Литмир - Электронная Библиотека

— Он на Леде. А Леда захвачена. Я потому и пришла к тебе за помощью. Нужно его вытащить. Поможешь? — голос Елизаветы дрожал от отчаяния.

Пришелец покачал головой:

— Я не всемогущ, Лизи. Что именно ты хочешь?

Малыш нервно сглотнул. Он так и не опустил оружие.

На главном экране «Мародёра» появилось лицо Джона Картера. Его взгляд метался между Елизаветой и таинственным незнакомцем. Судя по всему, он застал часть разговора и теперь с нескрываемым интересом следил за происходящим.

— Мне нужны плазменные пушки и система противоракетной обороны «Скайнекс», — сказала Лиза. — У тебя наверняка есть пара экземпляров.

Пришелец сразу понял, к чему она ведёт:

— Хочешь пробиться на планету с их помощью?

Лиза кивнула.

— Не выйдет, — спокойно произнёс он.

— Почему? — возмутилась она. — У тебя же есть это оружие!

— Не выйдет, Лизи, — повторил он, глядя ей прямо в глаза.

— Подожди, — вмешался голос Джона Картера из динамиков. — Мне кажется, он имеет в виду не отказ… а что-то другое. Я прав?

Ответ незнакомца вызвал у Картера мурашки по коже:

— Браво, мистер Картер, — произнёс пришелец, выходя из-за его спины.

Экипаж «Мародёра» вздрогнул. Незнакомец теперь находился в двух местах одновременно — стоял на мостике и одновременно смотрел на них с экрана, будто находясь в кабине «Шустрика».

Все подумали об одном: голограмма. Но настолько реалистичное изображение требовало оборудования, стоившего дороже всего их импровизированного флота вместе взятого. Да и где бы он его тут разместил?

— Поясни, Элси, — попросила Лиза.

Он мягко улыбнулся и прищурился:

— Смотри.

Прежде чем кто-то успел отреагировать, центр рубки озарился светом. Прямо над столом, словно сотканная из миллиардов светящихся частиц, возникла потрясающе реалистичная голограмма системы Скарца.

Заяц ойкнул и плюхнулся на пол.

В трёхмерной проекции вращались планеты, пульсировали звёзды, а на подступах к четвёртой планете разворачивалась космическая драма.

Два корабля сходились в смертельном танце. Один — массивный, угловатый, с эмблемой звёздного флота Земли. Второй — асимметричный, с острыми краями и зловещим силуэтом Харонской империи.

— Эта битва закончилась меньше часа назад, — голос Элси будто доносился из самой голограммы. — Смотрите внимательно.

Смертельная схватка началась мгновенно. Корабль звёздного флота первым открыл огонь — из его пусковых шахт вырвались снопы плазмы и рой ракет. Удары сотрясали корпус харонского судна, но каждый выстрел, каждая ракета врезались в мерцающий синий щит, который, казалось, был абсолютно непробиваем. Световые сполохи рассыпались искрами в пустоте космоса, не причиняя ни малейшего вреда.

Насколько могла понять Лиза — и весь экипаж «Мародёра» — ни один выстрел землян так и не достиг цели.

В ответ харонский корабль обрушил шквал огня. Зелёные лучи энергии пронзали вакуум, врезаясь в корпус земного судна. Поверхность «Фартового» — так назывался корабль звёздного флота — тут же вспыхивала; обшивка вспучивалась, огонь вырывался из пробитых отсеков. Двигатели взрывались один за другим, превращая корабль в медленно тлеющий уголёк.

«Фартовый» кренился, его орудия стреляли всё реже и слабее. Взрывы следовали один за другим, внутренности судна озарялись вспышками огня и расплавленного металла. Могучий минуту назад, он теперь всё больше напоминал факел, дрейфующий в космической бездне.

Последний чудовищный взрыв разорвал «Фартовый» на части. Обломки, освещённые вспышками внутренних детонаций, разлетелись в стороны, превращая гордость звёздного флота в бесполезное облако мусора.

Харонский корабль, абсолютно невредимый, спокойно дрейфовал среди них. Его синий щит по-прежнему мерцал. Элси погасил голограмму — рубка вновь погрузилась в полумрак.

— Вот почему, — спокойно произнёс он, оглядывая окаменевшие лица экипажа. — Это оружие, ваше оружие, совершенно неэффективно против их нынешних щитов. Вы не сможете прорваться на Леду с тем, что имеете.

