– Шесть тысяч! – откликнулась светловолосая аристократка в пышном платье, разглядывая женщину, как новую игрушку.
Ее покупают, как редкий цветок, как драгоценность, как бездушный предмет.
Следующий лот – высокий, темнокожий мужчина с пронизывающим взглядом. Он стоял прямо, будто презирал всех присутствующих.
– Этот человек обладает редким даром подавления воли! Один приказ – и никто не сможет ослушаться!
– Восемь тысяч!
– Восемь тысяч пятьсот!
– Девять тысяч!
Цифры взмывали в воздух, будто речь шла о покупке породистого жеребца, а не живого человека.
Я старалась изображать интерес, но внутри клокотало отвращение.
Рядом Никки сцепила пальцы в замок, будто боялась выдать дрожь.
Ведущий широко улыбнулся.
– Следующий лот!
Мы уже собирались с Никки уходить, как интуиция шепнула поверменить. Обернувшись на объявление распорядителя торгов мы увидели его - этот шкодный блондинчик Арчи.
Его вывели вперед, и я едва не задохнулась.
Худощавый, но упрямый, с порванной рубашкой, испачканной пылью. В глазах читалась смесь страха и ярости.
– Этот юноша пироман! – продолжил ведущий. – Не смотря на его состояние, мужчина еще молод и может вполне заниматься тяжелой рабтой!
– Начальная цена – пятьсот золотых!
Меня прошиб холодный пот. Как? Что он тут делает? Он ведь точно не переселенец, вроде.
Кто-то лениво поднял руку:
– Пятьсот пятьдесят золотых.
Я не могла пошевелиться. Рядом Никки резко сжала мою руку, потом разжала пальцы.
Я видела, как она медленно поднимает подбородок, придавая себе выражение высокомерной аристократки.
– Шестьсот, – громко заявила она, поднимая наш номер.
Зал настороженно замер. Торги только начались.
В ухе трещали голоса агентов.
– Прекратите! Вы рискуете провалить операцию!
– Немедленно выходите, у вас все записано!
– Не вмешивайтесь, это не ваша миссия!
Но мы с Никки уже сделали свой выбор.
Арчи стоял на сцене, запястья его были скованы тонкими, но прочными браслетами, а во взгляде читалась усталая насмешка. Будто он сам знал, что оказался в ловушке, но все равно не терял своей дерзости.
Его выставили товаром, лотом среди десятков других несчастных, и мы не могли просто уйти, записав все на магические устройства.
– Пять тысяч золотых! – выкрикнул мужчина в темном плаще.
– Пять тысяч пятьсот! – рявкнула Никки, даже не моргнув.
– Шесть тысяч!
Я видела, как она сжала кулаки, потом резко вскинула подбородок и растянула губы в наглой ухмылке.
– Семь тысяч золотых.
По залу пронесся недовольный ропот.
Потные, лоснящиеся от жадности аристократы, желавшие заполучить "ценный экземпляр", злобно переглядывались.
Я заметила, как ведущий торгов замешкался. Слишком высокие ставки от слишком избалованных девиц.
– Восемь тысяч! – выкрикнул наш главный соперник.
– Десять, – Никки хлопнула веером по ладони, едва не выбив у мужчины последние остатки выдержки.
Он опешил, вскинулся, потом сплюнул себе под ноги.
– Да забирайте! Балуйтесь со своими игрушками!
Последние слова он буквально процедил сквозь зубы, разглядывая нас так, словно ему не терпелось, чтобы мы сами стали лотами в следующем аукционе.
Арчи заковали в дополнительные кандалы. Работорговцы двигались уверенно, слаженно. Все было отработано до мелочей.
Они что-то вкалывали пленникам, едва те покидали сцену.
Те мгновенно оседали на пол, теряя сознание.
Я не знала, что именно содержалось в этих шприцах, но догадывалась – ничего хорошего.
Магическая сыворотка, подавляющая волю? Токсин, временно парализующий тело?
Что-то, что позволило бы легко и быстро транспортировать "товар" без сопротивления?
Арчи замер, следя за движением иглы. Его брови едва заметно дернулись.
Ему не хотелось терять контроль. Он понимал, что если потеряет сознание, то станет настоящим пленником.
