—Вы не мешаете. Вы уходите.
Он посмотрел на меня. В его светло-серых глазах мелькнуло что-то тёмное. Что-то, похожее на ненависть.
— Что ж, — сказал он, вставая. — Не буду настаивать. Доброй ночи, мисс Вэнь. Лорд Игнис.
Он ушёл. Его шаги стихли. Запах, маслянистый, сладковатый, ещё несколько секунд висел в воздухе, а потом растаял.
Мира выдохнула. Её руки дрожали.
— Спасибо, — прошептала она.
—Он больше не приблизится, — сказал я. —Я не позволю.
— Ты не всегда будешь рядом.
—Буду. Всегда.
Она грустно улыбнулась.
— Ты не можешь быть со мной каждую секунду.
—Могу. И буду. Пока угроза не исчезнет.
Я забрался на её плечо и обвил хвостом её шею, как шарф, только живой и тёплый. Она погладила меня по голове.
— Ладно, — сказала она. — Пойдём домой. Здесь больше небезопасно.
Мы вышли из библиотеки. В коридоре было пусто и темно. Только редкие магические светильники отбрасывали бледный свет на каменные стены. Я сканировал пространство, запахов не было. Ни Вэллса, ни его сообщников. Пока чисто.
Но я знал: это только начало.
*****
Дома, когда Мира уснула, я перекинулся в человеческую форму и встал у окна.
Ночь была тёмной. Луна спряталась за тучами. Где-то далеко, за городом, за лесами, за горами, прятался древний враг, который ждал своего часа. И его агенты были здесь, рядом, в Академии, в городе, в тенях.
Я смотрел на спящую Миру. Её лицо было спокойным. Она улыбалась во сне. Ей, наверное, снилось что-то хорошее. Может быть, наше будущее. То, в котором мы вместе. То, в котором Архимаг повержен.
Я сделаю всё, чтобы этот сон стал реальностью.
— Я защищу тебя, — прошептал я. — Чего бы это ни стоило.
За окном начинался дождь. Капли забарабанили по стеклу. Город засыпал. А я стоял на страже, последний дракон, охраняющий свой самый драгоценный клад.
Глава 17. Сделка с дьяволом
Глава 17. Сделка с дьяволом
День, когда всё пошло наперекосяк, начался с подарка.
Я нашла его у двери, когда собиралась в Академию. Маленькая коробочка, перевязанная серебряной лентой, с запиской, прикреплённой сверху. Почерк был изящным, с завитушками, такой почерк бывает у людей, которые привыкли к тому, что их слова имеют вес.
«Мисс Вэнь, в знак моего глубочайшего уважения и надежды на плодотворное сотрудничество. Профессор А. Вэллс».
Я вертела коробочку в руках, стоя на пороге собственной квартиры. Она была лёгкой, почти невесомой. Внутри что-то тихо позвякивало при каждом движении. За спиной раздался шорох, Ксандер перелетел с кровати на книжную полку, чтобы лучше видеть.
— Что это? — спросил он. Последние дни он почти не покидал форму ящера, чтобы экономить энергию. Его чешуя отливала здоровым индиго, но я знала: резерв всё ещё был далёк от полного. Он тратил слишком много сил на слежку за Вэллсом, на сканирование аур, на постоянную бдительность.
— Понятия не имею, — я повертела коробочку. — От Вэллса.
—Выброси.
— Может, стоит хотя бы посмотреть? Вдруг это важно? Вдруг там что-то, что поможет нам понять его планы?
—Это ловушка. Он знает, что ты любопытна. Он играет на этом.
— Ты во всём видишь ловушки, — я уже развязывала ленту. Шёлк скользнул по пальцам и упал на пол. Я открыла крышку.
Внутри, на бархатной подушечке цвета тёмного вина, лежал кулон. Крупный сапфир в серебряной оправе, на тонкой цепочке, которая блестела в утреннем свете, льющемся из окна. Камень был тёмно-синим, почти чёрным, но внутри него, в самой глубине, что-то слабо мерцало. Словно крошечная звезда, пойманная в янтарь. Словно чьё-то сердце, бьющееся в такт невидимому ритму.
Он был красивым. Неожиданно, пугающе красивым.
—Не прикасайся к нему, — резко сказал Ксандер. Его голос прозвучал жёстче, чем обычно.
— Почему?
—Это не просто кулон. Это накопитель. Я чувствую в нём магию. Сложную. Тёмную.
— Накопитель? — я отдёрнула руку, которая уже тянулась к камню. Коробочка захлопнулась с тихим щелчком.
