Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он бросает блестящий кусочек металла на стол для игры в покер. При виде крошечного серебряного обручального кольца холодное облегчение и горячая ярость борются за господство в моих венах. Но когда я встречаю злорадную улыбку этого засранца, моя кровь закипает от царапин Лейси на его лице и шее.

Я знал, что она боролась за свою жизнь. Один только вид ее обломанных ногтей сделал меня убийцей, но Монро, носящий свидетельство самообороны, как гребаный знак почета, заставляет меня подойти к нему, едва замечая, что он все еще говорит.

— Как тебе понравился подарок, который я оставил прошлой ночью? Я думал, ей конец...

Мои руки поднимают его на ноги за воротник куртки и прижимают к стене.

— Ты думаешь, что можешь прикоснуться к моей жене?

Неуверенность мелькает в его широко раскрытых глазах, прежде чем возвращается прежнее высокомерие. Его козлиная бородка очерчивает нисходящую траекторию губ, как стрелы, когда он хмурится.

— Для тебя я Барон...

Я впечатываю его в стену и наслаждаюсь ударом его головы о поверхность, точно таким же, какой, вероятно, был удар Лейси о мрамор. Он стонет и хватается за голову, и мне приходится остановить себя, чтобы не сделать это снова.

— Каково это, Монро? Интересно, сможешь ли ты выдержать такую же взбучку, какую устроил Лейси. К тому времени, когда я закончу с тобой, ты пожалеешь, что я не пустил в ход пулю.

Я встряхиваю его еще раз, прежде чем позволяю ему рухнуть к моим ногам. Энергия переполняет меня, делая ярость осязаемой, которая хочет вырваться из кожи. Я расхаживаю перед ним, как зверь в клетке, готовый к бою.

— Какого черта ты здесь? У тебя есть желание умереть?

Лицо Монро искажается от гнева, когда он поднимается на ноги.

Ты думаешь, что можешь так обращаться со мной? Вы, Маккенноны, всегда думали, что вы лучше всех нас, но вот сенсация. Я тот, кто сейчас главный. Я управляю этим городом и пришел сюда, чтобы заявить о своих правах.

Я заливисто смеюсь, ничего не могу с собой поделать.

— О, ты управляешь этим городом, хм? Ты так думаешь, придурок?

Ехидная улыбка растягивает его губы.

— Я боялся, что, возможно, потерял свой шанс стать Хранителем, когда вышел из себя, но Лейси все еще жива, и мне даже не нужно больше скрывать свои планы. Ты можешь взять дочь Хранителя в свою постель - пока, - но после того, как я преподал ей урок и показал, что случилось с ее отцом по моему приказу, она будет там, где я захочу. Ваш фиктивный брак может быть аннулирован в секунду правильным судом. Я женюсь на Лейси и стану Хранителем. Она может думать, что любит тебя, но она сделает все, чтобы вызволить дорогого папочку из тюрьмы. И поскольку ты влюблен в нее, это означает, что вы оба будете делать все, что я скажу. Теперь, когда О'Ши за решеткой и его жизнь в моих руках, я, блядь, неприкосновенен.

Он заканчивает свою короткую тираду дерзким смешком, но я не могу осознать, что он говорит.

Что за черт? Раз О'Ши за решеткой? Он не з...

Мои глаза на мгновение сужаются, но как только я понимаю это, мое лицо становится непроницаемым. Люди, с которыми я работал, держали все в секрете как ради семьи О'Ши, так и ради себя самих. Никто не хочет, чтобы пресса узнала, что невиновного человека целый год держали в тюрьме под их присмотром. Что означает...

Он не знает, что Чарли освободили.

Я откладываю эту информацию на потом и пронзаю воздух между нами.

— Ты всегда был самоуверенным куском дерьма, но эта маленькая выходка делает тебя еще и придурком. Мне все равно, насколько могущественным ты себя считаешь в Гвардии, ты в моем казино, и следуешь правилам дома Маккенонов. Я хочу этот реванш, Монро. Прямо здесь и сейчас.

Я сажусь через два стула от того места, где сидел он, и киваю нашему дилеру из Красной комнаты.

— Сдай мне, Сюзетт.

Она собирает карты со стола, чтобы перетасовать, и я разговариваю с Монро, даже не потрудившись взглянуть на него, пока она работает.

