допить. – Кензи уселась на диван. – А уж потом займемся стряпней.
– Разумно. – Чарли устроился рядом.
В замке заскрипел ключ. Оба удивленно уставились на дверь.
– Ждешь кого-нибудь? – спокойно спросил Чарли.
– Да нет.
– Может, это твоя соседка?
– Я же тебе говорила, она только завтра вернется.
– Хозяин? Управляющий?
– Ни у того, ни у другого нет ключей.
Раздался щелчок.
– У кого-то, стало быть, есть. Ну что ж, если ты никого не ждешь, если соседка за городом, а у приличных людей нет ключей от квартиры, то, выходит, это грабитель?
– Тогда его ждет неприятный сюрприз, – улыбнулась Кензи. Хорошо все-таки иметь знакомого – полицейского.
Второй щелчок. Чарли отставил бокал, поднялся и медленно пошел к двери. Оглянувшись на Кензи, он прижал палец к губам.