Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 44

Нью-Йорк, 12 февраля

– Слов нет, как я рада видеть вас обеих! Но ничего не поделаешь, надо бежать, столько еще дел впереди. Жду не дождусь, когда все останется позади. Тогда уж наговоримся всласть. Пока!

Последовал обмен воздушными поцелуями, и Зандра, цокая каблуками, стремительно направилась к выходу.

– Подружка невесты, всего лишь какая-то жалкая подружка невесты... – процедила сквозь зубы Дина, откидываясь рядом с Бекки на спинку кресла и глядя, как Карл Хайнц провожает Зандру к выходу из ресторана, где все четверо собрались пообедать. – Нет, подумать только... Никогда... никогда меня еще так не унижали.

– Да бросьте вы, милочка. – Бекки не донесла до рта чашку с капуччино. – Оскорбление, о котором вы говорите... если это действительно можно назвать оскорблением...

– А как же еще?

– ...непреднамеренное...

– То есть как это непреднамеренное? – вскинулась Дина.

– Во всяком случае, ничего дурного Зандра не имела в виду.

– Начать с того, что моя так называемая лучшая подруга сначала не говорит ни слова, а потом... я не посаженая мать, а всего лишь подружка невесты! И вы считаете, что я не должна чувствовать себя оскорбленной?

– Никоим образом. Ведь вы действительно старинная и самая близкая подруга Зандры.

– Вот как?

– Ну да. И вы сами это прекрасно знаете.

Дина с застывшей на губах улыбкой побарабанила пальцами по столу.

– В таком случае почему же она оказалась вдруг так занята – секунды нет свободной! – что даже пообедать вместе отказалась? И почему этот обед пришлось переносить – как вам это нравится? – на целых две недели!

– Попытайтесь понять, милочка. С самого момента объявления о помолвке Зандра действительно занята по горло. На нее свалилась куча дел. Не так-то легко, знаете ли, ни с того ни с сего превратиться в принцессу. Такое превращение накладывает множество обязательств.

– Пусть так, – согласилась Дина. – А сейчас она куда умчалась?

Бекки промолчала.

– К Вере Вонг, за свадебным платьем, – ответила сама себе Дина. – А кто там ее ждет? Кензи Тернер!

– Милочка... – вздохнула Бекки.

– Куда ни повернись, всюду Кензи Тернер! Просто мочи нет. Кензи Тернер – соседка по квартире. Кензи Тернер – посаженая мать невесты.

Бекки издали послала воздушный поцелуй проходящей мимо паре.

– А куда меня? – возмущенно продолжала Дина. – В корзину? Да ведь только благодаря мне Зандра с этой Кензи Тернер и познакомилась!

– Я вполне разделяю ваши чувства, милочка. Но послушайте. А впрочем, для начала, – Бекки едва пошевелила пальцем, как к их столику мигом подскочил официант, – надо выпить.

– Для начала, – буркнула Дина, – надо нанять убийцу, чтобы прикончил Кензи Тернер.

– Какой ужас, – равнодушно обронила Бекки и улыбнулась официанту. – Два драмбуйе, Джулиан.

– Сию минуту, мадам.

Дождавшись, пока он отойдет, Бекки сказала:

– Все надо видеть в перспективе.

– Легко сказать, – протянула Дина. Ее широко расставленные глаза цвета голубого льда затуманились. Зандра действительно крепко ее задела. Даже больше – ранила, и раны саднят.

– Ну что за ерунда, – оборвала ее Бекки. – Вы что, забыли – до замужества Зандра была обыкновенной служащей. А вы принадлежите к сливкам общества.

– Допустим. Но я не вижу никакой связи...

– Да есть связь, есть, милочка! В этом все и дело. Меня совершенно не удивляет, что в настоящий момент Зандра тянется к Кензи. Так оно и должно быть. У нее с ней гораздо больше общего, чем с вами. Но это еще не повод для того, чтобы так расстраиваться.

– Не повод...

Подошел официант с двумя рюмками, в которых плескался янтарный напиток, и Дина замолчала.

– Спасибо, Джулиан, – с улыбкой сказала Бекки.

– К вашим услугам, мадам. – Официант поклонился и отошел.

– Ну что ж, за невесту? – Бекки приподняла рюмку. – А после свадьбы все встанет на свои места.

– Вы думаете?

– Уверена.

