— Ну, дела… — пробормотал он, глядя в одну точку перед собой. — А ты знаешь, — он посмотрел на меня с лёгким прищуром, — расскажи-ка мне тогда, что там нового? Какая теперь Москва, что с миром?
Я улыбнулась, понимая, что его вопрос был вполне ожидаем. Новостями я могла бы его засыпать на несколько часов, но что-то внутри останавливало меня от погружения в прошлую жизнь. Я пересказала лишь вкратце, обобщив самые значимые изменения и события. Илья слушал внимательно, иногда удивляясь, а иногда качая головой, будто не верил своим ушам.
— Ну вот, — вздохнула я в конце своего рассказа, — так мы теперь живём.
Илья долго молчал, а потом неожиданно усмехнулся, что меня слегка смутило.
— А знаешь, — сказал он, опустив взгляд на стол, — может, и хорошо, что я застрял тут. Думаю, назад мне возвращаться уже не нужно. Иной мир, иные правила, люди… Я здесь уже обустроился. Магия, знаешь ли, мне нравится. И людей вроде тебя встречаю.
Его улыбка была тёплой и искренней, но в ней таилась некая тоска. Я вдруг задумалась, как бы я сама отнеслась к возможности вернуться. Радость ли это или тягота? Мысль об этом кружила в голове, но ясного ответа я не находила.
— А ты что, Элизабет? Ты хочешь вернуться?
Я поймала его пристальный взгляд и задумалась. Сложно было ответить на этот вопрос. Моя старая жизнь была так далека теперь, что казалась иллюзией. Олежа со своей Катюшей, музей, работа. Но разве я принадлежала этому миру? Какое будущее ждёт меня здесь? Ричард, его холодное лицо, интриги, Лорейн… Прежняя жизнь была непросто, но и этот мир был полон своих трудностей.
— Я... — начала я, но внезапно замолкла, не находя нужных слов.
Илья, казалось, понял моё смятение и быстро сменил тему.
— Ну ладно, разберёмся с этим позже. Давай лучше рассказывай, что ты тут делаешь в Ньюкресте? — Он подался вперёд, заинтересованно глядя на меня. — Как ты, женщина из другого мира, стала хозяйкой поместья?
Я улыбнулась, понимая, что этот вопрос напрашивался. Облокотившись на стол, я начала свой рассказ:
— Я теперь графиня Холборн. Не по своей воле, конечно. Когда я оказалась здесь, оказалось, что я заняла место молодой девушки, которая должна была стать женой Ричарда Холборна… — Я неторопливо рассказала все, что произошло со мной здесь за это время. И как же приятно оказалось излить кому-то душу!
Илья кивнул, снова присвистнув.
— Ну, ты, я смотрю, не из робкого десятка. Водишься с благородными, а? И чего же ты задумала? Что-то серьёзное или для души?
— Я хочу восстановить водопровод, — с энтузиазмом ответила я. — В поместье и деревне его никогда не было. Люди пользуются колодцами, это всё неудобно, старо. Я подумала, что это будет хорошим вложением и для дома, и для деревни.
Илья на мгновение замер, а потом начал хохотать так, что его смех эхом разлетелся по комнате.
— Водопровод! Ты серьёзно?! Блестяще! — Он хлопнул рукой по столу, всё ещё смеясь. — Элизабет, ты меня удивляешь! Водопровод в этом средневековье! Это ж надо так… Да я тебе с этим помогу, с удовольствием!
Его весёлое и искреннее настроение заразило меня, и я тоже улыбнулась. Он казался таким лёгким и радостным человеком, даже несмотря на всё, что произошло в его жизни. Казалось, что Илья находил радость даже в самых странных ситуациях.
— Правда поможешь? — удивлённо переспросила я.
— Конечно, помогу! Я тут свои связи имею, да и магия мне немного подчиняется, так что вместе мы что-то придумаем! — Илья выглядел так, словно уже предвкушал начало работы над проектом.
Я не могла сдержать благодарную улыбку. В этом странном и чужом мире я вдруг почувствовала облегчение — не только потому, что у меня появился союзник, но и потому, что нашла кого-то, кто меня понимает.
Глава 34. Не просто наследство
Я стояла на пороге своего будущего, наблюдая, как несколько рабочих, загорелые и хмурые, начали копать траншеи.