—Артефакт, который собирает и хранит магическую энергию. Такие вещи использовали в древности для подпитки заклинаний. Но этот... — он спрыгнул с полки и приземлился на стол рядом с коробочкой. Его ноздри раздувались, втягивая воздух. —Этот настроен на драконью магию. Я чувствую свой собственный след. Очень слабый, но он там есть. Вэллс как-то раздобыл частицу моей ауры и вплёл её в камень.
— Как он мог раздобыть твою ауру?
—В библиотеке. Когда он сидел рядом с нами. Или в коридоре, когда проходил мимо. Достаточно нескольких секунд, если у тебя есть нужный артефакт, — он посмотрел на меня. —Если ты наденешь этот кулон, он начнёт вытягивать энергию нашей связи. Медленно, незаметно. Ты даже не почувствуешь, сначала. А когда почувствуешь, будет поздно.
Я смотрела на коробочку с внезапным отвращением. Кулон больше не казался красивым. Он казался хищным. Словно змея, притаившаяся в траве и ждущая, когда жертва подойдёт достаточно близко.
— Что с ним делать?
—Отнеси Морганусу. Пусть изучит. Может, он сможет определить, какие именно чары на нём. И заодно это будет доказательством. Вэллс пытался навредить тебе с помощью запрещённого артефакта. Это серьёзное обвинение.
Я кивнула и убрала коробочку в сумку. Руки всё ещё дрожали. Я представила, что было бы, если бы Ксандера не оказалось рядом. Если бы я, польщённая вниманием профессора, надела кулон и носила его, не снимая. Сколько времени потребовалось бы, чтобы высосать нашу связь досуха? День? Неделю? Месяц?
— Спасибо, — сказала я.
—За что?
— За то, что ты рядом. За то, что видишь то, чего не вижу я.
—Для этого я и нужен, — он забрался на своё привычное место, на моё плечо, обвив хвостом шею, как тёплый шарф. —Идём. Нужно рассказать Морганусу.
*****
Но когда мы пришли в Академию, Моргана на месте не оказалось. Его кабинет был заперт, а на двери висела записка: «Ушёл в Архивы. Вернусь после полудня».
— Придётся подождать, — сказала я.
—Или найти его в Архивах.
— У меня нет допуска в закрытую секцию без него. Давай подождём.
Я направилась в библиотеку, нужно было готовиться к диплому, срочно, потому что защита приближалась, а я почти ничего не написала. Но у входа в главный корпус меня ждал сюрприз.
Профессор Вэллс стоял, прислонившись к колонне, и смотрел прямо на меня. Его зелёная мантия развевалась на холодном ноябрьском ветру. Волосы были уложены ещё более безупречно, чем обычно, ни один волосок не выбивался из идеальной причёски. На пальцах блестели перстни: серебро, сапфиры, какие-то тёмные камни, названия которых я не знала. И улыбка. Та самая улыбка, сладкая, как патока, и такая же фальшивая.
— Мисс Вэнь! — окликнул он, отлепляясь от колонны и направляясь ко мне. — Какая удача. Я как раз надеялся встретить вас.
Я остановилась. Ксандер на моём плече напрягся. Его когти чуть сильнее впились в ткань моего свитера, не больно, но достаточно, чтобы я почувствовала.
— Вы получили мой подарок? — он подошёл слишком близко, на расстояние вытянутой руки. От него пахло дорогим одеколоном и чем-то ещё, чем-то сладковатым и неприятным, что не мог замаскировать даже одеколон.
— Получила, — сказала я холодно. — И хотела бы знать, зачем вы прислали мне накопитель, настроенный на драконью магию.
Его улыбка дрогнула. Всего на мгновение, но я заметила. Он не ожидал, что я распознаю артефакт. Не ожидал, что я окажусь умнее, чем он думал.
— Вы весьма проницательны, мисс Вэнь, — сказал он, быстро возвращая самообладание. Его голос стал ниже, интимнее, словно он делился со мной секретом. — Да, это накопитель. Но не простой. Это очень сложный, очень тонкий инструмент. Я потратил месяцы на его создание. Он настроен именно на ту уникальную энергию, которая возникает при связи дракона и источника.
— И зачем мне его носить?
— Ради науки, разумеется! — он всплеснул руками. — Ваша связь с лордом Игнисом уникальна. Никто и никогда не изучал симбиоз дракона и человека в контролируемых условиях. Понимаете, что это значит? Мы могли бы измерить энергетические потоки, понять, как работает передача магии, как она трансформируется, как влияет на обоих партнёров. Это был бы прорыв! Революция в магической науке!