– А Кензи Тернер?

– Она перестанет быть соседкой Зандры. Ее подружкой. Ее... ее вообще не будет рядом.

– Почему вы так уверены? – Дина пристально посмотрела на Бекки.

– Поверьте мне, милочка, – терпеливо сказала Бекки, – время все расставит по местам.

– То есть как вы себе это представляете? – не унималась Дина. – Брачная клятва, обмен кольцами – и что дальше?

– А дальше у Зандры появится столько светских обязанностей, что на мадемуазель Тернер у нее просто не останется времени. Вы только подумайте, у нее всего несколько недель, чтобы понаслаждаться обществом... ровни – не ровни, но близко к тому.

В Леонардовой улыбке Бекки мелькнуло что-то зловещее.

– Понимаете, о чем я, милочка?

– Естественно. – Дина расплылась в улыбке.

Бекки не только умела видеть вещи в их перспективе, она еще и изъяснялась с кристальной ясностью.

«Что бы я без нее делала», – подумала Дина.

– Вот и хорошо, – удовлетворенно кивнула Бекки. – Совсем немного времени, и Зандра войдет в наш круг... со всех точек зрения. И тогда, само собой разумеется, она потянется к тому, кого знает лучше других. То есть – к вам.

Именно это и хотела Дина услышать.

– Если бы вы только знали, насколько мне сейчас легче! – воскликнула она. – Хорошо, что мы посидели вдвоем.

– Для чего же тогда друзья?

– А вашей дружбой я дорожу больше всего на свете.

– Правда? – довольно переспросила Бекки. – Ну что ж, тогда очередной тост – за нас.

– Ну, Кензи, как я тебе? Только честно, – спросила Зандра, величественно выплывая из примерочной на втором этаже ателье Веры Вонг на Мэдисон-авеню.

Кензи восторженно посмотрела на подругу, а портные и портнихи просто отступили на шаг назад, издав общий вздох восхищения.

На Зандре было совершенно сказочное платье с тридцатифутовым шлейфом. На это сооружение, включая фату, пошло не менее сотни ярдов старинного валансьенского кружева, не говоря уж о десятках ярдов плотного белого шелка и о тысячах жемчужных блесток.

– Ну так как все же? – Зандра повертелась перед подругой. – Но, повторяю, только правду, одну лишь правду, ничего, кроме правды, и да поможет мне Бог.

– Ну, знаешь... фантастика! – с трудом выдохнула Кензи. – Нет слов.

Зандра критически осмотрела себя в зеркале.

– Фантастика... Нет слов, – сварливо повторила она. – Есть слова. Только другие. Замшелая романтика! Фантастическая чушь! Брачные фокусы!

Служащие ателье в ужасе посмотрели на нее.

– Зандра! – Кензи возбужденно вскочила с пуфика и забегала вокруг подруги. – Платье, повторяю, потрясающее! Честно говоря, не пойму, на что ты жалуешься. Сама принцесса Ди не постеснялась бы такое надеть. И даже королева-мать, да поможет ей Бог, не нашла бы к чему придраться.

– Вот в том и дело. Платье чудесное, кто спорит, не зря оно мне с первого взгляда понравилось.

– Ну так что тебя смущает?

– Э-э... как бы сказать. Теперь, когда его подогнали по моей фигуре, когда я его примерила, оно кажется таким помпезным... таким елизаветинским... таким... словом, я в нем – не я. Зачем же тогда выбрасывать деньги на ветер? Мне и надеть-то его придется всего один раз в жизни, так уж как минимум я не должна испытывать отвращения...

Портные недоуменно покачивали головами. О чем она говорит? Как может это роскошное, поистине королевское подвенечное платье вызывать отвращение? А если, как сказал его высочество принц Карл Хайнц хозяйке, цена значения не имеет, к чему этот разговор о напрасных тратах?

И вообще, любая невеста была бы счастлива заполучить такой свадебный наряд.

Но увы, Зандра не была любой невестой. Зандра – чистый кошмар для модельера, такой привереды еще свет не видывал.

– Ладно, – отрезала Кензи, – выкладывай, что тебе конкретно не нравится? Да поживей, иначе все мы тут тронемся умом.

– Да, да, конечно, – кротко ответила Зандра, теребя обручальное кольцо с бриллиантом грушевидной формы.

89
{"b":"105428","o":1}