— Садись, Монро. Прямо сейчас мы будем играть за приз.

— Лейси и руководить Гвардией? — в глазах Монро загорается жадность. — Тогда раздавай и мне. Если великий дикий туз хочет поторговаться папиными деньгами, то я более чем готов выиграть все это.

Этот ублюдок на самом деле думает, что победит меня. Я напомню ему и Гвардии, что я не тот, с кем можно шутить.

— О, мы не будем играть на деньги. Каждая раздача будет немедленно выплачена, но Лейси и позиция Хранителя будут в джекпоте. Лучший из трех в конце концов выиграет все это.

Он настороженно смотрит на меня, часть высокомерия покидает его, когда он садится.

— Тогда ладно. Если ты хочешь сделать это интересным, давай на самом деле сделаем это интересным. Начальная ставка - один из холдингов Маккеннонов.

Выражение моего лица остается нейтральным, когда он делает ставку вслепую, и я делаю свою.

— Отлично. Тогда я возьму твою правую руку.

— Мою... — Грязно-светлые брови Монро хмурятся в замешательстве. — Мою что?

— Твоя. Правая. Рука. Каждый раз, когда ты прикасался к Лейси или говорил о ней что-то неуважительное в моем присутствии, я мысленно подсчитывал. В каждом раунде мы будем ставить что-то новое. Если я выиграю, я напомню тебе, куда ты приложил свои извращенные руки. — Я показываю на его правую руку. — Ты вцепился в нее мертвой хваткой, когда ходил на мессу. Так что, если я выиграю эту раздачу, я получу право отыграться на твоей правой руке.

Он беспокойно ерзает на стуле.

— А если я выиграю?

— Я честный парень. Если ты выиграешь, то получишь то же самое.

— Откуда мне знать, что ты не убьешь меня, выиграю я или проиграю? Или прикажешь кому-нибудь из своих людей убить меня?

— Никто не убьет тебя в этом казино, Монро. Я могу тебе это обещать.

И я могу. Несмотря на то, что моя рука сжимается под столом от желания вскрыть заживающие порезы на самодовольном лице Монро, у меня нет намерения убивать его здесь или даже сегодня, если уж на то пошло. Мы с Лейси вместе примем любые решения, вплоть до вопросов жизни и смерти.

— А снаружи? — спрашивает он.

— Я не могу контролировать то, что другие делают там. Но здесь? Все, что обсуждалось, теперь запрещено. По-настоящему безгранично.

Нарциссизм Монро снова затуманивает его рассудок, и злая улыбка расплывается на его щеках, когда он хватается за эту возможность, как истинный игрок, каким он и является.

— Ладно, тогда твои потери, Маккеннон.

Нам раздают две карты, и я оцениваю их, прежде чем сделать ставку.

— Я назову. Твой язык. Ты несколько раз нес всякую чушь с его помощью.

Его глаза вспыхивают, и он смеется.

— Тогда ладно. Я повышу ставку. Позови сюда своего человека.

Мои глаза сужаются, я пытаюсь разгадать его следующую игру, но из любопытства делаю, как он говорит, и зову Лоренцо.

— Да, сэр. — Его низкий голос заглушается занавесками, заглушающими звуки в комнате, когда он входит.

Ликование озаряет лицо Монро.

— У тебя мой револьвер?

Я не отрываю глаз от Монро, но Лоренцо колеблется на периферии моего внимания.

— Ты можешь ответить ему, Лоренцо.

— Да. У меня ваш пистолет.

— Отлично, — Монро хлопает ладонью по столу. — Вот мое предложение. Ты был бойцом в Ирландии, и твои кулаки - твое оружие. Вряд ли справедливо с моей стороны играть без своей руки. Итак, моя ставка - твоя рука, но если я выиграю, я также получу возможность сыграть в рулетку… из моего пистолета.

Мои мышцы напрягаются, и я чувствую, что мой отец делает то же самое, прежде чем он разражается смехом.

— Ты, должно быть, сошел с ума, мальчик. Мой сын ни за что не допустит использования оружия в кулачной драке...

— Великолепно. Справедливость есть справедливость.

Улыбка Монро становится шире от моего ответа, а отец чертыхается у меня за спиной.

— Кайан, парень...

81
{"b":"951752","o":1}