Он же одержим родом, реликвиями, знаками. Он не мог не сохранить. Он всё ещё кормит свою злобу чужими именами.
— А если он там? — тихо спросил Дерек. — Или кто-то ещё?
Альфред сжал пальцы.
— Тогда я буду готов.
Пауза. Дерек выдохнул, тяжело. Потом кивнул.
— Только одно. Если ты увидишь нечто, что не можешь объяснить — бери и уходи. Не спорь с его тенями. Не пытайся победить его на его поле. Мы не знаем, что он продал, чтобы остаться живым.
— А если это уже не он? — спросил Альфред.
— Тогда беги быстрее, чем зверь. Ты нужен здесь, Джессике, — добавил он шепотом и ушел, тихо прикрыв дверь за собой.
---
Дом стоял, будто вымерший.
Слишком тихий. Слишком целый. Как ловушка, заброшенная, но натянутая до звона.
Альфред пробирался вдоль стены, в звериной шкуре. Тело ягуара двигалось гибко, осторожно. Ни единого звука. Только дыхание — ровное, хищное, холодное.
Он поднялся по облупленным ступеням западной галереи. Стекло было выбито — как он и помнил. Он уже сюда наведывался и не раз, только никто об этом не знал, даже Дерек...
Внутри — тишина.
Пыль. Застывший воздух.
Пахло гниющим деревом и странно сладкой плесенью.
Он двигался медленно, шаг за шагом. Мебель покрыта простынями. Ни одной свечи, ни звука, только что-то — там, внутри, глубоко, как чёрная мысль на дне сознания.
Он миновал холл, поднялся на второй этаж. Старые часы не тикали. Картины исчезли со стен — остались только гвозди, как следы от гвоздей в теле.
И вдруг — движение.
Он замер. Где-то внизу щёлкнуло.
Не шаг. Не голос.
Щелчок. Как будто кто-то… закрыл зеркало.
Он не свернул. Он знал, куда идёт. Кабинет был в восточном крыле. Когда-то там собирались мужчины рода Грей. Теперь — там только один. Или его тень.
Он проскользнул внутрь.
Старый письменный стол. Потухший камин. Архив — встроенный в стену. Закрыт на потёртую медную защёлку. Ягуар когтями поддел её — и тихо снял.
Внутри — папки. Письма. Фотографии. Рисунки пером.
На одной — надпись:
С.А. — обручена. Род Грей. 1774.
Женщина в белом, лицо почти исчезло от времени. Но герб на платке рядом — змея, свернувшаяся у цветка.
Рядом — другое фото:
Ушла с Дж. Нортоном. Проклята. Платите вы. Платим мы.
Он перелистнул ещё. Рукопись, исписанная корявыми буквами, будто царапали когтями:
«Она должна была сохранить род. Но выбрала слабость. Они украли её волю. Мы храним клятву. Мы платим за неё. Пока не заплатят они.»
Альфред остановился, сердце сжалось.
Он поднял взгляд — и в зеркале напротив шкафа увидел алтарь.
Каменный, неровный. На нём — череп.
Селестин, молодой, будто не стареющий, склоняется, целует костяной перстень.
И голос, звучащий эхом даже сквозь стекло:
«Пока последний Нортон не падёт — наш огонь не угаснет.»
Альфред отпрянул. Но отражение не исчезло.
Оно смотрело ему в глаза. Улыбалось.
Но это не он.
Глава 43
Альфред вернулся под утро.
С каменными глазами, ссадинами на руках и молчанием, которое невозможно было не заметить.
Он не зашёл к ней.
Не позвал.
Прошёл мимо, будто они были чужими.
---
В библиотеке его ждал Дерек.
Тот уже знал. Без слов.
Старик налил себе чаю, не предложив — и это было страшнее любых упрёков.
— Рассказывай, — наконец произнёс он.
— Я был у него, — коротко ответил Альфред. — В доме Греев.
— Сколько ловушек ты прошёл?
— Ни одной. Пусто. Только отражения. Только голос.
— Зеркала?
— Он говорил с собой — через них. Повторял клятву. Та же, что в архиве: «Пока последний Нортон не падёт — наш огонь не угаснет.»
Дерек медленно кивнул.
— Проклятие ещё дышит, — сказал он. — И пока он верит, что может его исполнить, он не уйдёт.
Альфред вытащил из сумки снимок. Пожелтевшая фотография. Сара-Агата.
