Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ее задумчивый взгляд пугает меня.

— Что значит другим?

— Об этом уже мало кто помнит… Ай, неважно, просто ешь уже и не выпендривайся, иначе останешься голодной, мне некогда с тобой нянчиться, — злится Ноэ, насильно вручая мне упаковку с сомнительной смесью.

Девушка принимается раскладывать похожие смеси по контейнерам с разными подписями. Я внимательно наблюдаю за ней, задумавшись: мог ли былой Эмридон быть еще более могущественен, или она говорила об обратно? А если нет?

Мурашки пробегают по коже от осознания того, что эта могущественная империя могла обладать куда большими ресурсами, чем сейчас. Но что могло повернут в хаос такую нацию, которая твердо стоит во главе мира? Неужто слова Ноэ правда, что все народы, в конце концов, достигают такой точки, что сами же истребляю сами себя из-за борьбы за власть, ценные ресурсы или еще из-за чего-либо?

Не могу представить подобную картину в Эмридоне, но я ведь действительно понятия не имею, кто исконный народ этой планеты.

Глава XIII. Подготовка

Глава XIII. Подготовка

В итоге я все же выпиваю содержимое пакетика, не сказала бы, что это чудо-смесь вкусная, но и приятной ее назвать сложно, но прилив сил однозначно я ощутила.

— Все еще здесь? — Слышу противный голос Эльфирии, глазеющий на меня с порога.

— Как и ты, — язвлю в ответ.

— Забирай уже ее, мне еще надо проследить за тем, чтобы все получили свой пакет, — ворчит Ноэ, возвращаясь к пересчету своих пакетиков в ящиках.

— Ну пошли, — с такой же недовольной миной говорит сильфийка.

Вот с кем кем, а с ней мне точно не хочется оставаться наедине, но показывать свой страх тоже нельзя.

Девушка приводит меня на один из нижних этажей, кажется, что здесь находятся склады. Она открывает одну из сотни одинаковых дверей и первая входит внутрь. Я с осторожностью следую за ней. Когда свет в комнате внезапно включается, я с удивлением осматриваюсь вокруг.

— Где это мы?

— А не видно? Здесь уж точно должно найти хоть что-то подходящее для тебя, — с ухмылкой отвечает Эльфирия.

Я подхожу ближе к одной из вешалок, усыпанных разной одеждой, видимо, здесь собраны все наряды разных народов.

— Осторожнее, не расплатишься, если что-то повредишь, — предупреждает меня девушка, и я резко отдергиваю руку от одежды.

— Зачем столько нарядов, когда изобрели уникальную ткань? — задумываюсь я.

— Сразу видно, нищенка. Элита нашего общества любит проводить различные мероприятия высших кругов, и тематические вечеринки не редкость.

— И я стану участником одной из них?

— Не обольщайся, не знаю уж точно, зачем ты понадобилась там хозяину, но уверена, для тебя это ничем хорошим не закончится, — ехидничает девушка.

По спине проходится озноб. Не уж то Торвальд решил во всей красе показать свою власть надо мной и дать меня, как вещь, попользоваться кому-то еще?

От этих мыслей меня окутывает гнев, мои кулаки невольно сжимаются. Так хочется подняться в его комнату и высказать все, но внезапно меня посещает другая идея.

— Вот, примерь-ка это. — Вручает мне платье сильфийка, выводя из мыслей.

— Что это за уродство? — фыркаю я, глядя на наряд, который явно вдвое больше меня.

— Уродство? — усмехается она. — Вообще-то, этот наряд был в моде у землян.

— Чего? Может быть, этак пятьсот лет назад.

— Мода всегда возвращается.

— Кошмар, я это не надену!

— Наденешь, как миленькая, — суровым тоном говорит сильфийка.

Еще раз взглянув на пышное, кружевное платье кофейного цвета, мне становится не по себе. Да и я юбок-то никогда не носила, не до них было. На Земле все пытаются просто выжить, а в лаборатории я и вовсе не видела ничего, кроме драных сорочек. Я просто не умею носить такие роскошные наряды и боюсь, что буду выглядеть нелепо.

Пока я размышляю об этом, Эльфирия снимает с меня мерки, да так искусно, что я замечаю это не сразу.

— Все, свободна, — грубо говорит она.

— Чего?

