Литмир - Электронная Библиотека

Я подошла к окну и посмотрела на ночной Авескар. Огни города мерцали в темноте, создавая уютную атмосферу. Этот город стал моим домом, здесь я нашла любовь и новую семью. И теперь, когда Эдил уехал, казалось, что последнее препятствие на пути к счастью исчезло.

Конечно, оставались вопросы о прошлом, о несправедливости, случившейся с моим отцом. Но сейчас, в этот момент, я чувствовала, что жизнь наконец-то полностью налаживается.

Глава 31

Утро началось как обычно. Я стояла за конторкой в холле гостиницы, приветствуя гостей и отвечая на их вопросы. Внезапно входная дверь открылась, и в холл вошла элегантная статная берлана. Ее появление сразу привлекло моё внимание.

Женщина поздоровалась со стражником — сегодня это был солидный мужчина с посеребренными сединой висками. Он явно узнал ее и приветливо улыбнулся в ответ. Затем она направилась прямо ко мне, внимательно меня рассматривая. Несмотря на пристальный взгляд, я не заметила в нем ни капли негатива — только добрый интерес.

— Доброе утро, милая девочка, — сказала она, подойдя к стойке.

Я была удивлена таким обращением и на мгновение растерялась, не зная, как себя вести. Поэтому просто улыбнулась в ответ и спросила:

— Доброе утро. Чем я могу вам помочь?

Хотя у меня уже появилось смутное подозрение, кем могла быть эта вия. И мои догадки подтвердились, когда она ответила:

— О, ты уже очень помогла мне, дорогая. Моё имя — Эльза Тадор, И я уже благодарна тебе за то, что ты появилась в Авескаре и в жизни моего сына.

Моё сердце пропустило удар. Это была мама Ройстона, вия Тадор. Я почувствовала, как краска заливает мои щеки. Что мне говорить? Как себя вести? Я совершенно не была готова к такой встрече.

— Я… я очень рада познакомиться с вами, вия Тадор, — пробормотала я, пытаясь собраться с мыслями.

В этот момент мой локоть случайно задел стеклянный стакан, стоявший рядом. Я с ужасом наблюдала, как он падает на пол и разбивается на множество осколков.

— О нет! — воскликнула я, мгновенно опускаясь на колени, чтобы собрать осколки. — Простите, я такая неуклюжая!

Эльза тут же оказалась рядом со мной.

— Не переживай, дорогая. Такое случается, — сказала она мягко, помогая мне собирать стекло.

В спешке я неосторожно схватила острый осколок и тут же почувствовала резкую боль.

— Ай! — вскрикнула я, видя, как из пальца начинает сочиться кровь.

— Ох, Риса! — воскликнула Эльза, быстро доставая из кармана носовой платочек. Она аккуратно взяла мою руку и прижала платок к порезу. — Вот так, держи. Всё это ерунда, не стоит так переживать.

Я почувствовала, как к глазам подступают слезы — не от боли, а от смущения и переполнявших меня эмоций. — Мне так жаль, я все испортила…

— Ничего ты не испортила, — уверенно сказала Эльза, глядя мне в глаза. — Оставь осколки, горничная придет и уберет. А то ты ещё поранишься.

Она помогла мне встать и усадила на стул.

— Давай посмотрим на твой палец, — сказала она, осторожно убирая платок. — Ничего страшного, просто царапина. Скоро заживет.

Я глубоко вздохнула, чувствуя, как постепенно успокаиваюсь.

— Спасибо вам, — сказала я тихо. — Я просто…

Эльза мягко улыбнулась.

— Я понимаю, дорогая. Но тебе не о чем волноваться. Я здесь не для того, чтобы оценивать тебя, а чтобы познакомиться с девушкой, которая украла сердце моего сына.

Ее слова согрели моё сердце, и я почувствовала, как напряжение начинает отпускать.

— Правда? — спросила я с надеждой.

— Конечно, — кивнула она.

Видя моё смущение, Эльза мягко улыбнулась и сказала:

— Не волнуйся, дочка. Не нужно смущаться. Я очень рада с тобой познакомиться.

Ее теплый тон и ласковое обращение немного успокоили меня, но я всёе ещё чувствовала себя неловко.

— Я… я тоже рада познакомиться с вами, вия Тадор, — пробормотала я.

