Литмир - Электронная Библиотека

Наши губы двигались в едином ритме, страстном и неудержимом. Я зарылась пальцами в его волосы, желая быть ещё ближе. Мир вокруг перестал существовать, остались только мы двое и этот огненный поцелуй, который, казалось, мог зажечь звезды.

Его губы были горячими и требовательными, и я почувствовала, как весь мир исчезает вокруг нас. Его руки скользнули по моёму телу, и я ощутила, как мой халат почти соскользнул с плеч.

Пальцы Ройса нежно касались моей кожи, поднимаясь выше, задирая ночную рубашку почти до талии. Я совершенно потеряла голову от страсти, моё тело горело от его прикосновений. Я зарылась пальцами в его волосы, притягивая его ближе, желая большего.

Но вдруг Ройс, словно опомнившись, отстранился. Я увидела, как он борется с собой, его глаза потемнели от желания, но в них читалась и решимость.

— Риса, — выдохнул он хрипло. — Мы должны остановиться.

Я чувствовала разочарование, и смущение одновременно.

— Ты прав, — прошептала я, пытаясь выровнять дыхание. — Прости, я…

Ройс нежно приложил палец к моим губам.

— Тебе не за что извиняться, любовь моя. Я хочу тебя больше всего на свете, но не так. Когда мы будем вместе, это будет особенный момент, без тени страха или спешки.

Я кивнула, чувствуя, как меня переполняет любовь к этому удивительному мужчине.

— Я люблю тебя, Ройс.

— И я люблю тебя, Риса, — ответил он, нежно целуя меня в лоб. — А теперь тебе нужно отдохнуть. Я вернусь, как только смогу.

Он помог мне поправить одежду и удобно лечь. Укрыв меня одеялом, он ещё раз нежно поцеловал меня.

— Сладких снов, моя храбрая девочка, — прошептал он.

Когда дверь за ним закрылась, я почувствовала легкую грусть, но она быстро сменилась чувством безопасности и любви. Я знала, что Ройс сделает все, чтобы защитить меня и наше будущее. И с этой мыслью я погрузилась в глубокий, спокойный сон.

Глава 36

Ройс тихо вошел в комнату Рисы, стараясь не потревожить ее сон. Лунный свет, проникающий через окно, мягко освещал ее лицо, придавая ей почти эфемерный вид. Он осторожно приблизился к кровати, чувствуя, как его сердце наполняется теплом и нежностью.

Риса крепко спала, ее дыхание было ровным и спокойным. Ройс глубоко вдохнул, наслаждаясь ее ароматом, который теперь, казалось, пропитал всю комнату. Этот запах, такой родной и успокаивающий, помогал ему окончательно поверить, что все закончилось. Его пара была здесь, в безопасности, под защитой его семьи.

Он осторожно присел на край кровати, не в силах оторвать взгляд от ее лица. Мысли Ройса вернулись к допросу Эдила. То, что он узнал, заставило его содрогнуться. Эдил явно повредился умом, его одержимость Рисой переросла все границы здравого смысла. Но теперь Ройс знал всю правду.

Оказалось, что болезненная симпатия Эдила к Рисе появилась ещё в Поларе, когда был жив ее отец. Это чувство нельзя было назвать здоровым — Эдил жаждал обладать Рисой, как коллекционер дорогой изысканной вещью. Вир Рискози понял это ещё тогда и всячески отказывал Эдилу в общении со своей дочерью. За что в итоге и поплатился жизнью.

Когда Эдил понял, что Даярис сбежала из Полары, он совершенно обезумел от желания вернуть ее. В своём безрассудстве он связался с неким сомнительным типом по имени Яндис, который часто оказывал услуги богатым господам, нуждающимся в поиске чего-либо незаконного. Эдил уже пользовался его услугами ранее, когда искал редкие артефакты. Но на этот раз он заказал ему найти Даярис.

Яндис согласился и довольно быстро выполнил заказ. Ройс горько усмехнулся, вспомнив, как наивна была Риса в своих попытках замести следы. Когда Эдил получил информацию о том, что Даярис остановилась в Авескаре и связалась с берланом, он не смог сдержаться и немедленно отправился за ней, приказав Яндису продолжать слежку.

