Джейлен рассмеялся.
— Только пообещай, что дашь мне спланировать свадьбу.
Я покачал головой. Безнадежный.
Телефон завибрировал на столе. Я схватил его, надеясь увидеть имя Грей, но на экране высветился Нэш. Я принял звонок.
— Привет, брат.
— Кейден.
Тон его голоса напряг меня до предела.
— Что случилось?
— С Грей все в порядке.
Эти слова не принесли облегчения — наоборот, по жилам разлился лед.
— Что произошло? — выдавил я сквозь зубы.
— Я у начала тропы. Кто-то взломал фургон Vacation Adventures, пока они были в походе. Разбили окна. Порезали шины.
Я уже вскочил и вышел из кабинета. Это был не просто взлом — кто-то был в ярости.
— Я еду. Ты с ней?
— Она в порядке, обещаю. Больше злится, чем что-то другое.
Этого мне было мало. Мне нужно было увидеть Грей своими глазами, обнять ее, почувствовать ее сердце у себя под грудью. Я перешел на бег, пробираясь через холл.
— Буду через десять минут. Не оставляй ее одну.
В голове проносились тысячи мыслей, пока я несся к своему внедорожнику и запрыгивал внутрь. Может, этот ублюдок ждет ее неподалеку? Следит?
— Ты знаешь, что я не оставлю, — ответил Нэш. — Увидимся скоро.
Я отключился и завел двигатель. В памяти всплывали образы Грей — вся наша жизнь, прожитая вместе. Но в этих воспоминаниях было слишком много провалов, пустых мест, которые я сам создал, отчаянно стараясь держать ее подальше. Потому что был трусом.
Я выжал газ до упора, мчался по горной дороге, пока не свернул на проселок, ведущий к началу тропы. К Грей. Преодолел путь почти вдвое быстрее, чем обычно.
Гравий брызнул из-под колес, когда я резко затормозил на парковке. Я выскочил из машины и быстрым шагом направился к толпе людей.
Высокий широкоплечий мужчина сразу заметил меня и заслонил Грей собой. Она что-то прошептала ему, и он нехотя отошел.
Толпа расступилась, словно почувствовав дикую, почти звериную энергию, исходящую от меня. И вот я уже рядом, заключаю Грей в объятия, прижимая к себе.
Она обняла меня в ответ, понимая, что я нуждался в этом.
— Эй. Со мной все хорошо, обещаю. Пострадала только Бетси.
Я чуть отстранился.
— Бетси?
Один уголок ее губ дернулся вверх.
— Фургон.
Я снова крепко прижал ее к себе.
— Это не смешно.
— Я знаю, — она провела рукой по моей спине, успокаивая. — Я начинаю шутить, когда все идет наперекосяк.
Я понял, что дрожу, прижимая ее к себе. Неважно, сколько стен я возвел между нами и как отчаянно пытался их укрепить, пока мы играли в эту опасную игру в притворство. Она все равно пробралась за мои баррикады, и я уже ничего не мог с этим поделать.
Раздалось вежливое покашливание, и я заставил себя разжать объятия.
Лоусон изучающе посмотрел на нас, лицо его было непроницаемым.
— Джи, у тебя были вещи в багажнике фургона?
Она кивнула.
— Сумка с дополнительным снаряжением и мой рюкзак, который я не беру на походы. В нем смена одежды на случай дождя, немного еды, всякое такое.
Он протянул ей пару перчаток.
— Хочу, чтобы ты все проверила и убедилась, что ничего не пропало.
— Конечно. — Грей натянула перчатки, и я пошел за ней к фургону, вокруг которого работали криминалисты.
Мое нутро сжалось, когда я увидел происходящее. Стекло было повсюду. Даже панели фургона были вмяты. Я взглянул на Лоусона.
— Кто-то был в ярости.
Мышца под его глазом дернулась.
— Можно было бы подумать, что это дело рук наркомана, но на стоянке было еще две машины, и их не тронули.
Холодок страха пронесся по мне, словно черное облако.
— Значит, это было целенаправленно.
— Мы должны исходить из этого, — подтвердил он.
Мы подошли к Нэшу, и он кивнул мне.
— Спасибо, что позвонил, — сказал я.
— Конечно. — Его взгляд следил за сестрой, которая подошла к криминалистам с двумя сумками. — Все это плохо.