— Зови меня Эльза, дорогая, — сказала она. — Знаешь, я решила прийти сюда сразу же, как только узнала о тебе. Вчера вечером Ройстон зашел к нам и рассказал о переменах в своей жизни. О том, что встретил тебя, что ты приняла его. Я безумно рада за своего сына.

— Спасибо, — сказала я искренне. — Ройс… он удивительный. Я очень счастлива, что встретила его.

Эльза просияла.

— И я так рада это слышать! Послушай, может быть, мы могли бы пройтись до одной милой кофейни неподалеку? Я бы хотела поближе познакомиться с тобой, если ты не против.

Я заколебалась. С одной стороны, я очень хотела узнать маму Ройса получше. С другой — я была на работе, и уйти просто так было бы неправильно.

— Я бы с удовольствием, — ответила я. — Но мне нужно предупредить кого-нибудь, что я ухожу. Вы не могли бы подождать минутку?

— Конечно, дорогая, — кивнула Эльза. — Я подожду тебя здесь.

Я быстро направилась к кабинету Нары. Постучав и услышав приглашение войти, я заглянула внутрь.

— Нара, прости, что отвлекаю, — начала я. — Но тут такое дело… Ко мне пришла мама Ройстона. Она хочет, чтобы мы прошлись до кофейни и поговорили. Я понимаю, что сейчас рабочее время, но…

Нара перебила меня, улыбаясь:

— Риса, милая, не волнуйся. Я совсем не удивлена, что мама Ройса пришла познакомиться первой. Конечно, иди. И не торопись, у тебя столько времени, сколько понадобится.

Я с облегчением выдохнула. — Спасибо, Нара. Ты уверена, что моя помощь пока не нужна?

— Абсолютно, — заверила она меня. — Иди, познакомься с будущей свекровью. И не нервничай, ты ей обязательно понравишься.

Я благодарно улыбнулась Наре и вернулась в холл, где меня ждала Эльза.

— Все в порядке, — сказала я ей. — Я могу пойти с вами.

— Прекрасно! — обрадовалась она. — Тогда пойдем, дорогая. У нас так много тем для разговора!

Мы вышли из гостиницы и направились по улице. Эльза взяла меня под руку, и этот простой жест заставил меня почувствовать себя более непринужденно. На небольшом расстоянии позади, за нами следовал приставленный ко мне стражник.

— Расскажи мне о себе, Риса, — попросила она. — Ройстон говорил, что ты приехала из другого города?

— Да, я родом из Камирейского княжества, из небольшого города Полары. У моего отца была своя аптека, а я ему помогала.

— О, как интересно! — воскликнула Эльза. — Я конечно слышала о Камирейском княжестве, но лично никого оттуда не знала.

Мы продолжали идти, обмениваясь историями и узнавая друг друга лучше. Эльза оказалась удивительно легкой в общении, и я поймала себя на мысли, что совсем не чувствую той неловкости, которой так боялась.

Когда мы дошли до кофейни и устроились за уютным столиком, Эльза взяла меня за руку и сказала:

— Риса, я хочу, чтобы ты знала — мы с мужем очень рады, что Ройстон встретил тебя. Он изменился с тех пор, как ты появилась в его жизни. Стал… мягче, что ли. Счастливее.

Я почувствовала, как к глазам подступают слезы. — Спасибо, Эльза. Это так много для меня значит. Я… я тоже очень счастлива с Ройсом.

Она нежно сжала мою руку.

— Я знаю, что всё у вас будет хорошо. И помни, теперь ты часть нашей семьи. Если тебе что-нибудь понадобится — совет, помощь или просто разговор — я всегда рядом.

— Риса, дорогая, расскажи мне, почему ты решила уехать так далеко от дома?

Я глубоко вздохнула, понимая, что нет смысла что-то скрывать от мамы Ройстона.

— Это непростая история, — начала я. — Мой отец неожиданно умер, и после этого в моей жизни появился человек по имени Эдил. Он начал меня домогаться, утверждая, что мой отец заложил ему нашу аптеку и дом. Я знала, что это ложь, но у меня не было доказательств. В конце концов, я решила сбежать порталом в Ниренстор.

Эльза внимательно слушала, ее глаза были полны сочувствия.

— Бедная девочка, ты столько пережила. А ты не думала когда-нибудь вернуться в Полару и попытаться доказать невиновность отца?

Я покачала головой.

— Я бы очень хотела отстоять честное имя отца и наказать Эдила за клевету. Но пока у меня нет никаких доказательств. Я даже не представляю, как это можно сделать.

32
{"b":"935519","o":1}