Ройс стиснул зубы, представляя, каких усилий стоило Эдилу не броситься к Рисе сразу же, чтобы увезти ее подальше от «этих грубых животных», как он выразился. Эдил был убежден, что Риса должна принадлежать только ему.

Затем Эдил разработал целый план. Он решил притвориться обычным богатым торговцем, налаживающим в Авескаре новые связи. Это не было полной ложью — он действительно не возражал против расширения своего бизнеса. Так он познакомился с купцом, который рассказал ему о своем давно не используемом охотничьем доме.

Ройс почувствовал, как его сердце сжалось от ужаса, когда он вспомнил следующую часть признания Эдила. Тот решил похитить Рису и привезти ее в этот заброшенный дом. Там он планировал подчинить девушку с помощью запрещённого темного артефакта и разорвать ее не до конца сформировавшуюся связь с Ройстоном.

Ройс содрогнулся, осознавая, насколько близко они были к катастрофе. Если бы Эдилу удалось осуществить свой план, последствия могли быть ужасающими. Берлан с таким сильным зверем, как у Ройстона, просто сошел бы с ума после потери связи со своей парой.

Ройс глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Он напомнил себе, что всё закончилось хорошо. Риса была в безопасности, а Эдил и Яндис ждали суда. Но мысль о том, что могло произойти, всё ещё заставляла его кровь стынуть в жилах.

Он вспомнил, как Эдил говорил о Рисе, словно о вещи, которой можно обладать. Это вызвало в Ройсе новую волну гнева. Как кто-то мог так относиться к живому человеку, к такой удивительной, доброй и нежной девушке, как Риса?

Ройс подумал о том, как Риса справилась со всеми испытаниями. Она проявила невероятную силу духа и храбрость. Несмотря на все ужасы, через которые ей пришлось пройти, она не сломалась. Ройс почувствовал, как его переполняет гордость и любовь к своей паре.

Он сжал кулаки, вспоминая признание Эдила. Теперь этому человеку грозило не только наказание по законам Ниренстора за причинение вреда признанной паре берлана, но и по законам Камирейского княжества. Применение запрещённого тёмного магического обряда, приведшего к смерти вира Рискози, подделка документов на право владения домом и аптекой, принадлежащих Рисе и ее отцу — всё это тянуло на высшую меру наказания.

Без сомнения, Эдила Килли перевезут в столицу Ниренстора и там казнят. За такие преступления наказание могло быть только одно, по законам обеих стран.

Яндис, в свою очередь, отделается пятью годами на аглитовых рудниках. Его вина была меньше, но и он не избежит наказания.

Ройс глубоко вздохнул, глядя на спящую Рису. Теперь оба эти человека были уже перевернутой страницей их жизни. Впереди их ждало будущее, полное надежд и любви.

В самое ближайшее время Ройс планировал официально ввести Рису в семью и надеть на нее свои брачные браслеты при свидетелях. Эта мысль наполняла его сердце радостью и нетерпением. Он представил, как на Рисе будут смотреться его браслеты, как будет сиять ее лицо от счастья.

Но сейчас все это могло подождать. Сейчас главным было то, что Риса была здесь, в безопасности, и Ройс мог охранять ее сон.

Он осторожно протянул руку и нежно убрал прядь волос с ее лица. Риса слегка пошевелилась во сне, но не проснулась. Ройс улыбнулся, чувствуя, как его переполняет любовь к этой удивительной девушке.

Ройс ласково коснулся щеки Рисы, упиваясь каждым мгновением этого прикосновения. Ее кожа была удивительно мягкой и теплой, напоминая нежность цветочного лепестка, согретого летним солнцем. Искушение было слишком велико, чтобы устоять. Не желая противиться нахлынувшим чувствам, Ройс поддался порыву.

Он осторожно прикоснулся к ее розовеющей щеке, словно опасаясь разрушить волшебство момента. Затем, осмелев, потянулся к ее притягательным губам… и тут же оказался захвачен вихрем эмоций, захлестнувших его целиком.

Его ладони, будто обретя собственную волю, начали медленно стягивать с плеч Даярис тончайший шелк ночной сорочки. Они ласкали ее разгоряченную кожу, открывая всё новые и новые участки нежного тела. Губы Ройса жадно прильнули к обнажившейся груди, постепенно поднимаясь выше, к соблазнительной ямочке на шее, оставляя за собой след из пылких поцелуев.

39
{"b":"935519","o":1}