– Я буду себя нормально вести.
– И твои люди тоже?
– За Дака не ручаюсь...
– Нет, ты будешь отвечать за Дака. И за всех остальных тоже. Проследишь, чтобы все прошло охуенно. Ты – Хозяин Горы. Никаких, блядь, отговорок.
– Серьезно?
– Да, Лэй, серьезно. Если кто-то из вас устроит драку перед моими сестрами или вообще на этой территории – вам всем пиздец. А ты не хочешь, чтобы было пиздец.
На его лице расползлась озорная ухмылка, но он промолчал.
– Я уже сказала Бэнксу и всем остальным, чтобы вели себя спокойно.
– А если они начнут?
– Не начнут.
– Ладно. Но... я все равно считаю, что нам с ними нужно будет серьезно поговорить.
Я вздохнула:
– Прямо на барбекю?
– Мы и так давно должны были это обсудить.
– Но именно во время барбекю?
– Мы можем выйти в сад, пока ты показываешь сестрам дом. Это займет немного времени.
Я внимательно посмотрела на Лэя, понимая: под всей этой внешней спокойной решимостью все еще прячется злость. Вряд ли этот разговор пройдет просто на мягких тонах.
Он наклонил голову набок:
– Это устроит тебя, Хозяйка Горы?
– Только разговор.
– Только слова.
– И... хорошие?
– Никакого физического насилия.
– Как я уже сказала: если мы продолжим, то все они станут твоей семьей.
– Это не если, Мони. Мы точно продолжим.
– Тогда привыкай считать Бэнкса и Марси своими кузенами.
Отвращение мелькнуло на его лице, но он тут же стер это выражение.
– Лэй, они тебе не смертельные враги.
– Не враги.
– Значит, пора наладить с ними отношения. – Я снова начала есть. – Я читала всю вашу историю, и, честно говоря, это выглядело по-детски и мелочно.
– Банда Роу-стрит – новички в Синдикате «Алмаз». Всего-то пару лет. А все остальные выросли в этом мире. Поэтому уважать их... сложно.
– Вы все – дети по блату.
– Я не получил трон по блату. Я с детства убивал людей, сраным мечом, – спокойно ответил он.
Я вспомнила книгу про «Четырех Тузов» и кивнула:
– Это правда.
– Я не говорю, что банда Роу-стрит должна вечно пресмыкаться перед нами, но на встречах Марсело слишком много пиздит и топает, как будто в детском саду. Иногда ему стоит просто заткнуться и принять то, что мы даем.
– Но мне кажется, если бы он именно так и делал, ты бы начал его меньше уважать.
Лэй промолчал.
– Как бы там ни было, пора начинать работать вместе. И, думаю, барбекю – отличное начало.
Главное – чтобы там не оказалось Лео.
Я только представила, как одно его появление может довести Марси до мгновенной смерти.
– Работать вместе, да? – буркнул Лэй и впихнул в рот еще ложку еды.
Уголки моих губ дернулись вверх, я сдерживала усмешку от его детского поведения.
– Эх, ну если ты под каблуком, значит, завтра будешь хорошим мальчиком.
– А что я получу за то, что буду хорошим мальчиком?
– Подарок хочешь?
– Хочу киску.
Я хихикнула.
– А если я буду вежлив с бандой Роу-стрит и не причиню им вреда, тогда...
Я прищурилась:
– Тогда?..
– Лэй хочет шоу.
– Черт. Ты собираешься теперь использовать мои же приемы против меня?
– Именно.
– Тогда ладно. – Я протянула к нему руку. – Давай пожмем. Если ты будешь вести себя прилично с бандой Роу-стрит на барбекю – получишь шоу.
К моему удивлению, из его груди вырвался темный, хриплый стон, когда он пожал мою руку.
Одержимый.
Я покачала головой.
Оставшуюся часть ужина мы уже не вспоминали ни Марси, ни барбекю – говорили о другом. Об официальном переезде моих сестер, о том, как вписать их в нашу жизнь, не разрушив ту хрупкую гармонию, которую мы только начали выстраивать.
