Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Странная ты все же, — напоследок бросает он.

В последние дни я уже столько раз успела услышать подобное о себе, что меня это нисколько не задевает.

Вернувшись в прачечную, чувствую себя отлично. Хотела разузнать лишь о блондинке, но удача сегодня оказалась на моей стороне. Надеюсь, что очень скоро я разгадаю тайны Торвальда и найду его уязвимые места.

Глава XXV. Тайная встреча

Глава XXV. Тайная встреча

Чтобы не сидеть без дела в ожидании, решаю занять себя хоть чем-то и начинаю перебирать следующую партию одежды. Несколько раз за день ко мне заглядывает Эльфирия, от каждого шороха я с надеждой смотрю на дверь, но вижу лишь недовольное лицо блондинки.

— А у тебя неплохо получается, — фыркает она.

Я не отвечаю на ее провокацию, напротив, отворачиваюсь в другую сторону и продолжаю делать вид, что очень занята. Подобная реакция ей совсем не по душе, поэтому она каждый раз уходит все более злая.

— Они явно слепы, раз любят и уважают такую змеюку, — бурчу себе под нос, когда сильфийка уходит.

День тянется мучительно долго в ожидании, но в итоге Ровальд так и не появляется.

Вернувшись в комнату, меня одолевают сомнения: а что, если он уже обо всем рассказал Эльфирии, и теперь они строят план против меня?

Слишком уж я легко поверила его словам. Глупая. Видела же, как он смотрит на блондинку, а еще так рьяно защищал ее сегодня.

Всю ночь разные мысли посещают мою голову, так и не дав мне уснуть. Лишь с первыми лучами солнца мне удается погрузиться легкую дремоту, но бесцеремонное посещение моей комнаты, которое, уже, кажется, стало привычным для всех, заставило меня поежиться в кровати.

— Никакого проку от тебя, — начинает день с ворчания Эльфирия.

Я успешно игнорирую ее, вот только беспокойные мысли вновь начинают одолевать мою голову, но я стараюсь не подавать виду.

Дни начинают казаться такими однообразными и скучными, что хочется лезть на стену.

Сидя в прачечной и перебирая огромную гору одежды, которая точно никогда не закончится, я все время думаю о том, чтобы сбежать и найти Ровальда. Дергаться от каждого шороха — совсем не по душе. Я прожила так последние три года, прислушиваясь к шагам, раздающимся из холодных коридоров лаборатории, и когда они останавливались не возле моей двери, я могла выдохнуть, но это было ненадолго.

Я слышала крики других девушек, ожидая своей участи, и в следующее мгновение меня постигала та же судьба.

Кажется, все это было в другой жизни, хотя прошло всего несколько дней и воспоминания о том ужасе живы во мне. Кожа покрывается мурашками, тело холодеет, а в горле появляется тошнотворный ком.

Сейчас я снова чувствую себя также, загнанной в угол, но сейчас даже не знаю, откуда ждать опасности, кого стоит опасаться, а кому можно довериться.

Хотя кого я обманываю? Я давно должна была усвоить урок, что в этой жизни нельзя ни на кого надеяться, кроме себя. Да даже собственное тело слишком часто подводит меня.

Погрузившись в воспоминания, я не сразу замечаю чье-то присутствие рядом, поэтому, когда слышу странный, громкий шум за спиной, подскакиваю на месте, инстинктивно хватая какую-то палку в руки, которая оказывается штангой от вешалки.

— Кто здесь?

Из-под завалов одежды появляется высокий мужской силуэт.

— Ну и бардак.

— Ровальд? — Узнаю я голос.

Парень выходит на свет, и я убеждаюсь в своем предположении.

— Ты меня напугал.

— Прости.

Я встаю с места и подхожу ближе к нему, замечая за его спиной несколько роботов, которые принимаются за положенную им работу.

— Ты все-таки нашел их? — радуюсь я больше тому, что он просто пришел, как и обещал.

— Прости, вчера совсем не было времени, даже отправить никого не смог. Совсем забыл, что у нас ежемесячная отгрузка, — искренне извиняется финикс.

— Отгрузка чего? — интересуюсь я.

