– О-о-о-о... – Он начал мотать головой, снова и снова. – Не думаю, что ты захочешь это услышать.
– Вперед, – сказала Моник.
Она выпрямилась, вышла из моих объятий и скрестила руки на груди.
– Говори, что хочешь. Но будь готов выслушать и то, что скажу я.
Глава 17
Х.Г.П.О.
Моник
Сегодня был целый вихрь уроков о Востоке – политике и стратегии.
Каждую минуту мозг работал на пределе, приходилось учиться на ходу, приспосабливаться к чужим правилам, к чужому миру. Это было изматывающе, жестко, но с каждой новой встречей, с каждым разговором я начинала лучше понимать, насколько сложен этот Восток. И какие непростые у него люди.
Но теперь... пришло время разобраться с Ченом.
И, честно говоря, я сама не понимала, что со мной творится. Возможно, я была слишком голодна, чтобы держать себя в руках. А может, все дело в том, что сегодня утром я была чертовым заложником у Лео.
Как бы там ни было, Чен явно искал ссоры. И я никуда не собиралась отступать.
Я скрестила руки на груди и встала прямо перед Ченом, выдерживая его яростный взгляд без малейшего страха.
– Валяй, Чен. Говори, что хотел.
В его глазах вспыхнула злость, которую он едва сдерживал.
– Ты не понимаешь Восток так, как мы.
– Допустим.
– Ты приходишь сюда со своими идеями, с этим внезапным влиянием, и всерьез думаешь, что можешь все изменить за одну ночь, – он ткнул в меня пальцем. – А здесь веками правят традиции и законы, и они не поддаются переменам так просто.
– Ладно. Возможно, я действительно ни хрена не понимаю в Востоке. Но я понимаю достаточно.
Чен фыркнул и уже открыл рот, чтобы продолжить, но я перебила его:
– Из-за меня прошлой ночью погибли люди…
– Именно поэтому тебе стоит быть осторожней и заткнуться…
– Я не собираюсь молчать о мертвых детях! – рявкнула я.
– Будешь, если я тебе прикажу, – процедил Чен, насупившись. – Больше никогда не смей выступать перед прессой. Подруга «Четырех Тузов», знай свое место.
Последние слова повисли в воздухе, будто выстрел.
Он смотрел мне прямо в глаза, вызывая меня на открытую схватку, докажи, мол, что смеешь возразить.
Я приподняла брови.
– Знать свое место?
– Именно это я сказал…
– Сейчас ты огребешь, – холодно бросила я.
Чен моргнул:
– Что?
– Не смей так со мной разговаривать, нахрен.
– У меня выше ранг…
– Да плевать я хотела на твой ранг! – я уже почти вскакивала с места. – Мне не понравилось, как ты это сказал.
Чен снова моргнул, растерянный:
– Моник, во-первых, ты не можешь так разговаривать со мной как Подруга…
– Я – Хозяйка Горы… в процессе становления, – отчеканила я, глядя ему прямо в глаза.
Он открыл рот, чтобы ответить, но слов не нашел.
А Ху стоял рядом с приоткрытым ртом, будто не верил, что все это происходит на его глазах.
Дак хихикнул в стороне.
Ну что ж... я сказала это вслух. Я решила взяться за эту работу.
Слегка нервничая, я перевела взгляд на Лэя. Он смотрел на меня ровно, без всякой реакции. И мне до чертиков хотелось понять, о чем он сейчас думает.
Зато Чен... к моему удивлению, немного остыл.
– Ты кто, прости? – переспросил он, нахмурившись.
Я понизила голос:
– Я... Хозяйка Горы... в процессе обучения. Ну, типа... Х.Г.П.О.. – ХГПО, – добавила я неуверенно.
Дак снова фыркнул.
Я метнула в него взгляд, он тут же затих и кашлянул в кулак.
Чен замотал головой:
– Не бывает никакой Хозяйки Горы в процессе обучения.
– Теперь бывает, – упрямо ответила я, чувствуя, как плечи наливаются напряжением. – Я решила, что останусь на Востоке. Я хочу стать Хозяйкой Горы... однажды. А значит, мне надо все понять, во всем разобраться. И у меня будет период обучения. И он начался прямо сегодня.
Лицо Чена стало каменным.
– Хозяйка Горы – это не шапка, которую надевают просто так. Типа: «О, какая милая. Надену-ка ее сегодня».
