Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Лилиан, ты не успела приехать, а уже читаешь мне нотации. Тебе напомнить, что я старший брат, а ты моя младшая сестра?

Она не стала возмущаться и кричать. Посмотрела лишь на меня своими большими и печальными голубыми глазами.

— Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, Ричард, — сказала она мягко, — и чтобы тебя окружали достойные люди.

Я посмотрел на её маленькую руку в своей и слегка сжал её.

— Ты слишком обо мне заботишься, Лилиан, я не заслуживаю такого. — Улыбнулся я, хоть и знал, что сестра, как обычно, оказалась права.

Глава 20. Марк Робингудович

На следующий день я снова отправилась в деревню с утра пораньше. Кажется, Фред смирился с тем, что обратно к Холборну он вернется нескоро. Я и вовсе надеялась, что никогда. Лишняя пара рук, карета и парочка лошадей лишними в хозяйстве не будут.

Я сразу заявилась к Марку. Тот был удивлен, но противиться не стал, и мы вместе отправились к кузнецу. Суровый мужчина, которого Марк представил как Айвон. Иван, значит…

— Посмотрел я ваши чертежи, госпожа. Надо доработать, конечно, материала уйдет немерено… — Он будто намеренно потянул с ответом, но, в конце концов, поднял на меня взгляд. — …но сделать можно.

Я выдохнула, ура! Буду жить с водопроводом.

— Только стоить это будет немало. Как оплачивать будете? — Айвон взглянул на меня с прищуром, мол, как девка выкручиваться будешь. Марк тоже выжидательно глянул на меня. Я же пообещала ему какой-то способ решения с деньгами.

— Просто. Я вам адрес моего супруга, все счета сразу направляйте ему. — Я пожала плечами с самым невинным видом. А то я не знаю, как обычно дела делаются. Не на ту напали! Думали, перед вами маленькая безмозглая глупышка? Нет уж, за моей спиной стопки прочитанных научных трудов! — Граф Холборн оплатит всё до последнего медяка.

Была ли я в этом уверена? Не до конца. Что мешало Холборну просто отправлять все счета в мусорную корзину? Или куда там отправляют ненужные счета в этом мире… Кидают в слуг? Но мне оставалось надеяться, что у графа остались крохи совести, которые не позволят ему прослыть скупердяем и жмотом, который оставил жену без гроша в кармане. Ведь, насколько я поняла, свадьба ему нужна была для того, чтобы поднять свой статус в обществе.

В любом случае, расплатиться у меня ни с кузнецом, ни с кем-либо из деревни было нечем. Кое-как я наскребла сбережения моих слуг и свои на донышке сундука. И очень надеялась, что этого хватит на закупку продуктов и на первое время, чтобы выплатить деньги рабочим.

А там, как бы мне этого не хотелось, придется писать письма Холборну лично…

— Гхм. — Откашлялся в бороду кузнец, посмотрел на Марка. Тот коротко кивнул. Что же, хорошо, что у трактирщика была репутация! — Что же, ладно.

После этого я уже собиралась отбывать обратно в поместье, потому что скоро туда должны были приехать рабочие, которых нашел для меня Марк, но тот внезапно собрался ехать со мной.

— Зачем это? — С долей ревности поинтересовалась я. Неужели решил, что раз я в особняке без сильной мужской руки, то и сама сделать ничего не могу?

— Прослежу, чтобы не обманули вас, госпожа. — Он крякнул, усаживаясь в карету вместе со мной. — Да и взглянуть на Холлисайд уж больно любопытно.

Я хотела было возмутиться, что трактирщику самое место на козлах рядом с Фредом, раз он такой любопытный, пусть там и едет. Но потом передумала. Авось в дороге получится Марка разговорить? Чем больше я узнаю о Холлисайде, деревне, да и об этом мире, тем лучше.

Некоторое время я просто смотрела на Марка, не зная, как начать разговор. Карета качалась на ухабах старой дороги. Марк, сидя прямо и небрежно откинувшись на спинку сиденья, выглядел как самый обыкновенный мужчина. Почему-то невольно на ум пришел мой муж. Не Олег, конечно нет. Тот и в подметки не годился Марку. Ричард. Они были разными, и внешне, и будто характером. Интересно, что будет, если они повстречают друг друга?

