Я усмехнулась и расслабленно облокотилась на спинку стула. Все казалось настолько простым и приятным — лёгкий шум бесед, кто-то тихо перебирал струны лютни, запахи с кухни. Наконец-то я могла позволить себе немного отдохнуть.
— Эй, Марк, налей-ка ещё! — Крикнули с дальнего стола.
— Кажется, тебе уже хватит.
Я бросила взгляд на стойку, где стоял хозяин заведения, и тут моё сердце на мгновение замерло. Мужчина за стойкой, высокий и крепкий, с густой бородой и ярко выделяющимся шрамом над левой бровью… Моё дыхание сбилось, я почувствовала, как ладони стали влажными. Это был он. Главарь бандитов, что напали на меня в лесу.
Глава 17. Марк
Он сейчас не был в маске и кожаной куртке, которые так запомнились мне при первой встрече. На мужчине был простой льняной фартук, а в руках он держал кувшин пива, наполняя кружки для посетителей. Но я точно узнала его лицо. Его сложно было перепутать с кем-то — грубые черты, острые, словно высеченные из камня, и тот опасный, хищный взгляд, который я почувствовала ещё тогда, на лесной дороге.
Я сжала пальцы на коленях, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри у меня всё перевернулось. Боже, это он. Главарь той шайки… и он хозяин этой таверны? Как такое может быть?
Мужчина, казалось, даже не заметил моего присутствия, продолжая спокойно выполнять свою работу. Он разговаривал с одним из постоянных посетителей, бросая какие-то шутки, и его лицо больше не казалось таким пугающим. Он выглядел как обычный деревенский житель, занятый своими делами.
Я быстро опустила голову, чтобы мужчина не узнал меня раньше времени. Тот мужчина с пивом назвал его Марком. Кажется, разбойники тоже его так называли. Что же это значит? Разбойник и владелец уважаемого заведения? Как этот человек, который должен был быть вне закона, может спокойно работать среди деревенских жителей? Кажется, здесь всё не так просто, как мне казалось по первой.
Может, уйти по-тихому, пока Марк меня не заметил? Зачем натыкаться на конфликт с этой разбойничей рожей. Или… В голову мою неожиданно закралась интересная идея. Что же, терять мне все равно нечего, все уже и так потеряно. Нужно рисковать!
— Хозяин! — Я вскинула руку.
— Одно мгновение, госпожа!
Я еще ниже опустила голову, чтобы издалека мужчина меня не узнал. Интересно, за кого он меня принял? За проезжающую мимо богатую даму? Своих-то в селе он знает наперечет.
Я не смотрела его в сторону, слушала только, как приближаются тяжелые шаги.
— Добро пожаловать в “Пивоварню у моста”, госпожа…
Быстрее, чем мужчина успел что-либо сообразить, я крепко прихватила хозяина таверны за руку.
— Добрый день, Марк…
— Ты! — Мужчина уставился на меня с ужасом, будто призрака увидел. В таверне в мгновение стало тихо. Я незаметно дернула его за руку, нахмурилась, Марк прокашлялся. — Вы, госпожа, у нас впервые?
Интерес к нам тут же поуменьшился.
— Да, что порекомендуете? — Поддержала игру я. Взгляд Марка скользнул по моему лицу и ниже. Он как-то плотоядно усмехнулся. Ах, да! В последний раз, когда мы с ним виделись, я была в одном белье. Я медленно отпустила его руку, но смущаться даже и не подумала.
— Так вы, правда, новая хозяйка Холлисайда?
— А ты в свободное от таверны время грабишь девушек на большой дороге?
Мы пересеклись взглядами. Марк недовольно поджал губы.
— Времена тяжелые, госпожа.
— Не похоже, твоя таверна будто процветает.
— Еле сводим концы с концами…
— А дыры в бюджете закрываешь второй работой?
Мы снова скрестили взгляды в немой дуэли. Я решила закинуть удочку.
— И многие тут знают про твою подработку?
Марк быстро отвел взгляд, снова недовольно поджал губы. Ага, попался! Ну, все, держись, Марк Робингудович!
— Чего хочешь? — Недовольно спросил мужчина, снова глядя на меня прямо, своим проницательно-цепким взглядом.
— Принеси перекусить чего и холодной воды, для начала. А потом садись, поговорим.