Когда ужин подошел к концу, Лэй провел меня дальше по саду. Мы гуляли босиком, укутанные лишь в халаты, обнаженные под ними.
Это было удивительно, словно мы снова стали детьми – без забот, без обязанностей.
Под очередным цветущим деревом сакуры, освещенным мягким светом, он прижал меня к себе и поцеловал с такой страстью, что я едва не взорвалась.
С ним было спокойно. По-настоящему.
Я чувствовала, что принадлежу ему, как никогда никому не принадлежала.
Наша любовь была волшебной.
Поэтичной.
Ночь углубилась, звезды засияли ярче. Персонал убрал посуду и разошелся по комнатам, а мы остались в саду, среди аромата жасмина и гардений.
Вокруг нас кружили светлячки.
И там, в этом саду, мы занимались любовью, наши тела притягивались друг к другу, будто между нами была какая-то невыносимо сладкая, необъяснимая сила.
Наши души сплелись.
Если бы только каждый миг мог быть таким.
Только мы.
Мир исчез. Остались только мы.
Но завтра нас ждал полный бардак, чайная церемония и кровожадный будущий свекор, а еще барбекю между двумя группами людей, которые с удовольствием поубивали бы друг друга.
Я до сих пор не была уверена, понял ли Лэй по-настоящему, что он не имеет права тронуть Марси.
Он действительно отпустил всю эту ревность?
Или она все еще может всплыть позже?
А главное... мои сестры возвращаются.
Переезжают в «Цветок лотоса».
Мы вообще готовы ко всему этому?
Как моя любовь с Лэем изменит наши семейные отношения?
А еще, что принесет завтрашний день?
Какой новый вызов?
Какую еще абсурдную проблему, которую придется решать?
Наверное, я должна была переживать об этом сильнее…
Но в объятиях Лэя все тревоги исчезали.
Оставалась только эта всепоглощающая, захватывающая любовь.
Она успокаивала.
Дарила чувство безопасности.
Защищенности.
Пожалуйста, Господи. Пусть все будет хорошо.
Эпилог
Меч и сердце
Лэй
На следующее утро я стоял в спальне своего дворца, на мне – только синее полотенце, липнущее к еще влажному телу.
Сквозь окна лился солнечный свет, а мысли унеслись к Моник.
Я тихо вздохнул.
Черт. Вчерашний день был просто... все. Хотелось бы снова и снова проживать его, как заевшую, но любимую пленку.
Я вновь и вновь прокручивал в голове ее смех, искрящийся взгляд, тепло ее прикосновений, как заветную мелодию, от которой невозможно устать.
– Подними руки, Лэй, – раздался голос Мастера У. Он стоял передо мной и прижимал к моей подмышке какой-то медный треугольный прибор. – Ага, теперь вижу.
Чен распахнул глаза и подошел ближе:
– Что случилось?
– Пульс Хозяина Горы ровный, – ответил Мастер У, убирая медный прибор.
Я опустил руку.
Мастер У трижды постучал пальцами по моему горлу:
– М-м.
Чен вскинул ладони:
– Он болен?
Мастер У отступил назад:
– Внутри него беспокойство. Он не болен. Просто не в покое.
– Да он просто хочет вернуться в Мони, – усмехнулся Дак от стены.
Я бросил через плечо испепеляющий взгляд.
Он прекратил посмеиваться.
Удивительно, что у Дака вообще хватило сил на шутку.
Он и Ху выглядели так, будто еле держатся на ногах, изможденные, как после боя, прижавшиеся к стене.
Что они там творили прошлой ночью? Надеюсь, не вздумали приударить за фрейлинами Мони.
Как бы там ни было, оба были при полном параде, в официальных нарядах для чайной церемонии, и держались за оружие так, будто ждать беды с минуты на минуту.
Я снова повернулся к Мастеру У и Чену, покачал головой:
– Кузен, я же сказал, что со мной все в порядке. Не стоило звать целителя.
Но Чен явно не был убежден:
– Пусть Мастер У закончит осмотр.
Руки Мастера У зависли над моей грудью.
– Я проверял этот орган у тебя не раз, но сегодня, Хозяин Горы, он не просто бьется. Он гремит.
Чен приподнял брови: