Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Похоже, со стороны я выгляжу не лучше, но я хоть не висну на своем господине, как продажная женщина.

— Позвольте поинтересоваться, кто ваша спутница на сегодняшнем маскараде? — Он подходит ближе, а я невольно отступаю назад.

Торвальд замечает это и делает шаг вперед, закрывая меня своим телом.

— Всего лишь моя игрушка.

— Уж больно похожа на землянку.

— Лишь наполовину, — без раздумий отвечает Торвальд.

В смысле наполовину? Я чистокровная землянка!

Но ледяной взгляд мужчины подсказывает мне, что стоит прикусить язык и подыграть.

— Вот оно что, вам крайне повезло ухватить такой экземпляр, — ухмыляется Эмори, не веря словам Торвальда. — Что ж, увидимся на балу.

Златовласый удаляется в замок вместе со своей пассией, а Торвальд продолжает глядеть ему вслед с каменным выражением лица. Все его тело напряжено, словно он готов был броситься в атаку в любую секунду.

— Будь осторожна с ним, — внезапно говорит он пугающим тоном.

Я вопросительно смотрю на него, совершенно не понимая, почему ко мне вообще такой интерес.

— Он кобольд, тот, кто способен менять внешность.

От этой информации кожа покрывается мурашками.

Но все же меня мучает вопрос: зачем он меня сюда притащил, раз так боится, что кто-то может прознать о моей истинной сущности.

Однако мне не дают и шанса спросить об этом. На лице Торвальда вновь маска надменности. Он хватает меня за руку и тянет в сторону замка.

— Не забывай, что мы пришли развлекаться, — с усмешкой говорит он, а мне становится не по себе от быстрой смены его настроения.

Я совершенно не понимаю его!

Глава XVI. Маскарад

Глава XVI. Маскарад

К замку стекаются все гости этого странного торжества, и каждый с интересом рассматривает Торвальда и меня. Несложно догадаться по его разбрасыванию деньгами, что он весьма влиятельная фигура, но, кажется, его значимость куда выше, чем я могла предположить.

— Не отставай, — фыркает он.

И я ускоряю шаг, иногда переходя на бег, но это платье мешает мне двигаться нормально. К счастью, Торвальд замечает это и замедляется, что меня сильно удивляет, но я не подаю виду.

— И чего все так пялятся? — раздраженно вздыхаю я, оглядываясь по сторонам.

Торвальд только усмехается надо мной.

Мы, наконец, входим в этот роскошный дворец, внутри он не сильно отличается от наружного стиля. Словно этот замок привезли совершенно из другой эпохи, откуда-то из средних веков с Земли и впихнули в город, наполненный роботами и другими навороченными изобретениями.

На каменных стенах висят свечи, настоящие, а не имитация. На полу расстелен красный ковер, подобное давно вышло из моды и совсем непрактично. Но я невольно засматриваюсь, ведь впервые в подобном месте, где отчетливо ощущается историческая атмосфера народа.

Вдруг я вспоминаю слова Ноэ о том, что все цивилизации проходят похожий путь, и мне думается, что эмридонцы и земляне чем-то похожи.

В основном зале уже полно народа, огромные люстры висят в нескольких метрах над нами, позолоченные фигуры ослепляют своим сиянием, а резные узоры украшают все стены.

Торвальд наблюдает за мной, пока я восхищенно рассматриваю все это великолепие.

— Удивительно, будто переместилась почти на целое тысячелетие в прошлое, — неосознанно бормочу я.

— Этому замку почти десять тысяч лет.

— Что? Как он смог сохраниться?

— Когда-то подобная архитектура была повсюду, но современные технологии изменило многое, и роскошные замки быстро канули в Лету. Однако император, построивший этот дворец, был помешан на древней архитектуре и велел воспроизвести древнюю постройку, но с использованием новейших технологий. Архитекторам пришлось поднять древние записи и изучить руины былого замка, но все же им удалось построить этот легендарный дворец. Теперь это наследие тщательно бережется, — присоединяется к нашему разговору мужчина в темно-синей маске и белыми волосами. Я сразу узнаю в нем сильфа. — Лорд Торвальд, рад встрече.

— Взаимно, лорд Элоф, — льстиво улыбается в ответ мужчина.

— Впервые вижу вас в компании кого-то. — Загадочно смотрит на меня сильф.

