Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Надеюсь, больше тебя не увидеть, — ухмыляется девушка и буквально заталкивает внутрь.

Я не успеваю среагировать, но чудом мне удается устоять на ногах.

Торвальд стоит спиной ко мне, глядя на ночной Эмридон. Даже на таком расстоянии я могу ощутить его устрашающую ауру.

На нем тоже странный костюм, кажется, такое называют смокингом.

Он медленно оборачивается на меня, я замираю и даже не дышу. На его лице черная маска, мне не удается разглядеть его глаз, но приподнятые уголки губ выдают его надменность.

— Одежда и правда способна украсить человека, — с насмешкой говорит Торвальд. — Девушки неплохо постарались.

— К чему все это? — язвлю я.

— Так не терпится узнать?

— Вы успели меня заинтересовать.

На лице Торвальда появляется довольная улыбка, он подходит ближе, его шаги бесшумны, словно кот, крадущийся к добыче, и эта добыча сегодня я.

Я невольно отступаю, но врезаюсь в глухую стену.

— Что… что вы задумали? — голос предательски дрожит. — Хотите ударить меня?

— Уверен, для тебя боль — это ничто, — ухмыляется лорд. — У меня есть для тебя наказание получше. — Его хитрая улыбка не сулит ничего хорошего.

Мужчина сокращается расстояние между нами, что я могу чувствовать его запах, и шепчет на ухо, обжигая своим дыханием:

— Хочу увидеть весь спектр твоих эмоций, а если сможешь сдержать их, я признаю твою победу.

— Чего?

Он отстраняется от меня и достает из кармана небольшой предмет, мне не сразу удается понять, что это. Тогда он нажимает на кнопку пульта, и тот начинает дребезжать в его руках.

Фантазия пробрасывает мне самые пошлые мысли, и я почти уверена, что не ошиблась в них.

— Нет, — хриплым голосом в ужасе шепчу я.

— Удивлен, что ты так быстро догадалась, что это. Ну, чего ты так испугалась? Сама же жаждала узнать, что я тебе приготовил, и была так решительно настроена.

— Вы сумасшедший! Извращенец! — воплю я.

— Ой, да брось, — хохочет он. — Ты же уже давно это поняла.

— Зачем вам это?

— Это забавно, не находишь? — Коварная улыбка на его лице заставляет мое тело дрожать.

— Нисколько!

— Будь послушной девочкой, мы всего лишь немножко повеселимся.

Мне не удается совладать с дрожью, и я продолжаю подпирать стену.

— Что вы задумали?

— Все просто: засовываешь это в свои трусики, а пультик остается у меня. Сможешь не выдать себя до конца вечера, и победа твоя, а если поддашься желаниям своего тела…

— Что тогда? — в страхе спрашиваю я.

Он снова приближается ко мне, опаляя своим дыханием чувствительную кожу шеи.

— Тогда ты навсегда останешься моей игрушкой, — сладким голосом шепчет Торвальд, вручая в руки этот злосчастный вибратор.

Я стою в полном оцепенении, пытаясь обдумать все последствия этой игры.

— Чего застыла? Ванная там, поспеши, или мне помочь тебе? — ехидничает он.

— Не нужно, я сама, — тараторю я и плетусь в указанную комнату, но останавливаюсь прямо перед ней.

— Что еще?

— Вы всех так проверяете?

— Только тебя, — хитрым голосом отвечает он. — Только ты сопротивляешься мне и не хочешь подчиняться, остальные же с радостью готовы и жизнь отдать за меня.

Глупо было спрашивать…

— Поспеши, я совсем не умею ждать. И не вздумаю жульничать.

Я скрываюсь за дверью. Его ванная оказывается вдвое больше моей комнаты, здесь имеется и спа, и джакузи, но не это меня сейчас интересует, а штуковина в моих руках.

— И как я докатилась до такого унижения? — зло цежу я, сжимая в руках его игрушку.

Глава XV. Спектакль

Глава XV. Спектакль

Покрутив в руках эту штуковину, я все никак не могу решиться, обдумывая способы избавиться от нее, но не могу придумать ничего путного.

Провести это чудовище кажется нереальным.

Внезапный стук в дверь заставляет меня подпрыгнуть на месте.

— Эвриала, давай живее, или, может, мне все-таки помочь? — слышу его насмешку, но ничего не отвечаю.