Я сделала шаг вперед, но Никки опередила меня. Ее голос прозвучал резко, требовательно:
– Эй, вы что делаете?
Работорговец даже не посмотрел в нашу сторону.
– Подготавливаем к отправке, – бросил он скучающим тоном.
– И кто, по-вашему, потащит его до нашей кареты? – в голосе Никки было столько капризного раздражения, что я едва не рассмеялась.
Никки, ты гениальна.
Она закатила глаза и взмахнула рукой:
– У вас что, слуги закончились? Пусть этот доходяга сам ногами двигает! Или вы предлагаете мне его на руках нести?
Работорговцы переглянулись. Секунда сомнения. Игла зависла в воздухе.
Арчи стоял, опустив голову, но я чувствовала – он напряженно ждет решения.
Наконец, мужчина с узкими глазами и засаленными волосами ухмыльнулся:
– Аристократки... Разбалованные. Делайте с ним что хотите.
Иглу убрали.
Никки вздернула подбородок, недовольно фыркнула, схватила меня под руку и, словно смертельно устав от этой возни, повела к выходу.
Я чувствовала, как сердце бешено стучит в груди.
Нам удалось. Теперь оставалось только увести Арчи подальше от этого проклятого места. ____________________________________________________________
Гостиная четы де Лакруа утопала в мягком свете ламп. В камине потрескивал огонь, отбрасывая теплые блики на стены, уставленные книгами. Воздух был насыщен ароматом древесного дыма и терпкого коньяка, но даже это не смягчало атмосферу.
Альфонсо ругал нас на чем свет стоит.
– Вы хоть понимаете, что натворили?! – его голос был раскатистым, полным сдержанной ярости. – Вы вообще осознаёте, насколько опасной была эта глупая выходка?!
Анна и Никки сидели, виновато сложив руки на коленях, и не осмеливались вставить ни слова.
– На кой черт мы разрабатывали план, если вы его нарушили? – Альфонсо расхаживал по гостиной, нервно поправляя манжеты. – Вы могли все испортить!
Тем временем Арчи, совершенно не переживая за свою судьбу, с жадностью уплетал ужин, набивая рот кусками мяса, словно неделю не ел.
– И ты, – Альфонсо резко повернулся к нему. – Ты вообще что там забыл?!
Арчи оторвался от тарелки, лениво покосился на хозяина дома и лишь пожал плечами, продолжая есть.
Наконец, выдохшись, Альфонсо провел рукой по лицу и сел в кресло.
– Так... – он стиснул переносицу. – С чего вдруг вам понадобилось так лезть в эти торги?
Никки, воспользовавшись паузой, тут же встрепенулась:
– Ну, во-первых, мы знакомы с этим блондинчиком, – она кивнула в сторону Арчи, – и, в отличие от вас, сразу поняли, что он выполнял задание под прикрытием.
– Выполнял задание? – Альфонсо недоверчиво выгнул бровь.
– Да, – Никки кивнула. – Но, уважаемый господин дознаватель, скажите-ка, кто-нибудь из ваших гениев учел, что купленных переселенцев сразу же обкалывают какой-то дрянью и заковывают в антимагические оковы?
Альфонсо нахмурился, а Никки, воодушевившись, продолжила:
– Вот и я о том же. Если бы мы его не выкупили, он бы уже был без сознания в каком-нибудь темном подвале! И никто бы не смог ни проследить за ним, ни спасти!
Я видела, как Альфонсо скривился. Он явно не был готов признать правоту Никки, но возразить тоже не мог.
– В общем, – Никки вздернула нос, – я спасла вашего агента. Так что... не благодарите.
Арчи в этот момент, похоже, решил, что настала его очередь говорить. Он осторожно отставил тарелку и откашлялся.
– Ладно-ладно, не смотри на меня так, – он поднял руки в примирительном жесте. – Слушайте, позавчера утром меня отправили на операцию. Мне удалось подменить свою ауру, изменить след магии и фактически сдаться в плен работорговцам. Целые сутки я провел среди них, наблюдая за их методами.
Арчи откинулся на спинку кресла, выражение лица стало более серьезным.
– Я видел, как они отбирают людей, как оценивают способности. Узнал о разных рынках, контактах, купцах. Много чего успел выяснить... Но, – он тяжело вздохнул, – вот момента с оковами и сыворотками я не предугадал.