– Я прекрасно это понимаю, – отрезала я.
– Это тебе не игра.
– А я, по-твоему, шучу?
Он сузил глаза. Смотрел на меня, будто хотел прожечь насквозь, разглядеть, серьезна ли я на самом деле.
Дак вмешался:
– Моник, тут нужно голосование. Это не та должность, в которую просто вваливаешься по желанию….
– Меня уже назначил Хозяин Горы, – спокойно сказала я и повернулась к нему. – Можешь сам у него спросить.
– Я не собираюсь ничего спрашивать у дяди Лео, – Дак вскинул руки, сдаваясь. – Если ты так говоришь, я верю.
Я снова посмотрела на Чена:
– Назначение Хозяина Горы приравнивается к пяти голосам.
Чен нахмурился:
– Наверняка дядя Лео сообщил тебе об этом по пути к воротам.
– Так и было, – кивнула я.
– И что еще он тебе сказал? – прищурился Чен.
– Не твое дело.
– Он держал тебя в заложниках.
– Держал.
– А теперь вы, значит, лучшие друзья?
– После сегодняшнего… я его понимаю, – тихо сказала я.
В тот момент я почувствовала, как по коже пробежал холодок от взгляда Лэя, жесткого, почти ощутимого, как будто он не просто смотрел, а дотрагивался.
Я обернулась к нему.
Лицо оставалось непроницаемым. Никаких эмоций. Ни малейшего намека на то, что он чувствует.
Черт. Ну и что у тебя в голове? Ты злишься, потому что я теперь нормально общаюсь с твоим отцом? Или ты, наоборот, переживаешь? Что это вообще? А главное... что ты скажешь, когда узнаешь про чайную церемонию завтра?
Чен перехватил мое внимание:
– Без обид.
Я закатила глаза и повернулась к нему. Я уже знала, что сейчас он вывалит все самое обидное.
– Что на этот раз, Чен?
– Дядя Лео убил твоего отца, а тебе будто плевать. Что теперь важнее – власть, деньги и жить в этом дворце, чем преданность родному отцу?
Я вздрогнула:
– Пошел ты. Это вообще не так, и ты это знаешь…
– Неважно. Как только Восток узнает, что дядя Лео убил твоего отца, такие вопросы будут сыпаться на тебя постоянно…
– Но от тебя я ожидала большего, Чен! Ты был там, когда я стояла на крыше и хотела спрыгнуть после его смерти! – Я ткнула пальцем в воздух между нами. – Так что не смей мне втирать эту хрень…
– Я буду говорить, что захочу, Подруга Четырех…
– Я – ХГПО! – громко заявила я.
Дак тут же прикрыл ладонью рот, пытаясь сдержать смех, но делал это так отвратительно, что стало только хуже.
И тогда, наконец... заговорил Лэй:
– Что заставило тебя передумать со вчерашнего дня?
Я сглотнула:
– Это долгая история.
– У нас есть время, – спокойно ответил он, пристально вглядываясь в мое лицо. – Но независимо от решающего голоса моего отца, мы должны обсудить, почему ты вдруг так резко изменила курс. И, к сожалению, сделать это придется при моем главном совете. Потому что, в конце концов, я всегда могу наложить вето на голос отца.
Только попробуй.
Я едва не выпалила в ответ, что еще вчера он, черт возьми, лежал в постели и чуть не умолял меня стать его Хозяйкой Горы и жить с ним во дворце.
Но я знала – это ничего не изменит.
И все же… он явно хотел понять, что такого произошло между мной и его отцом, что я так резко изменила мнение.
Как им это объяснить? Это слишком… черт побери, слишком много всего.
Чен кивнул:
– Согласен с Лэем. Нам нужно объяснение.
– Ну что ж… начнем с одеколона моего отца, – выдохнула я. – Именно с этого все началось.
Лэй удивленно распахнул глаза:
– Одеколон твоего отца?
– Когда я была маленькой, у него было два флакона, которых мне никогда не позволяли касаться. Он держал их на верхней полке в шкафчике ванной, как сокровища. – Я опустила руки на колени. – Один, из прозрачного стекла, с теплой янтарной жидкостью внутри и изящной надписью на этикетке. А второй, темный, почти черный флакон, с острыми гранями… и его этикетка еле читалась при тусклом свете, будто это был какой-то секрет.