Мы кое-как уселись. Даже Годраш с грохотом втиснул свою каменную тушу в самое большое кресло, и посмотрел на ремни с откровенным подозрением.
— И что, эти тряпочки меня удержат?
— Надеюсь, — пробормотала Сильвия, защелкивая свою пряжку.
И тут мир за странным круглым окном изменился: голубое небо сменилось изумрудной толщей воды. Снаружи донесся нарастающий гул, и корабль, едва заметно вибрировавший до этого, дрогнул и начал погружаться.
— Матушки-батюшки! — проревел Годраш, впиваясь каменными пальцами в подлокотники. Его глаза стали размером с тарелки. — Мы тонем! Я же говорил! Каменная глыба — она должна тонуть! А эта ваша ракушка…
— Мы не тонем, мы плывем, — сквозь стиснутые зубы процедил Лисандр, тоже пристегиваясь. — Просто умолкни и сиди, тролль.
Вода сомкнулась над нами полностью. Мы плыли теперь в призрачном, тускло освещенном мире. Стайка серебристых рыб метнулась прочь с нашего пути. Давление в ушах нарастало, но через мгновение щелчок и легкий шипящий звук выровняли его.
Годраш, поняв, что не погибает, начал постепенно расслабляться, уставившись на проплывающие мимо гигантские водоросли с немым благоговением.
Затем корабль содрогнулся сильнее, и нас прижало к креслам. Стены загудели, свет в кристаллах вспыхнул ярче. Иллюминатор превратился в сплошную темно-синюю мглу, в которой лишь изредка мелькали фосфоресцирующие огоньки глубоководных существ.
— Кхе-е-е… — сипел Годраш, которого как и нас всех невидимая сила вжимала в кресло.
Неожиданно давление ослабло и все стало… нормально.
Ну, если можно назвать нормальным то, что мы сейчас находились где-то на дне океана.
Я сглотнула, вновь прогоняя поступающую панику.
Лисандр отстегнулся первым, показывая пример.
— До Атлантиды пять дней пути. Но нам придется сделать остановку. Одну, может, две.
— Какие-то проблемы? — тут же встрепенулся Марк, снова надеясь на сбой в совершенной системе.
— Нет. Просто подзарядиться, — поправил его атлант. — Айро’Ланнар черпает силу из солнца. Кристаллы накапливают ее, но для перехода через глубинные течения запаса должно быть достаточно. Мы всплывем на поверхность, чтобы подзарядиться.
— Вы умеете накапливать солнечную энергию?.. — с придыханием прошептал Марк, глядя на потолок с таким видом, будто готов был немедленно разобрать его, чтобы изучить принцип действия. — Но как вы добились такой эффективности?
— Спроси у самого корабля, — язвительно бросил атлант. — Если, конечно, он захочет с тобой говорить.
В этот момент Сильвия, до этого молча наблюдавшая за нашим проводником с мягкой, изучающей улыбкой, наклонилась ко мне и тихо, так, чтобы слышала только я, прошептала на ухо:
— Знаешь, а она очень даже милая, когда вот так спорит с Рыжиком, — и тут же хмыкнула. — Как думаешь, зачем она притворяется?
Ответить на вопрос жрицы я не успела. И поняла, что это уже не требуется. Наша проводница смотрела на нас в диком ужасе, а в ее огромных серых глазах читалось паническое бегство. С запозданием в мозгу щелкнуло: не только у оборотней невероятно острый слух, но и у атлантов. За время нашего путешествия я успела в этом убедиться сто раз.
Хотя и весьма избирательный, чего уж там. Еще в статусе невольника Шэр мог за полкилометра услышать, как Марк со смаком откупоривает пиво, но при этом в упор не слышал, как я в десятый раз прошу помочь вымыть походный котелок.
Или это был не атлантский слух, а чисто мужской?..
Сильвия, кажется, тоже сообразила, что ее услышали. Блондинка смущенно ойкнула и виновато отвела взгляд. А вот «Лисандр», или как там ее на самом деле, испуганно сглотнула, огляделась по сторонам, будто проверяя, не выросли ли из стен уши ее сослуживцев, и через силу растянула губы в неестественной, напряженной улыбке.
— Я… я покажу вам ваши каюты. Идите за мной.
