Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

DULCE ET DECORUM!*

– Только не продолжайте латинскую цитату, господин виконт! Я тоже обучен латыни, – сказал Анри тревожно.**

… *DULCE ET DECORUM – СЛАДОСТНО И ПОЧЕТНО / лат./ ** Полный текст, вызвавший тревогу Анри: Dulce et decorum… est pro patria mori

Сладостно и почетно умереть за родину.

….

– Я не продолжаю, – усмехнулся Рауль, – Ограничусь многоточием. В сражении мы поддерживаем связь, передаем донесения и приказы, координируем действия…

"Вот тоска", – подумал Анри.

– А сейчас – это тоска! И вообще, я с удовольствием поменялся бы своей должностью с Гугенотом.

Паж вздрогнул.

– Командир разведчиков? Это так опасно.

– Да, это очень опасно. Но зато – dulce et decorum. Но скажите, Анри, что означает эта приписка?

– Где? – спросил Анри.

– Да вот же, под Бофоровой подписью. "P.S. Форма одежды – парадная''.

Анри оживился.

– То и означает, что вы прочли. Форма одежды – парадная. Как у меня.

Анри с наивным кокетством повернулся на каблучках с грацией и изяществом современной манекенщицы на подиуме.

– А у меня нет парадной одежды, – заявил Рауль с вызовом, – Так и пойду!

– В штанишках с кружевами и бандане с лилиями? – рассмеялся паж, – Разве вам нечего надеть? Не прибедняйтесь! Но, что касается новой военной формы, вы отстали от моды, сударь! Разве вы не знаете, что наш Штаб и свита, носят теперь новую форму, как у королевских гвардейцев. Видели, какая у них красивая форма? Белая с синими отворотами и золотыми галунами. И у моряков "Короны" новая форма. Только она синяя с красными отворотами.

Хотя это не так интересно, как платья, корсажи, юбки, но все же, хоть какая-никакая, а все же одежда! Об этом интереснее беседовать, чем о сражениях и ужасах войны.

– Чем мы хуже англичан? Карл Второй, как пришел к власти, одел свою гвардию в красные мундиры. И знаете, я где-то слышал, не то милорд Бекингем кому сказал, не то леди Генриетта, что красные мундиры – в память о крови, пролитой его отцом, Карлом Первым. Знаменитое REMEMBER Карла Стюарта, помните? Ну вот, из-за него. А еще в память о Монтрозе, Уинтере и других героях, погибших за монархию Англии. Правда, кто-то говорил, что это и цвет розы Ланкастеров. Да что я вам говорю, вы же сами видели, наверно, королевских гвардейцев в Уайт-Холле и Хемптон-Корте.

– Видел, – сказал Рауль задумчиво.

– А у нас самая красивая форма, конечно, у мушкетеров. Ну, еще у швейцарцев ничего. Но Людовик решил перещеголять кузена Карла. И он решил выбрать белый цвет для нашей Королевской Гвардии.

Как Королевское Знамя. А золотые галуны – как золотые лилии. Разве вам не нравятся эти цвета?

– Это хорошо для парадов, а не для тропической войны.

– Но позвольте, новая форма и предназначена для парадов. Не каждый же день трепать какую красоту!

– А у меня нет ''такой красоты'', и я пойду, в чем придется.

– У вас есть ''такая красота''. О вас позаботился сам герцог.

– Вот как?

– Вы, видимо, решили, что вам достанется какое-нибудь старье со складов господина Кольбера? Все уже предусмотрели. Для Штаба герцога все шили по индивидуальным заказам! И знаете кто? Сам господин Персерен. У него была такая запарка, такая суматоха, такая напряженка. Ведь они и Двор короля к празднику в Во обшивали, и поэтов Фуке и в то же время начали шить нашу форму. А вы-то сами одевались у Персерена, верно? Он же шил вам не только ваши элегантные курточки, но и какие-то хитрозагадочные костюмы для вашего королевского каранвала – не то пастушка, не то центуриона. Было дело?

– Было дело, – вздохнул Рауль, – Но я думал, г-н Персерен уже и забыл о моем существовании.

– Я мало знаком с г-ном Персереном, – сказал Анри, – Но это отличный портной и очень умный человек! У него целые архивы. И он прекрасно разбирается в людях. Он шил еще для молодого Бофора и сохранил его мерки, даже когда герцога посадили в Венсенский замок. Потому что был уверен, что Бофор еще возьмет реванш! То же относительно вас. Он людей насквозь видит. Так что вас не пришлось зря беспокоить.

– Господин Персерен уверен, что я еще возьму реванш? – спросил Рауль.

– Мы все в этом уверены, – сказал Анри, – Белое с синим вам очень пойдет. Не забудьте приколоть брошку с сапфиром. А теперь наряжайтесь!

Анри выглянул из каюты и три раза хлопнул в ладоши. Морячок, услышав сигнал, предстал перед Анри и Раулем, вручив последнему коробку с новой формой. Правда, в лекции о модах и Персерене Анри отсутствовал один немаловажный факт – эскизы костюмов для Его Величества для праздника в Во и новой формы Гвардии Короля рисовал автор портрета Луизы де Лавальер, не без консультаций вышеупомянутой Луизы и самого Людовика. А влюбленный Людовик, выбрав белый цвет для Королевской Гвардии, шепнул Луизе на ушко: ''Милая, это не только Королевское Знамя, это твой цвет, это цвет твоего Белого платья, которое было на тебе, когда я впервые увидел тебя в Блуа. Но это наш маленький секрет, дорогая Луиза. И это только начало: я придумаю еще что-нибудь покруче, чем Орден Подвязки в честь графини Солсбери''. Луиза благоразумно секрет сохранила. Даже Ора де Монтале не знала об этом. Настроенный соответствующим образом де Гиш с подачи де Бражелона успел предупредить Луизу, и она перестала доверчиво выбалтывать Монтале все свои секреты.

А сам де Бражелон, соперник Короля-Солнца, и не подозревал о том, что весь Королевский Полк, весь Штаб и вся свита Бофора носят цвета его бывшей ''Дамы'' – мадемуазель де Ле Блан де Лавальер. х х х

– Так одевайтесь, пожалуйста, побыстрее, а я вас подожду на галерее, – сказал Анри.

– Вы никак хотите увязаться за мной будить Пиратов? – усмехнулся Рауль.

– Да, сударь.

– Гм…

– Что-то не так?

Рауль пожал плечами.

– Вас ожидает – хе! – забавное зрелище!

– Меня не удивишь подобными зрелищами. Одно презабавное зрелище я уже успел сегодня увидать.

– Да? Когда же это вы успели?

– Вы, господин виконт, представляли собой о-очень забавное зрелище!

– Вот как?

– Впрочем, когда вы облачитесь в парадную форму, льщу себя надеждой, что зрелище будет приятным. Так поспешите же!

– Вы можете подождать меня в моей норе.

148
{"b":"96836","o":1}