Затем Сейбл шевелится рядом со мной. Мгновение спустя его рука ложится мне на бедро. Прикосновение кажется случайным, алкоголь придал ему смелости, но мое дыхание всё равно замирает. Его большой палец надавливает на кожу, а затем начинает выводить медленный, рассеянный круг, словно он не до конца осознает, что делает.
Но я осознаю. До нелепости отчетливо — тепло начинает распространяться от места его прикосновения по всему моему телу, пока я не оказываюсь объята пламенем. Мои глаза поднимаются к его, и на этот раз, когда наши взгляды встречаются, он не отстраняется. Шум таверны затихает, становясь далеким, пока мы смотрим друг на друга.
Затем один уголок его рта приподнимается. Значит, он осознает.
— Потанцуй со мной, — говорит он.
Я моргаю, удивленная.
— Ты танцуешь?
Низкий смешок вырывается из его горла.
— Иногда.
Прежде чем я успеваю слишком долго об этом думать, он хватает меня за руку и поднимает на ноги, мягко направляя мимо скамьи к танцующей толпе. Скрипач переходит на более быструю мелодию, и сапоги начинают топать по половицам еще до того, как установился ритм.
— Давай, — говорит он, уже тянясь ко второй моей руке. Он увлекает меня к танцующим, прежде чем я успеваю запротестовать, пробираясь сквозь тела, пока мы не оказываемся в центре круга, образовавшегося вокруг музыканта.
Толпа кричит и улюлюкает, когда мы с Сейблом вступаем в круг, хотя я вижу, что некоторые из окружающих пиратов смотрят на меня с ненавистью. Сглотнув, я опускаю взгляд, не желая, чтобы кто-то слишком долго разглядывал чешую на моих ключицах. Он притягивает меня ближе, его рука ложится мне на талию, а другая продолжает держать мою. Его губы оказываются у самого моего уха.
— Игнорируй их, — шепчет он. — Сосредоточься на мне.
Тяжесть чужих взглядов не исчезает, по крайней мере не сразу, но затем я переношу внимание на него. На его крепкую руку на моей талии, на его дыхание, касающееся моего уха, на тепло, исходящее от него. Внезапно я чувствую только его, и всё остальное меркнет.
Когда он начинает двигаться, мои ноги узнают танец раньше, чем разум. Отец учил меня таким танцам, когда я была маленькой, смеясь, когда кружил меня по тавернам, далеко за полночь. И хотя сердце щемит при мысли о нем, сейчас оно наполнено тем, чего я давно не чувствовала. Тем, что я не позволяла себе чувствовать. Радостью.
Мы кружимся по полу вместе, двигаясь в ритме музыки. Круг танцующих смещается и размыкается, партнеры проходят мимо друг друга, прежде чем схватиться за новые руки и снова пуститься в пляс. Смех поднимается вокруг нас, когда Сейбл отпускает меня, и мир начинает вращаться. В следующее мгновение руки Грима обхватывают меня, и он с ухмылкой смотрит на меня сверху вниз.
— Ты и капитан, — кричит он сквозь шум. — Есть что-то, что мне нужно знать?
Жар мгновенно заливает мои щеки. Я быстро качаю головой.
— Нечего знать, — кричу я ему в ответ.
Он смеется, затем снова кружит меня, и я сталкиваюсь с привычной грудью. Сейбл с легкостью ловит меня, и когда я смотрю на него, его серые глаза ярко сияют в свете фонарей. Когда его хватка усиливается и он крутит меня еще раз, из моего горла вырывается смех. К моему удивлению, он тоже смеется. Тяжесть, которая обычно лежит на его плечах, кажется, исчезает, пока музыка несет нас вперед, и на одно мимолетное мгновение я могу заглянуть дальше проклятия, дальше тайны пиратского капитана. Я вижу только его.
Просто Сейбла.
Глава девятнадцатая
Смычок скрипки взлетает вверх, и музыка обрывается. Раздаются одобрительные возгласы, танцующие расходятся, спотыкаясь, к выходу или возвращаясь за свои столы. Моя грудь быстро вздымается, пока я откидываю влажные пряди волос с лица.
— Мне нужно немного воздуха, — говорю я, едва не смеясь, пытаясь отдышаться.
