— Что ты имеешь в виду? — весь мой боевой запал мигом потух.
— Ты спрашивала насчёт писем и той информации, что нашла предыдущая графиня Холборн, — продолжил маг, не торопясь. — Я посмотрел кое-что. Ты знала, что почти в каждом поколении Холборны женились на сиротах-бесприданницах?
Я села обратно в своё скрипучее кресло, с интересом глядя на Илью и внимая каждому его слову.
— Нет, откуда бы мне знать?
— Елена была сиротой, бабка Ричарда тоже, судя по записям. Далеко в поколения я не углублялся, но, видимо, это какая-то интересная традиция. Я соотнёс это с книгой Фреско, о которой упоминала графиня Холборн...
— И? — я нетерпеливо поёрзала в кресле, потому что Илья вдруг решил прерваться и откусить булочку.
— И, видимо, для того чтобы наиболее эффективно управлять силами Холлисайда и алтаря, нужна именно такая девушка: бедная, сирота, потерявшая всё и отчаявшаяся.
— Но я не сирота, — возразила я.
— Зато Элизабет да, — хмыкнул Илья. — Ты что, даже не додумалась ничего узнать о девушке, в чьё тело попала?
Я покраснела. Я настолько сжилась с этим телом, что давно перестала думать об Элизабет как об отдельной личности — теперь я была ею, а она — мной.
— Было как-то некогда, — недовольно буркнула я. — Да и где я это должна была смотреть? По блюдцу с яблочком?
Илья фыркнул, чуть не подавившись чаем, а потом вдруг замер. Его взгляд уставился в одну точку, словно он что-то обдумывал.
— Блюдце... блюдце...
— Илья?
Маг вздрогнул.
— Прости, задумался, — он улыбнулся и потер свои румяные щеки. — Может, и изобрету тут свой телевизор...
— Илья! Что там с семьёй Элизабет?
— Прости-прости. Я навёл тут справки. Родители девушки погибли давно. На воспитание её взяла тётка по отцу. Теперь мне крайне интересно: выбрал ли граф Холборн её в невесты намеренно или случайно?
— Что это значит?
— Судя по устойчивой тенденции, — Илья отставил чашку и вдруг стал серьёзен, — почти каждый из Холборнов знал, что хранительницей дома должна стать определённая девушка. Это знание передавалось из поколения в поколение. Холлисайд никогда не был в столь плачевном состоянии, потому что каждый из Холборнов понимал, что владение им — это владение огромным источником ресурсов. Не зря они многие годы диктуют свои условия в парламенте...
— Здесь ещё и парламент есть? — пробормотала я.
— ...Из чего я делаю вывод, — будто не услышав, продолжил Илья, — что по своей воле Ричард не мог бросить Холлисайд. Он не выглядит идиотом.
— Или он не знал, что Холлисайд — это нечто большее, — тихо добавила я.
— Да, — кивнул маг и усмехнулся. — Однако мудрая Богиня всё равно устроила так, что новой графиней Холборн стала сирота. И вот ты здесь.
Илья посмотрел на меня, и в его глазах вдруг мелькнул странный огонёк, который я раньше не замечала: безумный и немного пугающий.
Глава 40. Этому можно научиться
— Ты меня пугаешь. — Быстро предупредила я. — Ты чего на меня так смотришь?
— А ты не догадываешься? — С усмешкой поинтересовался Илья.
В моей голове промелькнуло с сотню разных не самых приятных вариантов, но озвучивать я их не стала, просто быстро помотала головой.
— Нет, не представляю.
— Лизонька! — Всплеснул маг руками. — Ну, сама подумай. Раз ты сидишь на таком хозяйстве, то вся местная магия твоя!
— Я не умею колдовать… — Растерянно проговорила я, глядя на то, как энтузиазма в Илье становится все больше и больше.
— Да? А кто корни и воду приручал? — Прищурился он. Я смутилась, этот эпизод за хлопотами просто вылетел у меня из головы. — Вот именно. Ты хозяйка Холлисайда, а значит, можешь распоряжаться его ресурсами. Осталось только одно.
— И что же? — Я не знала, радоваться или настораживаться.
— Научиться этому! — Хлопнул маг в ладоши. — В этом я тебе с удовольствием помогу.