— Марк, дорогой, все в порядке? — Откуда-то из подсобного помещения показалась молодая женщина. Волосы ее были собраны под чепчик, пышное тело в простом платье также украшал простой фартук. Я быстро отпустила руку хозяина таверны.
— Нинель, смотри, кто к нам пожаловал. — Он сделал шаг в сторону от меня. — Это госпожа Элизабет Холборн, новая хозяйка Холлисайда.
В таверне воцарилась гробовая тишина. Теперь все внимание было приковано ко мне. Я кинула испепеляющий взгляд на Марка, быстро натянула на лицо неловкую улыбку и медленно окинула посетителей взглядом. Все смотрели на меня, и не сказать, что лица всех присутствующих излучали добрососедскую поддержку.
— Добрый день… — Выдала я, переводя взгляд на, видимо, жену Марка. Та явно тоже была обескуражена подобным явлением “Христа народу”.
— Вы голодны, наверное? — Первая нашлась хозяйка, улыбнулась мне чуть растерянно. Мировая женщина. — Сейчас принесу похлебки.
Напряжение в таверне стало не таким искрящемся. Послышались тихие разговоры, правда, теперь наверняка их предметом была я.
— Сейчас подойду. — Кивнул мне Марк и ушел. Я осталась за столом на обозрении всей таверны, словно дерево на опушке. Я резко почувствовала себя голой.
Что же, теперь я понимаю, каково было дворянам. Все внимание сосредоточено на тебе, надо постоянно думать, как выглядишь в глазах других людей, потому что ты для них и пример, и предмет постоянных обсуждений… Мда, не этого я хотела, когда в особенно чувствительные моменты, мечтала оказаться на месте какой-нибудь мадам Помпадур. Как будто ответственности куда больше, чем удовольствия.
Я улыбнулась, как могла, вздернула голову повыше, да так и сидела, пока не вернулся хозяин таверны, внутри просто замирая от страха. Стоило вспомнить реакцию тех жителей деревни, с которыми я уже встретилась, наверняка и эти тоже не испытывают ко мне теплых чувств…
Марк налил мне что-то в кружку, сел напротив. Я подвинула к себе кружку, принюхалась.
— Это что?
— Эль.
— Я просила воду.
— Лучший, что у меня есть. — Марк хмуро посмотрел на меня. — Сам варю.
Ладно, я поняла, без вариантов. Сделала глоток. На вкус эль был как забродивший яблочный сок с сахаром, кисленький и освежающий.
— Вкусно! — Вполне искренне оценила я. Лицо Марка перестало быть таким хмурым, но все же он был настороже. Под его тяжелым, острым взглядом я чувствовала более неловко, чем под взглядами всех жителей деревни.
— Говори, чего хочешь от меня, госпожа.
Глава 18. Надоевшая игрушка
— Помощи твоей хочу. — Не стала ходить вокруг да около я. — Почему Холборнов тут не любят?
— Да известно почему. — Марк усмехнулся. — Как поместье в достатке было, так с него вся деревня кормилась и еще Ньюкресту доставалось.
— Ньюкрест?
— Город, — махнул мужчина рукой неопределенно. — Полчаса езды. Мэр водил большую дружбу с Холборнами. Все друг другу помогали, понимаете, госпожа? — Марк неожиданно пристально посмотрел мне в глаза. — Рука руку моет. Так и тут. Холборны помогали нам, работу давали, заказы. Здесь, многим в городе. Знаете, сколько в поместье людей трудилось? А Холборные уехали, так мы едва концы с концами сводим. — Он понизил голос. — Я, думаете, просто так, от неча делать на дорогу большую пошел? У меня детей семеро. Я их как кормить буду?
Его монолог прервала появившаяся с подносом Нинель. Передо мной на столе появилась тарелка с похлебкой, сыр и хлеб.
— Спасибо большое. — Я улыбнулась молодой женщине. Она сама была похожа на круг каравая — пышная, мягкая и с волосами цвета поджаристой хлебной корочки. К моему удивлению, Нинель улыбнулась мне в ответ.
— Кушайте, госпожа. Вы вон какая худенькая. Откуда силы брать?
Я даже оторопела немного. Ну, хоть кто-то не пытается меня тут испепелить взглядом.
— А ты, — Нинель строго погрозила пальцем мужу, — не смей пугать госпожу.