С моего путешествия в Ньюкрест прошло несколько дней. Ричард не обманул, и теперь в моем распоряжении были деньги на восстановление Холлисайда. Илья сильно помог мне в разработке плана, того что касалось водопровода и горячей воды.
Ремонт поместья казался мне невероятно амбициозным проектом, но я больше не могла отступать. Теперь у меня были все необходимые ресурсы, и Илья, со своим опытом, предложил такой план, что казалось: успех уже в руках. Но я знала, что Холлисайд — место, где даже самое простое начинание может обернуться хаосом.
— Вода через магическую котельную, — повторяла я себе его слова, подгоняя уверенность, когда рабочие вбили первые лопаты в землю.
Идея была великолепна. Проложить трубы от реки через водонапорную башню, которая будет магическим образом нагревать воду, обеспечивая дом не только обычным водопроводом, но и горячей водой. Эдакая магическая инженерия, одновременно сложная и элегантная.
Когда я прибыла в Холлисайд впервые, всё здесь казалось мне разрушенным и неопрятным. Поместье было как старинная картина, утратившая былое величие, но при этом всё ещё сохраняющая в себе некую скрытую красоту. И вот теперь, стоя среди поднятого дыма и звуков ударов лопат, я чувствовала, как это место возвращает себе жизнь.
— Леди Элизабет! — прокричал один из рабочих, отводя с лица грязь. — Похоже, дело пойдёт на ура, как вы и говорили!
Я улыбнулась, но что-то внутри меня продолжало тревожить. Холлисайд был не просто старым поместьем — он был живым. И не в переносном смысле, как объяснил мне Илья. Столетия магических ритуалов и древних заклинаний, заложенных в его стенах и землях, сделали его чем-то больше, чем просто зданием. Значит в наследство мне достался не просто дом, а целая скрытая магическая система.
Я догадывалась об этом еще с того момента, как оказалась перед алтарем в саду, что что-то здесь не так. Маг только подтвердил мои опасения. И несколько масштабировал их. Илья предупреждал меня, что вмешательство в магические системы может повлечь за собой неожиданные последствия, но мне нужно было двигаться дальше. Я взяла с мага слова, что если что, он приедет помочь мне.
— Главное — не копайте слишком глубоко, — предупредила я, слегка нервничая. — Земля здесь непростая.
Рабочие кивнули, но по их лицам было видно, что они воспринимают мои слова как очередное барское причудливое предупреждение. Я прикусила губу.
Сначала все шло хорошо. Траншеи постепенно углублялись, рабочие работали слаженно, и казалось, что через пару дней мы сможем начать укладку труб.
Один из рабочих вдруг выпрямился, оглядываясь по сторонам, и его лицо застыло в ужасе. Я быстро подошла ближе, но как только собралась что-то сказать, из земли, куда была вбита лопата, начала подниматься тонкая струйка воды. Казалось бы, ничего странного — в конце концов, рядом река. Но эта вода… Она двигалась как-то иначе. Она струилась вверх, вопреки законам природы, закручиваясь в спирали, и медленно поднималась к небу, будто бы её направляли невидимые руки.
— Что это? — прошептал один из рабочих, отступая на шаг.
Я замерла, наблюдая за этим странным явлением. Вода, как живое существо, покачивалась в воздухе, а затем вдруг ринулась вперёд, словно змея, развернувшись по всей длине траншеи. Я отступила назад, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
— Прекратить копать! — прокричала я, осознавая, что это могло быть следствием тех самых старых магических систем, о которых говорил Илья.
Но было уже поздно. Вода неожиданно взвилась в воздух, закручиваясь в вихрь, и из земли, где её касались лопаты, начали вырываться корни. Огромные, толстые и старые, словно они были частью какого-то забытого древнего дерева. Они выползали на поверхность с ужасающей скоростью, окутывая траншеи, словно жадные щупальца. Рабочие отступали в панике, их лопаты оставались брошенными на земле.
— Что за чертовщина! — выкрикнул один из них, бросаясь прочь.
Я не знала, что сказать. Моё сердце билось так, будто вот-вот выскочит из груди. Эти корни были живыми. Они двигались, будто искали что-то, тянулись к людям и инструментам, и их прикосновение было холодным, словно сама земля решила восстать против нас.