Парень с насмешкой смотрит на меня:

— В этом здании работает несколько тысяч человек, а наш господин — один из самых влиятельных лордов, но даже ему золото не сыплется просто так с головы. Наш господин разработал один секретный рецепт, который очень ценится как и среди аристократов, так и на черном рынке среди космических пиратов. Раз в месяц на нашу станцию прибывают покупатели, даже пилотам приходится помогать с отгрузкой.

— Я и не задумывалась о том, откуда берутся средства у господина, — протягиваю я.

Ровальд осматривается по сторонам, с недоумением убирая со своего пути горы одежды.

— Ну и натворила делов Эльфирия, хотела насолить тебе, но в скором времени все бы почувствовали, что наша система дала сбой. Здесь же все работает, как один слаженный механизм, даже если маленькая деталь выйдет из строя, вся система полетит.

— Думаю, она этого и добивается, чтобы повесить всю вину на меня, — вздыхаю я.

— В твоих словах есть смысл, но все равно, это не похоже на нее.

— Плохо ты ее знаешь, значит, — ухмыляюсь я.

Ровальд ничего не отвечает, занимая найденный стул, всем видом показывая, что готов к серьезному разговору. Я тоже сажусь напротив.

— Я уже надумала себе всякого, решила, что ты хочешь подставить меня, — смеюсь я, скрывая свою панику.

— Плохо ты меня знаешь, — передразнивает меня парень.

— Позволишь это исправить? — хитро улыбаюсь я.

Глаза Ровальд блестят в полумраке, но это не похоже на то сияние, которое я видела, когда тот злился, сейчас это, скорее, похоже на любопытство.

— Чувствую, что у тебя есть скрытые мотивы, да они у всех нас есть, главное, чтобы ты не пыталась навредить господину. — Голос финикса становится ледяным.

Внутри меня все холодеет, кажется, будто он видит меня насквозь. Я невольно сжимаю кулаки, стараясь не выдать себя, но в этот момент дверь снова открывается.

Мы с Ровальдом одновременно вскакиваем с места, оборачиваемся и застываем в немом ужасе.

— И что это за тайные сборища средь бела дня? — Слышим властный голос, который невозможно перепутать с кем-либо еще.

Глава XXVI. Западня

Глава XXVI. Западня

Глядя на высокий, мускулистый силуэт, я, кажется, даже не дышу.

Воцаряется тишина, лишь звуки работающих машин прерывают это неловкое молчание.

— Господин, — высоким от страха голосом лепечет финикс и моментально склоняется перед ним.

Я стою как вкопанная и просто гляжу на приближающийся к нам силуэт Торвальда, он делает медленные, властные шаги, будто предупреждая об опасности, и это срабатывает. Тело покрывается мурашками, а сердце колотится слишком быстро, что я перестаю слышать что-либо.

Эта странная, пугающая аура… Хотя мы не сделали ничего плохого, но отчего-то я чувствую себя виноватой, пойманной на страшном преступлении.

— Господин, мы… — хочет оправдаться Ровальд, но его дрожащий голос выдает его.

— Выйди, — рявкает в ответ мужчина, и финикс, склонив голову, буквально вылетает из прачечной, захлопывая за собой дверь.

Дикий ужас окутывает все тело, когда я понимаю, что мы остались здесь одни. Кажется, даже роботы перестали двигаться, лишь бы не попасть под горячую руку Торвальда.

Невольно отступаю, но тут же врезаюсь в стоящий позади стул и оседаю на него.

Мужчина в мгновение ока оказывается надо мной. Его ледяные глаза полыхают странным сиянием, его горячие дыхание достигает моей кожи, но вызывает лишь озноб, изо рта доносится сильный запах табака, словно он курил несколько дней без перерыва.

Я пытаюсь отвести взгляд, но он грубо хватает меня за подбородок, заставляя смотреть прямо на него.

Тело дрожит под напором его силы, хотя он еще не произнес ни слова, но лишь его аура уже внушает ужас.

Хочется убежать, спрятаться от этого хищного, дикого зверя, но я полностью в его власти.

— Вы чем-то расстроены? — Удается произнести мне ему прямо в лицо.

Эти слова лишь сильнее распаляют его гнев, его хватка на моих щеках становится крепче, а в глазах появляются дополнительные искорки, которые вот-вот вспыхнут небывалым пожаром.

17
{"b":"970833","o":1}