— К вечеру подгоним это платье под тебя, хозяин велел сделать из тебя конфетку, хотя сомневаюсь, что такое вообще возможно, — не скрывает своего ехидства девушка.

Эльфирия буквально выталкивает меня из комнаты, оставляя в пустом коридоре одну, а сама удаляется с платьем в неизвестном мне направлении.

Я стою посреди пугающего белого коридора в полной растерянности, ничего не понимая. Столько вопросов крутится у меня в голове: зачем я понадобилась Торвальду? Что он задумал со мной сделать? Что он вообще хочет проверить? И почему все так спокойно оставляют меня без присмотра? Конечно, мне это на руку, но я чувствую подвох.

Возвращаться в комнату совсем не хочется, раз мне выпал такой шанс, я решаю осмотреться, возможно, мне удастся найти лазейки и сбежать из этого места.

Однако, бродя по этажам, я начинаю потихоньку понимать логику построения этого места, и постоянно прокручиваю в голове разговор с Торвальдом.

«Пока ты со мной, ты будешь в безопасности… Наши жизни никогда не будут принадлежать нам».

Что он хотел сказать этим? О какой такой опасности говорил? И почему моя жизнь не может принадлежать лишь мне?

Изучив это огромное здание, я все же возвращаюсь к себе в комнату, как раз в тот момент, когда приходит и Эльфирия с платьем в руках, а за ней и остальные.

— Будет сложно, — фыркает Хара.

— Мы не можем ослушаться приказа господина, — с надменной миной говорит сильфийка.

— Давайте уже приступать, работы много, не хочется наслать на себя гнев хозяина, — раздраженно вздыхает Ноэ, первая подходя ко мне.

Мне становится не по себе, чувствую себя загнанной в угол. Я отступаю назад и плюхаюсь на кровать.

— И что все-таки увидел в тебе господин? — хмурится Эльфирия, грубо хватая меня за плечо, заставляя подняться.

— Чего вам опять надо?

Девушки переглядываются, и на их лицах появляются хитрые улыбки.

— Пришли делать из тебя конфетку.

Немой ужас объял меня. Кажется, это чудовище решило показать мне во всей красе мое место и свою власть надо мной.

Глава XIV. Начало игры

Глава XIV. Начало игры

Сопротивляться нет смысла. Девушки окружают меня и начинают колдовать. Эльфирия занимается платьем, Хара прической, а Ноэ макияжем. Каждая норовит вырвать лидерство, дергая меня то в одну сторону, то в другую.

— Вдохни, — командуем блондинка, и я подчиняюсь от ее властного тона.

Она резко затягивает ленты корсета, что мне кажется, что пару ребер у меня точно треснули. Выдохнуть нормально уже не получается.

— Это ужасно неудобно, — ворчу я.

— Зато красиво, хоть как-то подчеркивает твою фигуру, — с насмешкой говорит сильфийка.

— Могу взглянуть в зеркало? Вы уже третий час возитесь со мной.

— Ну смотри, — хитро улыбается Хара и подкатывает огромное зеркало во весь рост ко мне поближе.

Из него на меня смотрит настоящая леди, подобные картинки я видела в заброшенных магазинах на Земле, но не думала, что подобное может быть к лицу и мне.

Мои руки тянутся к фарфоровому лицу, которое сумела сотворить Ноэ, а после я осторожно касаюсь дивной прически от Хары.

— Недурно, — говорю я.

— Хватит любоваться собой, хозяин ждет, — недовольным тоном произносит Эльфирия.

А ведь на мгновение я и забыла, зачем весь этот маскарад.

Передвигаться в этом платье — еще-то испытание, мне с трудом удается доползти до лифта. Эльфирия провожает меня в кабинет Торвальда.

— Надеюсь, у тебя хватит мозгов, чтобы не высовываться и не позорить имя нашего господина, — предупреждает меня блондинка.

— Посмотрим по ситуации, — натягиваю хитрую ухмылку.

Девушка закатывает глаза и смотрит словно на смертницу.

— Господин, я привела ее, — льстивым голосом говорит сильфийка, постучавшись в дверь.

— Пусть заходит, — раздается властный голос мужчины.

Сердце ускоряет свой ритм, ладошки потеют, а дышать я уже давно перестала из-за этого корсета. Как бы не хлопнуться в обморок прямо к его ногам.

9
{"b":"970833","o":1}