Сейчас, когда ее пол стал очевиден, оставалось лишь удивляться, как это не видят остальные? Хотя, возможно, их вводят в заблуждение мальчишеская, угловатая фигура, короткая, будто обгрызенная стрижка и мешковатая форма? Но это лицо… Слишком миловидное, с правильными чертами и длинными ресницами. И голос, сорвавшийся на высокую ноту. И уж тем более округлые бедра, которые она старательно прятала под курткой на два размера больше.
— К сожалению, на корабле не так много отдельных кают, — ее голос вновь обрел натянутую официальность, пока мы шли за ней по мерцающему коридору. — Обычно, для капитана, старших офицеров. У Его Высочества тоже собственная. И несколько гостевых. Вас приказали поселить по двое.
«Слава всем богам Олимпа и Эрина, — пронеслось у меня в голове с облегчением. — Хоть в этот раз меня не поселили с принцем. А ведь мог, нахал, приказать…»
Хотя, нет, не мог. Вспомнился пронзительный, полный скрытого неодобрения взгляд жреца Олфирина. Он как бы не должен пока что знать о наших… настоящих отношениях.
О, боги! Как же все сложно-то!
Девушка быстро разместила Марка и Годраша в их каюте, сунув рыжего мага в одно помещение с каменным троллем под вопли мага «Он опять храпеть будет!», а нас с Сильвией повела дальше. Комнатка оказалась небольшой, но удивительно уютной. Две узкие, но мягко подсвеченные изнутри койки, встроенные в стену, напоминали огромные раковины. Стены дышали ровным, теплым светом, а круглый иллюминатор открывал вид на темно-синюю бездну.
Атлантка замялась у порога, выдохнула, будто собиралась нырнуть в ледяную воду, и…
— Прости, я не хотела тебя напугать, — первой сломала неловкое молчание Сильвия, подходя ближе. — Просто… это слишком заметно было.
Атлантка округлила и без того огромные миндалевидные глаза.
— Заметно?! — в ужасе переспросила она, и ее рука непроизвольно потянулась к горлу, как бы проверяя, не затянулась ли там веревка.
— О… Ну, — теперь заалела и Сильвия, смущенно теребя складки своей туники. — По запаху.
— Что? — девушка побледнела, как полотно, и украдкой, совсем по-кошачьи, понюхала свое плечо.
— Не обращай внимания, — поспешила я ее успокоить, с трудом сдерживая улыбку. — Она просто оборотень. Кстати, как тебя зовут на самом деле? Вряд ли «Лисандр»? Вот я — Роксана, а это — Сильвия. Тот рыжий зануда — Марк, а наш каменный приятель — Годраш.
Девушка помедлила, борясь с собой, но что-то в наших лицах, видимо, убедило ее в отсутствии подвоха.
— Лисанна, — тихо, почти беззвучно призналась она. — Можно еще коротко «Лис». Меня мама в детстве звала «Лиса», вот я и сократила. Здесь на корабле тоже все привыкли. Но я была бы признательна, если вы… ну…
— Мы тебя не выдадим, не бойся, — твердо пообещала я, и Сильвия тут же поддержала меня энергичным кивком.
— Спасибо, — в ее голосе прозвучало искреннее, еще неуверенное облегчение.
— Слушай, но, правда, зачем ты притворяешься парнем? — не удержалась я от вопроса.
— А что еще делать? — угрюмо, с вызовом спросила девушка, запуская тонкие пальцы в коротко остриженные черные волосы. — Не замуж же выходить, в самом деле.
— Ты сбежала из-за замужества? — прошептала Сильвия, присаживаясь на край койки.
— Ага, — вздохнула Лисанна, и ее плечи опустились, будто под невидимой тяжестью.
— Что, жених похож на барракуду? — предположила я, стараясь говорить полегче.
На лице атлантки впервые появилось что-то вроде улыбки. Правда, какой-то зловещей, горькой.
— Что-то вроде… Я из Дома Приливов с западного берега. У меня четверо старших братьев и… отец. Наше семейство со дня основания занималось торговлей. Несколько торговых кораблей, которые доставляют из колоний меха, украшения, кофе и даже… — она даже закатила глаза от восторга, — шоколад.
Что такое шоколад ни я, ни Силь понятия не имели. Но судя по благоговейному придыханию Лисы, это явно было что-то прекрасное и восхитительное.
— В общем, богатый Дом, знатный… и наследников куча. Как тут не устроить договорной брак любимой дочери? — горько продолжила рассказывать девушка. — Отец договорился с главой Дома Приливов о моей свадьбе с его сыном Гилдором. Кстати, зимой у него был конфликт с эленэ…