Сжав зубы, я поднимаю свой подъюбник, что оказывается весьма непросто, и подчиняюсь его дурной прихоти.

— Ну наконец-то, — фыркает Торвальд, когда я выхожу из ванны.

Я сохраняю молчание, опустив глаза в пол и закусив губу от отчаяния.

— А теперь проверим.

Не успевает он это сказать, как я чувствую сильную вибрацию на своем клиторе. От такого внезапного наплыва я едва не падаю на пол, но успеваю схватиться за стену в скрюченной позе.

— Не обманула, — хохочет он.

Я одариваю его гневным взглядом, тяжело дыша.

— Это только начало, вечер обещает быть очень занятным, — довольно улыбается лорд и отходит к своему столу.

Я пытаюсь совладать с дрожью в ногах, все еще ощущая жар внизу живота. Есть ли у меня вообще шанс, когда мое собственное тело так предает меня из-за какой-то игрушки?

— Это твое. — Протягивает он мне белую маску, очень похожую на его.

Я хмурю брови, он закатывает глаза и сам надевает ее на меня. Его движения такие ловкие и нежные, что совсем не вяжется с его образом тирана.

— И все же не понимаю, к чему весь этот маскарад, — недовольно фыркаю я.

— Не напрягай свои извилины зазря, сегодня ты лишь мое украшение и развлечение от скуки, — усмехается Торвальд.

Меня трясет от гнева, он даже не пытается скрыть своего коварства, и от этого распирает только сильнее. Но сейчас я полностью в его власти, мне нечем возразить, да и бежать куда-то в таком наряде я точно не смогу.

Мы спускаемся на нижний этаж, где уже подготовлен шаттл для нас.

— Добрый вечер, господин, Эвриала, — льстиво приветствует нас Ровальд.

Торвальд не обращает на него внимание и поднимается на судно, мне приходится схватить края платья и последовать за ним, но внезапно мне протягивают руку. Я застываю от недоумения, несколько секунд глядя на белоснежные перчатки, а после демонстративно игнорирую его и захожу внутрь, слыша за спиной усмешку.

Всегда чувствую себя странно, находясь с ним наедине. Я стараюсь смотреть в окно, но кожей ощущаю его взгляд на себе.

Кажется, ему надоедает мое безразличие, и я вновь ощущаю вибрацию у себя между ног. Дыхание сбивается, как только мучение прекращается, я одариваю его злобным взглядом, но встречаюсь с довольной улыбкой.

Торвальд демонстративно маячит пультом и ехидничает:

— Чтобы не расслаблялась.

Так хочется высказать пару ласковых в ответ, но я сдерживаю свой гнев, вновь устремляя взгляд в сторону.

Шаттл приземляется в отдаленном от центра города месте, очень похожем на чью-то резиденцию. С высоты я успела оценить масштаб этой местности: огромная площадь с роскошным особняком в центре, совсем не похожим на те высотные, навороченные дома, это больше похоже на замок.

В голову закрадываются мысли, что мы прибыли во дворец императора. Становится не по себе.

Когда мы выходим из шаттла, Торвальд грубо хватает меня за руку, я теряю равновесие и оказываюсь в его объятиях. Он довольно улыбается и шепчет на ухо:

— Лучше помалкивай, а если спросят, просто мило улыбайся.

Я резко отталкиваю его от себя.

Не хочу быть дурнушкой!

— Я предупредил, решать тебе, — строгим голосом говорит он.

От его холодного блеска в глазах бросает в дрожь.

Вокруг полно похожих шаттлов, из которых выходят не менее разодетые господа и дамы в масках. Трудно сказать, кто есть кто, но что-то мне подсказывает, что землянам сюда вход заказан.

— Посмотрите-ка, кто соизволил прийти на бал. — Слышу чей-то противный голос за спиной.

— Лорд Эмори. — Голос Торвальда звучит уверенно, но раздраженно.

Я оборачиваюсь и вижу перед собой высокого, красивого мужчину с блестящими, длинными волосами, от которых будто исходит золотистый свет. Его лица не разглядеть за маской, но холодный блеск глаз я все же улавливаю.

— О, так вы не один. — Внимательно осматривает меня незнакомец, прижимая к себе свою пассию, которая одета слишком вульгарно и безвкусно, но ей, кажется, нравится ее положение.

10
{"b":"970833","o":1}