— В-в каком смысле научиться? — Я так обалдела от его слов, что даже заикаться начала. — Илья, ну это же наука, этому надо учиться всю жизнь!
— А кто тебе сказал? — Спокойно спросил маг, чуть склонив голову набок. Чем меня снова обескуражил.
Действительно, а кто мне это сказал?
Я как-то привыкла, что любым наукам в моем мире надо долго и упорно обучаться. В конце концов, я сама получала степень через десять лет после начала своего обучения. И это только начало пути! Сколько опыта надо было наработать, сколько всего пройти… Одним словом, знания и умения всегда ассоциировались у меня с трудом.
— Ну… — Я замялась. — Не может же у меня все получится по щелчку пальцев?
— Ты буквально сидишь на нефтяной трубе. У тебя просто не может не получиться. — Особенно сделав акцент на частичке “не” сказал Илья. Я прищурилась глядя на него.
— И что я должна делать?
Я стояла посреди гостиной, внимательно следя за тем, как Илья выстраивал для меня миниатюрный магический барьер. За окном дождь уже перешёл в мокрый снег, и мне казалось, что каждый новый этап в изучении магии проходит под аккомпанемент все более холодного ветра и серых туч. Я была рада тому, что мы работаем в уюте и тепле, но это, конечно, не делало обучение менее сложным.
— Так, смотри, Лиза, ещё раз. — Илья прищурился, сосредоточенно двигая руками. — Это должно быть что-то вроде... плотной невидимой стены. Представь себе, что перед тобой прозрачная преграда, которая может оттолкнуть любую энергию.
— Легко сказать, — пробормотала я. До этого мы несколько часов занимались настройкой водопровода, и, похоже, моя магия решительно не хотела подчиняться. Она шла не плавно, а рывками, и Илья насмешливо называл это моим «старт-стоп эффектом».
— Легко и будет! — улыбнулся он, ободряюще подмигнув. — Просто не напрягайся. Ты не должна давить на магию, иначе она «обидится». Ты ей как бы скажи: «Дорогая магия, давай поможем друг другу!»
— Дорогая магия, давай поможем друг другу, — повторила я, стараясь вжиться в роль и почувствовать эту «дружбу» с потоком силы. Закрыла глаза и представила, как невидимая преграда вырастает передо мной. Вроде бы что-то даже получилось... но только на секунду.
— И что, ты думаешь, я поверю в этот барьер? — неожиданно раздался голос Ильи совсем рядом. Я не успела опомниться, как он весьма немилосердно дернул меня за плечо — и барьер разлетелся в клочья, едва я сосредоточилась на движении.
— Ты отвлёк меня! — недовольно сказала я, при этом не сдержав смех.
— Барьер для того и нужен, чтобы тебя не смогли отвлечь, — весело ответил Илья, постукивая себя по лбу. — Ты должна ощущать магию как часть себя, а не как нечто, что появляется только по твоему приказу.
В следующий раз я собралась основательнее. Снова представила его, и на этот раз у меня получилось дольше удерживать картину в голове. Я даже почувствовала, как нечто плотное и упругое образуется в воздухе передо мной.
Илья, казалось, серьёзно кивнул и, по его лицу было ясно, что он оценил мои старания. Он потянулся к барьеру, и я на миг подумала, что он отступит, но тут почувствовала лёгкий толчок — будто пружину сжали. В следующую секунду меня откинуло назад, и я, не удержав равновесие, рухнула в ближайшее кресло.
— Ой! — вскрикнула я, ощущая смесь смущения и восторга. — То есть, это сработало?
— Ещё как! — Илья только рассмеялся. — Ну, скажем, на десять процентов. Ты уже что-то почувствовала, но надо научиться чувствовать не только часть, а весь барьер.
— Легко сказать, — пробормотала я, потирая ушибленное плечо. Магия действительно казалась мне почти живым существом, и вместо того, чтобы подчиняться, как будто пыталась вырваться и направиться куда-то по своим делам.
На следующий день мы вышли в сад. Несмотря на прохладный воздух, Илья решил, что «потренироваться на природе» будет кстати. Он указал на несколько больших камней у дальнего края сада и предложил переместить их магическим усилием. Звучало невероятно, но после вчерашнего я была полна решимости.