Литмир - Электронная Библиотека

Карстэн, который присоединился к нам ва кухне, рассмеялся.

— Вот это настрой! Ну, если ты настаиваешь, можешь проверить журнал коиентов за неделю, и навести в нём порядок, — он смущенно потер за ухом, — честно признаться, я терпеть не могу всю эту писанину, и всю неделю, пока Нары не было записывал все кое-как, там сейчас жуткая путаница, должно быть.

— Да, конечно, именно с этого сейчас и начну, — ответила я, и направилась к конторке администратора в холле.

Глава 19

Первый день моей работы в гостинице Нары и Карстэна пролетел незаметно. Я с головой окунулась в новые обязанности, стараясь запомнить каждую мелочь и не упустить ни одной детали. Удивительно, но работа администратора оказалась мне по душе. Общение с людьми — или, точнее, с берланами — приносило неожиданное удовольствие.

Особенно мне запомнилась пожилая пара берлан, прибывшая сегодня утром. Они выглядели немного растерянными и уставшими с дороги, но их глаза светились каким-то особенным внутренним светом.

— Добро пожаловать в нашу гостиницу, — приветствовала я их с улыбкой. — Чем могу помочь?

Пожилая берлана, с серебристыми волосами, убранными в элегантную прическу, ответила мне теплой улыбкой.

— Здравствуйте, вия. Нам нужна комната на несколько дней. Мы приехали к шаманке.

Я почувствовала, как моё сердце забилось чаще. Шаманка? Настоящая? Я, конечно, читала о них в книгах, но никогда не думала, что встречу кого-то, кто действительно обращается к такой могущественной силе.

— К шаманке? — переспросила я, стараясь скрыть свое удивление и любопытство. — Это должно быть что-то очень важное.

Пожилой берлан, муж женщины, кивнул.

— Да, вия. Мы ищем совета духов. Наша внучка… у нее проблемы, которые обычные медицина и магия не могут решить.

Я почувствовала укол сострадания.

— Я надеюсь, что шаманка сможет вам помочь. А пока позвольте мне сделать ваше пребывание здесь как можно более комфортным.

Я смотрела, как они поднимаются по лестнице, и думала о том, насколько удивительной оказалась эта новая жизнь, в которую я нырнула с головой. Шаманки, духи — все это казалось таким далеким и нереальным ещё несколько дней назад.

День пролетел в суете и заботах. Я встречала гостей, отвечала на вопросы, решала мелкие проблемы. К вечеру я чувствовала приятную усталость и удовлетворение от хорошо выполненной работы.

Я стояла за конторкой администратора, приводя в порядок бумаги, когда входная дверь открылась, и в холл вошел мужчина. Я подняла глаза и на мгновение забыла, как дышать.

Он был… впечатляющим. Высокий, даже для берлан, широкоплечий, с густыми темными волосами и пронзительными голубыми глазами. Его движения были исполнены силы и грации, как у хищника. Но не это поразило меня больше всего. От него исходила аура власти и уверенности, которая, казалось, заполнила весь холл.

Я почувствовала, как моё сердце начало колотиться с бешеной скоростью. Ладони вспотели, а ноги словно превратились в желе. Что со мной происходит? Я никогда не реагировала так на мужчин, тем более на берлан.

— Соберись, Даярис, — мысленно приказала я себе. — Ты на работе. Веди себя профессионально.

Сделав глубокий вдох, я постаралась придать своему голосу уверенность и спокойствие.

— Добрый вечер, вир. Добро пожаловать в нашу гостиницу. Чем могу помочь?

К моёму удивлению, мой голос прозвучал почти нормально. Только легкая дрожь в конце фразы могла выдать моё волнение.

Мужчина посмотрел на меня, и я почувствовала, как его взгляд словно пронзил меня насквозь. На мгновение мне показалось, что в его глазах промелькнуло удивление, но оно быстро сменилось теплой улыбкой.

— Помочь вы мне определенно можете, я бы хотел отужинать в вашем заведении, — ответил он, и его глубокий, бархатистый голос отозвался во мне странной вибрацией.

— Вы заказывали столик? — я вышла из-за стойки, чувствуя, как мои ноги дрожат. — Только не споткнись, — мысленно молила я себя, делая первый шаг.