Мы проехали уже некоторое время, когда я все же решилась заговорить, прерывая неловкое молчание. Ничего, музейщики, люди науки, тоже не всегда приятные собеседники.

— Должно быть, это нелегко — вести двойную жизнь, — решила чуть поддразнить Марка я. — Трактирщик, хозяин уважаемого заведения… и в то же время предводитель банды разбойников.

Марк бросил на меня косой взгляд, его губы тронула лёгкая, почти снисходительная улыбка. Он не торопился отвечать, как будто взвешивал мои слова и свою реакцию.

— Тебе это не по душе, не так ли? — наконец произнёс он, поднимая взгляд. — Думаешь, я — просто ещё один бандит, которому нет оправдания?

Я напряглась, стараясь сохранить спокойное выражение лица. Неужели за этим скрывается нечто большее?

— Честно? Я думаю, ты не тот, кем кажешься, — через некоторое время ответила я. — У каждого есть своя причина для того, что они делают. Мне просто интересно — как это случилось? Что заставило тебя перейти ту грань?

Марк снова молчал, но теперь его лицо стало серьёзным. Он отвернулся к окну, глядя на пейзаж за окном. Некоторое время он ничего не говорил, и я уже подумала, что он и не ответит.

— Это долгая история, — наконец сказал он, всё ещё глядя в окно. — И не такая уж приятная.

— У нас есть время, — я даже заерзала от нетерпения. Что же там прячет за душой отец семерых детей?

Марк вздохнул, сцепив руки на коленях. Было видно, что ему не хочется открывать эту часть себя, но, в конце концов, он заговорил, его голос стал глуше и тише.

— Я был обычным трактирщиком. Работал с утра до ночи, чтобы содержать семью, обслуживал своих гостей, как положено. В деревне меня уважали — приходили за советом, пивом, добрым словом. Всё шло как обычно, пока не появился один человек… человек, которого я думал, что знаю.

Он на мгновение замолчал, будто обдумывал, стоит ли продолжать.

— Его звали Рэндалл. Он был богат, влиятелен и… хитер. Знал, как пользоваться людьми. Когда он впервые вошёл в мой трактир, казалось, что ничего плохого не будет. Он предложил мне сделку — мол, я мог бы немного заработать, помогая ему проворачивать сделки с товаром. Я не сразу понял, что он занимается контрабандой. Но когда осознал, было уже поздно.

— И ты не мог просто отказаться? — Я прищурилась, чувствуя, что за этим кроется нечто большее.

— Именно. — Марк горько усмехнулся. — Я попытался. Однажды сказал ему, что хочу выйти из его дел. Знаешь, что случилось? На следующий день моего младшего брата нашли в реке… с камнем на шее.

Я резко выдохнула. Сердце болезненно сжалось от услышанного. Какое чудовище могло сделать подобное?!

— Я понял тогда, что пути назад нет. — Марк говорил ровно, но в его голосе чувствовалась боль. — Рэндалл не просто контролировал контрабанду. Он был кем-то большим — у него была власть, о которой никто не догадывался. Он использовал людей, манипулировал ими, а когда кто-то мешал его планам, он просто устранял их.

Марк перевёл взгляд на меня, и его глаза блеснули холодным огоньком, от которого у меня мурашки по спине побежали.

— Ты думаешь, я хотел быть разбойником? Я хотел защитить тех, кто остался у меня — своих людей, свою деревню. Это был единственный способ. Я собрал тех, кто пострадал от Рэндалла, и мы начали мстить. Сначала мы просто нападали на его людей, на его караваны. Но потом… всё стало сложнее.

Я почувствовала, как в груди разгорается неожиданный огонь — жалость к этому человеку, который был вынужден стать тем, кем не хотел быть.

— И что случилось с Рэндаллом? — тихо спросила я, не отводя взгляда.

Марк опустил глаза на свои руки.

— Мы его не нашли. Он исчез так же быстро, как появился. Но его люди до сих пор действуют. Вот почему я остаюсь в тени — чтобы защитить своих. Я не могу просто вернуться к мирной жизни трактирщика. Моё место теперь здесь.

— Ты говорил про заработок… — Тихо напомнила я наш первый разговор с Марком. Тот усмехнулся.

— Увы, одно другому не мешает. Иногда надо потрепать кошельки богатеев, чтобы было на что жить.

15
{"b":"961674","o":1}