Я не совсем понимаю, как мне стоит реагировать, но Торвальд тут же встревает:

— Просто игрушка.

— Землянка?

— Наполовину, — вновь повторяет свою ложь Торвальд.

Мужчина внимательно осматривает меня с ног до головы, от его взгляда становится не по себе, снова чувствую себя товаром на продажу и невольно ежусь.

— А так похожа на чистокровную, кто второй родитель? Сильф? Сирина?

— Полагаю, что сильф, — непринужденно отвечает Торвальд. — Она не помнит своих родителей.

Отчасти это правда, но я точно землянка!

— Позволите мне танец, милая леди? — Протягивает мне руку Элоф, но я с опаской смотрю на него, а после и на Торвальда. По его выражению лица ничего невозможно понять, и я не знаю, что должна ответить.

— Простите, но я не умею, — натягиваю улыбку пошире.

— Я научу, — ухмыляется мужчина и нагло берет за руку, вытягивая в центр,

Я не успеваю среагировать, замечая, как Торвальд делает шаг ко мне, но останавливается, сжимая кулаки до хруста.

В это время Элоф выводит меня в центр зала, кладет одну руку на талию, а второй берет за руку, начиная кружить в танце. Я действительно даже понятия не имею, как нужно танцевать. Мужчина ведет, но мои ноги заплетаются, и я просто молюсь, чтобы не споткнуться окончательно и не полететь на пол. Однако крепкие руки лорда точно не позволят мне этого, но я все равно не чувствую себя в безопасности. Скорее, напротив, ощущаю прожигающий взгляд Торвальда, даже не видя его в толпе, из-за чего беспокойство только возрастает.

— Кажется, вы очень дороги ему, — неожиданно заводит разговор сильф сладостным тоном.

— Ошибаетесь, — бурчу я.

— Вы только посмотрите, как он занервничал, когда я вас украл, — не скрывает он усмешки.

В том-то и дело, что я не вижу его среди тысячи других гостей в масках, поэтому просто игнорирую слова мужчины.

— Раскройте правду, вы ведь чистокровная землянка? Ваше поведение выдает вас.

От его пронзительного взгляда пробирает дрожью, но я стараюсь сохранить невозмутимость на лице.

— Не верите словам лорда? Поверите ли словам простой девушки?

Хищный блеск в глазах мужчины настораживает, он резко прижимает меня к себе и шепчет на ухо:

— Не знаю уж какие игры затеял Торвальд, но передай ему, что он уже давно проиграл.

Когда он отстраняется, то на его лице вновь сияет холодная улыбка, а вот у меня по спине проходит волна мурашек. Кажется, я начинаю понимать смысл фразы: «Только со мной будешь в безопасности».

Не успеваю я подумать об этом, как начинает вибрировать его игрушка, да с такой силой, что ноги перестаю держать меня. К счастью, Элоф успевает крепко схватить меня, не давая упасть.

Я скрючиваюсь, не в силах терпеть эту пытку. Дыхание становится тяжелым, в голове полный бардак. Торвальд намеренно не прекращает свое издательство, напротив, начинает включать и выключать вибратор с определенным интервалом, заставляя мое тело предательски ныть от желания.

— Что с вами? — хмурится Элоф, а я не в силах что-либо ответить.

Мои руки вцепляются в нежную кожу лорда, но тот не подает вида, продолжая крепко удерживать меня. Остальные танцующие тоже замечают заминку в центре, до моих ушей доносится их фырканье, но никто не подходит ближе.

С моих губ слетает стон, но, к счастью, из-за громкой музыки никто не слышит его, кроме Эмори.

Наконец, Торвальд выключает вибратор, но мне требуется время, чтобы вновь прийти в себя. Сердце колотится так быстро, а дыхание такое глубокое, словно я пробежала марафон.

— Все нормально, — голос дрожит. — Кажется, съела что-то не то.

— Вот оно что, — хитро протягивает мужчина, не веря ни единому слову.

Мои щеки и так горят от возбуждения, а теперь еще от стыда. Уверена, он догадался об истинной причине моего состояния, но не успевает эта мысль укорениться в моей голове, как я чувствую знакомую, пугающую ауру за спиной, и взгляд Элофа мгновенно меняется.

11
{"b":"970833","o":1}