Когда выяснилось, что вир не заказывал заранеее столик, я повела его к свободному, в самом уютном, на мой взгляд месте, стараясь не разглядывать его так явно.

Мы шли, и я чувствовала его присутствие за своей спиной как физическое тепло. Запах леса и чего-то дикого, неукротимого исходил от него, заставляя меня жадно вдыхать этот аромат.

Проводив берлана к столику, и выяснив, что он пришел к другу, я позвала Карстэна с кухни, где он работал над очередным рецептом, и поспешно вернулась обратно к стойке, чувствуя, как горят мои щёки. Только оказавшись за привычной преградой конторки, я позволила себе глубоко вздохнуть.

Что это было? Почему я так отреагировала на этого берлана? Да, он был красив, даже очень. Но я видела красивых мужчин и раньше, и никогда не теряла из-за этого голову.

Я попыталась сосредоточиться на работе, но мои глаза то и дело возвращались к дверям в ресторан, где сидели Карстэн и так поразивший меня мужчина. Ройстон Тадор. Даже имя немного рычащее.

— Прекрати о нём думать, — мысленно одернула я себя. — Ты ведёшь себя как глупая девчонка.

Но как бы я ни старалась, мысли всё равно возвращались к нему. Я вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок.

Но как бы я ни пыталась убедить себя, что-то внутри меня продолжало трепетать каждый раз, когда я мысленно возвращалась к нему.

— Даже если бы ты ему понравилась, что крайне маловерояатно, что бы ты делала? — спросила я себя. — Ты человек, он берлан. Ты беглянка, скрывающаяся от своего прошлого, а он… кто бы он ни был, он явно кто-то важный в этом городе.

Эти мысли отрезвили меня. Я была благодарна судьбе за то, что она привела меня в это место, дала мне работу и крышу над головой. Глупо было бы всем этим рисковать из-за мимолетного увлечения.

— Выкинь эти мысли из головы, — строго сказала я себе. — Сосредоточься на работе. Ты здесь не для того, чтобы мечтать о красивых берланах.

Я заставила себя погрузиться в бумаги, лежащие передо мной. Счета, заказы, бронирования — всё это требовало моего внимания. Постепенно я втянулась в работу, и мысли о загадочном госте отступили на второй план.

Но где-то глубоко внутри я чувствовала, что обманываю себя. Что-то подсказывало мне, что эта встреча может много изменить, хотя я ещё не понимала, как именно.

Когда я наконец поднялась в свою комнату поздно вечером, я чувствовала себя странно взволнованной и растерянной. Этот день принес столько нового — шаманка, духи, и теперь этот загадочный Ройс.

Лежа в постели, я думала о том, как изменилась моя жизнь за последние дни. От страха и неуверенности не осталось и следа. Теперь меня переполняло чувство предвкушения и любопытства. Что ещё ждет меня в этом удивительном городе? Какие ещё тайны и чудеса скрывает мир берланов?

С этими мыслями я погрузилась в сон, и мне снились голубые глаза и тёплая улыбка.

Глава 20

— Сегодня в городе настоящий праздник! — воодушевленно произнес Карстэн, намазывая тост джемом. — На центральной площади откроется большая ярмарка с развлечениями, угощениями и всякими диковинками. Мы подумали, что тебе будет интересно прогуляться и посмотреть.

Я почувствовала, как моё сердце забилось чаще от предвкушения. Ярмарка! В моём родном городе тоже проводились ярмарки, но они были маленькими и скромными по сравнению с тем, что, судя по всему, ожидало меня здесь.

— Правда? Это звучит замечательно! — воскликнула я, не в силах сдержать улыбку.

Нара, сидевшая рядом со мной, тепло улыбнулась.

— О, Риса, ты ещё не видела авескарских ярмарок. Это нечто особенное! Открытие всегда очень яркое и увлекательное. Мы подумали, может быть, ты хочешь пойти посмотреть?

— Я бы очень хотела! — ответила я, но потом вспомнила о своих обязанностях. — Но как же гостиница? Разве вам не нужна моя помощь сегодня?

Карстэн махнул рукой.

— Не беспокойся об этом. У тебя сегодня выходной, сегодня же воскресенье, помнишь? Мы с Нарой, к сожалению, сможем погулять только пару часов — дела не ждут. Но ты можешь наслаждаться ярмаркой хоть до вечера.

16
{"b":"935519","o":1}