Письмо. Линии чёткие, как вырезанные ножом:
«Её кровь стала вашей. Значит, ваша — будет нашей.»
— Он не живёт ради себя. Он выполняет волю мёртвых, — сказал Альфред. — И это делает его опаснее, чем любой враг.
---
Когда он поднялся в комнату, Джессика стояла у окна.
— Где ты был? — тихо спросила она, не оборачиваясь.
Молчание. Только шаги. Тяжёлые.
— Альфред.
Он остановился.
— В доме Греев, — произнёс наконец.
— Один? Без предупреждения? — её голос стал резким. — Почему ты не сказал? Ты что, не доверяешь мне?
Он не ответил.
— Это было нужно.
— Для кого?
Развернулась к нему, в глазах — боль и горечь.
— Я не твоя тень. Не молчащая жена в красивом доме. Я живу в этом — точно так же. Я имею право знать, когда мой муж уходит к тем, кто хотел моей смерти.
— Я не хотел, чтобы ты боялась, — хрипло ответил он. — Я хотел, чтобы ты спала спокойно.
— Спокойно?.. — Она рассмеялась коротко, сухо. — Ты всё ещё думаешь, что я та наивная девочка в свадебном платье, которую можно укрыть от всего.
Он сделал шаг к ней, но она отступила.
— Не надо. Сегодня — не подходи.
---
Этой ночью Джессика не легла в постель.
Она разложила одеяло на полу у камина. Смотрела на тлеющие угли, на обугленный край полена, и не плакала — но что-то в груди рвалось, без звука.
Она не знала, спал ли он. Не слышала шагов.
Мир будто застыл между двумя сердцами, отбивавшими разные ритмы.
---
Но наутро она проснулась в его объятиях.
Он укрыл её, не потревожив. Просто лёг рядом, будто хотел согреть — не собой, а присутствием. Его рука лежала у неё под шеей, а дыхание касалось ключицы.
Через щель в шторе пробивался утренний свет — золотистый, дымчатый, будто ещё колебался, стоит ли входить в этот день.
Она смотрела на него долго.
На ресницы, опущенные, как крылья. На уголки губ. На синеву под глазами — след бессонной ночи.
Он был красивым даже в тишине.
Даже в вине.
Даже в своей невозможности быть простым.
— Не отпускай меня, — шепнула она в утро. — Даже если я злюсь. Даже если убегаю. Просто держи. Потому что я слишком хорошо знаю, каково — когда не держат вовсе.
Он не проснулся.
Но пальцы его сжались чуть крепче.
Она коснулась его пальцев, тёплых, немного грубых — и осторожно обвила его ладонь своей.
Он пошевелился. Не проснулся ещё, но губы дрогнули, словно услышали её во сне.
— Альфред, — тихо, почти ласково.
Она наклонилась к нему, провела кончиками пальцев по щеке, по линии скулы, обрисовала губы, словно хотела запомнить их навсегда.
— Прости, — выдохнула она. — За то, что я снова поставила между нами тень. Я просто… боюсь потерять тебя сильнее, чем могу выразить словами.
Она поцеловала его в висок.
— Я здесь. Я с тобой. Даже если вру себе. Даже если злюсь.
Его глаза приоткрылись. Медленно, как будто сон ещё не отпустил.
— Джесс...
Но она уже склонилась к нему ближе, накрыв его губы поцелуем — не торопливым, не сдержанным, а живым. Внутри неё было всё: дрожащая любовь, невыговоренная тревога, стремление почувствовать его рядом — по-настоящему.
Она не ждала ответа. Просто скользнула ближе, перекинулась через него, села верхом, вложила ладони в его грудь и посмотрела в глаза.
— Дай мне забыть ночь, — прошептала. — Дай мне тебя. Без прошлого. Без угроз. Без клятв. Только нас.
Он приподнялся, коснулся её щёк, удивлённо и будто заново узнал её.
— Джессика...
Но она уже тянулась к нему, как будто хотела заново слиться с ним — не телом даже, а сердцем. Её губы находили его, руки скользили по телу, легко, свободно, как будто они впервые были вместе без страха.
Её движения были мягкими, но уверенными — она не просила, она вела.
И в этой близости было всё, что не укладывалось в слова:
обида, прощение, нужда, нежность, и её молчалое «не отпускай меня», впаянное в каждый вдох.