Взгляд Сейбла перескакивает на дверь и снова возвращается ко мне, он колеблется. Затем кивает, и улыбка по-прежнему играет на его губах.
— Иди, — говорит он. — Я буду с тобой через минуту.
Его рука задерживается у меня на талии чуть дольше, прежде чем он опускает ее.
— Но не уходи далеко, рыбка. Ты помнишь, что обещала мне ранее?
Я киваю в знак согласия и проскальзываю сквозь толпу к дверям. Кто-то бросает слова «сиренова шлюха», когда я прохожу мимо, но я отмахиваюсь от этого, как от пустой, злобной брани. Прохладный ночной воздух встречает меня, как только я выхожу наружу, рассеивая туман в голове. С дверью, захлопнувшейся за спиной, шум таверны становится глухим и далеким.
Глубоко вдохнув, я понимаю, что выпила слишком много рома. Когда огни фонарей, раскачивающихся на ветру над головой, начинают расплываться, я прислоняюсь к каменной стене таверны, пытаясь вернуть самообладание. Поблизости пираты опираются на кривые стены и сидят на перевернутых бочонках, их кружки безвольно болтаются в пальцах, пока они перекрикивают друг друга или неровными рядами шатаются между зданиями. Здесь всё еще очень многолюдно и очень хаотично.
— Смотри туда, — бормочет голос где-то справа от меня.
Другой отвечает с фырканьем. — Это маленькая сирена капитана, — рычит он.
— Отвратительно, — говорит третий и сплевывает на камни рядом с моими ногами.
В мгновение ока алкоголь словно исчезает из моих вен. Было глупо с моей стороны позволить себе так опьянеть. Так глупо снова забыть, насколько опасно выглядеть так, как я, в таком месте, как это.
Оглядываясь на таверну, я медлю. Проход к дверям больше не свободен. Собралось еще больше людей, пираты выплескиваются на улицы. Некоторые из них уже смотрят в мою сторону, их внимание полностью приковано ко мне, и по толпе начинают расползаться шепотки. Вернуться назад — значит пойти прямо на них.
Я опускаю голову и начинаю быстро идти мимо других пиратов, пытаясь убраться подальше. Если Сейбл последует за мной, как обещал, я уверена, он найдет меня. И даже если нет, я не могу провести ни секунды дольше, вдыхая с ними один воздух. Меньше всего я хочу потерять контроль и нарушить свое обещание.
Ноги несут меня под гору так быстро, как позволяют, прочь от огней и шума. Их глаза провожают меня, когда я углубляюсь в переулки деревни, а бормотание тянется следом, влажное и скользкое, словно угри.
— Ее глаза…
— Тварь…
— Монстр.
Мои пальцы слабо сжимаются в кулаки, ногти слегка впиваются в ладони, пока я снова и снова напоминаю себе, что потеря контроля здесь будет хуже любого оскорбления, которое они могут бросить мне в лицо. Я обещала Сейблу не использовать свой голос. Ни шепота. Внутри мелькает укол вины, который мне хотелось бы проигнорировать. Он также велел мне не отходить далеко, но вот я здесь, бреду прочь.
Улица начинает идти под уклон по мере того, как я удаляюсь от портовой площади. На дорожках становится тише, но давление в груди не спешит ослабевать. Сирена внутри меня не любит страх, пульсирующий во мне. Она беспокойна, ворочается под кожей, умоляя меня освободить ее. Горло сжимается, и я тяжело сглатываю, заставляя легкие делать спокойные, ровные вдохи, но мысли продолжают кружить, как чайки в небе над кораблем.
Вдали слышится затяжной шорох разбивающихся волн. Где-то за домами прилив дышит у берега.
Иди ко мне, — шепчет море.
Не раздумывая, я следую на его зов. Каждый шаг к воде ослабляет что-то в моей груди, но пульс все еще бьется чаще, чем следовало бы. Только когда песок охлаждает ступни, а вода омывает лодыжки, я могу ухватиться за ясную мысль. Я позволяю звуку нежных волн заполнить пустоту в моем сознании, позволяю ему омыть гнев, всё еще запутанный в груди, пока он не начинает смягчаться.
Я закрываю глаза и делаю медленный вдох, как вдруг вода в нескольких ярдах от берега идет рябью. Сирена внутри меня замирает. Рябь появляется снова. Я резко вскидываю голову, чтобы проследить за движением.