Лоусон покачал головой.
— Думаю, это реакция на то, что этому человеку перекрыли доступ к Грей. Она живет у Кейдена, за воротами, которые этот урод не может преодолеть. И он в ярости.
Тошнота подкатила к горлу.
— Что это значит?
— Нужно надеяться, что он где-то допустил ошибку. Возможно, оставил отпечатки, — сказал Лоусон.
— Ты поговоришь с Рэнсом? — рыкнул я.
Он кивнул.
— Сразу после того, как закончу здесь. Но мы не можем сосредоточиться только на нем.
— Мы собираемся поговорить со всеми, кто связан с Грей, — добавил Нэш. — Посмотрим, не замечал ли кто-то странных людей рядом или кого-то, кто проявлял к ней нездоровый интерес.
Мышца под глазом Лоусона снова дернулась.
— Пока не ясно, чего он добивается. Хочет напугать ее? Или просто привлечь ее внимание в какой-то извращенной форме?
Я сжал челюсти.
— Вам стоит поговорить с Гейбом. Я знаю, у него есть алиби по поводу пожара в ее доме, но насчет поджога машины я не уверен.
— Я поговорю, — пообещал Лоусон. — Но будь готов. Ему это не понравится, и он может выместить злость на тебе.
— Я привык к ярости брата.
Лоусон хлопнул меня по плечу.
— Сочувствую.
Грей выпрямилась, глядя на содержимое сумки, и побледнела. Я рванул к ней, даже не осознав, что двинулся.
— Что случилось?
Ее светлые волосы разметались вокруг лица, когда она подняла на меня взгляд.
— В этой сумке была смена одежды.
Я посмотрел на вещи, разложенные на пластиковом покрытии.
— Они же здесь, правда?
Грей с трудом сглотнула.
— Мое нижнее белье. Его нет.
Грей сидела на диване, крепко сжимая руками кружку чая. Я мерил шагами гостиную, пока Лоусон и Холт обсуждали варианты действий.
— Я могу собрать команду из четырех человек уже к завтрашнему дню, — сказал Холт. — Они будут действовать тихо, не на виду.
Грей покачала головой.
— Я не хочу, чтобы вокруг меня толпились охранники.
— Джи… — начал Нэш.
— Нет. Я живу в закрытом поселке. Я согласна не ходить никуда одна, но охрану я не потерплю.
Мои мышцы были натянуты, как камень, но я не мог перестать двигаться.
— Что сказал Рэнс? — спросил я Лоусона.
Он тяжело вздохнул.
— Сказал, что с утра был на рыбалке. Другой парень видел его машину у озера, но самого его никто не видел.
— Не могу поверить, что он мог такое сделать, — прошептала Грей.
Холт повернулся к сестре.
— Это одержимость. Кто-то психически нездоровый. А некоторые умеют очень хорошо это скрывать.
Грей подалась вперед, поставила кружку на стол и уронила голову в ладони.
— Теперь я смотрю на всех иначе. Даже на прохожих на улице. Думаю: а вдруг это они делают все это?
Я подошел к дивану, сел рядом и провел рукой по ее спине, успокаивая.
— Мы его найдем. Ты вернешь себе свою жизнь.
Грей подняла голову.
— Я не хочу чувствовать себя узницей.
Я слышал то, что она не сказала вслух. Что она и так слишком долго чувствовала себя именно так. Она столько сил вложила в то, чтобы доказать семье, что справится со своей болезнью и со своей жизнью, несмотря на диагноз. А теперь чувствовала, что все это ускользает.
— Ты не узница.
— Мы просто хотим убедиться, что ты в безопасности, — сказал Лоусон.
— Но какой ценой? — возразила Грей.
Холт устало вздохнул.
— Ладно. Пока без охраны. Но я хочу поставить камеры на твоей работе. Поговорю об этом с Джорданом. И никаких походов без сопровождения.
Плечи Грей поникли.
— Хорошо.
Холт поднялся.
— Мне нужно все организовать и потом поговорить с мамой и папой. Они в панике.
Грей поморщилась.
— Я же сказала им, что со мной все в порядке.
Лоусон покачал головой.
— А если бы это происходило с твоей дочерью, ты бы чувствовала себя спокойно?
— Нет, — пробормотала она.