— Элси, я тебя хорошо знаю, — настаивала Елизавета Лон, и в её голосе звучала уверенность. — У тебя наверняка есть варианты.

Он задумчиво посмотрел на оцепеневший экипаж «Мародёра». В его взгляде сохранялась отрешённость — но в ней уже проскальзывало решение.

— Есть вариант. Мы можем договориться. Я помогу — подскажу, как справиться. Но взамен… вы сделаете всё возможное, чтобы как можно скорее доставить Матвея сюда. Согласны?

— Мы за ним и летим, — ответила Лиза.

— Ты не поняла, Лизи, — Элси чуть подался вперёд. — Матвей нужен здесь. Срочно. Вы сделаете всё, чтобы привезти его.

Лиза уловила в его тоне нечто тревожное. Но выбора у неё не было.

— Договорились, — решительно сказала она.

— Договорились, — повторил Элси, и его улыбка стала шире. Почти недоброй. — Тогда по очереди передавайте мне управление кораблями. Начнём обучение и модернизацию.

— А куда мы полетим? — на всякий случай уточнил Хан. Его голос прозвучал суше обычного: он понимал, что Элси не шутит — и почти был уверен, что ответ ему не понравится.

— Туда, — Элси кивнул в сторону планеты. — На Сат-Тану.

В тот самый миг на поверхности планеты начало происходить нечто немыслимое.

Прямо под ними, в одном из участков бушующего хаоса, штормовые ветры начали отступать. Песчаная пелена, которую, казалось, ничто не могло разогнать, медленно оседала, уступая место всё более ясному пространству. Оранжевый туман рассеивался, и взору открывался тёмный бездонный провал — будто сама планета разверзла пасть.

На мостике «Мародёра» пронёсся шок.

Вакс и Фёдорович уставились в экран, забыв о приборах. Джетта, всегда спокойная, судорожно вчитывалась в данные сенсоров — аппаратура сходила с ума, не в силах обработать столь резкие изменения. Только один человек сохранял полное спокойствие.

Елизавета Лон. Она просто наблюдала. Видела это уже не раз. Преображение Сат-Таны не пугало её. Оно — завораживало.

Пальцы Малыша нервно застучали по клавишам. Приземление на Сат-Тану считалось невозможным. Но теперь, когда перед ними открылся путь, в нём вспыхнуло неудержимое желание опустить туда корабль.

— Сейчас скорость ветра превышает триста километров в час, — спокойно произнёс Элси, даже не глядя на пилота. Будто читал его мысли.

Малыш сглотнул. Уверенность исчезла.

— Капитан, передавать управление?

— Передавай.

И «Мародёр», подчиняясь невидимой воле, начал медленное, но неотвратимое снижение. Он скользнул в образовавшуюся воронку, уходя всё глубже — в самое сердце бушующей Сат-Таны. Снаружи мир исчез — остались лишь завихрения пыли и гул оседающего вихря.

За кормой, с глухим шумом, сомкнулась пылевая завеса. Внутри не было ожидаемой тьмы или турбулентности. Напротив — корабль вошёл в гигантское пространство, искусственно освещённое, словно ангар.

Стены уходили ввысь, теряясь в полумраке. Пол был устлан гладким, чёрным, почти зеркальным материалом.

— Пошли, — скомандовала Елизавета Лон.

Её голос звучал уверенно, твёрдо. Она первой ступила на трап, спускаясь с «Мародёра».

Экипаж последовал за ней — всё ещё в шоке от пережитого. К их изумлению, воздух здесь был свежим. Ни намёка на пыль. Ни следа удушливой атмосферы Сат-Таны.

Они прошли через ангар, минуя ряды странных механизмов, и подошли к неприметному лифту в стене. Когда двери открылись, Елизавета пригласила всех внутрь. Кабина бесшумно поехала вниз, пронзая этаж за этажом.

И вот — дверь открылась. Экипаж шагнул вперёд…

…и замер.

Они оказались в командной рубке собственного корабля. Те же консоли, те же кресла, те же мониторы. Каждая царапина, каждая вмятина — на своём месте. За иллюминатором простирался бескрайний космос, усыпанный звёздами.

— Не понял, — пробормотал Малыш.

— Какого?.. — выдохнул Хан. Его обычно невозмутимое лицо застыло в растерянности.

Элси возник словно из воздуха и оказался рядом с Лизой. Та едва не отшатнулась — к такому фокусу она оказалась не готова.

28
{"b":"957442","o":1}