Я не могла поверить своему счастью. Целый день на ярмарке!
— Вы уверены? Я могла бы помочь…
— Даже не думай об этом, — строго сказала Нара. — Ты заслужила отдых. К тому же, тебе нужно лучше узнать город и его жителей. Ярмарка — отличная возможность для этого.
Я кивнула, чувствуя, как меня переполняет радость и волнение.
— Спасибо вам огромное!
— Просто наслаждайся, — улыбнулся Карстэн. — И расскажешь нам потом обо всём, что увидишь.
Завтрак был окончен, и все разошлись собираться в город. Я поднялась к себе в комнату, предвкушая интересный день. Но была у меня и ещё одна, тайная причина для волнения. Где-то в глубине души я надеялась встретить на ярмарке давешнего берлана, друга Карстэна.
— Интересно, будет ли он сегодня там, — размышляла я, перебирая свои наряды. — Вдруг тоже решит прогуляться по ярмарке. Ах, глупые мысли! Нечего тут напридумывать. Но, в любом случае, хочется выглядеть хорошо.
Сегодняшний день обещал быть тёплым и солнечным, поэтому после недолгих раздумий я остановила свой выбор на легком платье нежно-голубого оттенка с кружевной отделкой на рукавах и подоле. Этот наряд очень мне шел, подчеркивая мою стройную фигуру и освежая цвет лица.
Я тщательно расчесала свои густые медные локоны и уложила их в элегантную прическу, оставив несколько прядей обрамлять лицо. Лёгкая шаль, туфельки в тон платью — и образ был завершен.
Я придирчиво оглядела себя в зеркале и осталась довольна результатом. Из отражения на меня смотрела милая, очаровательная девушка с лучистыми глазами и обаятельной улыбкой. На душе стало радостно и одновременно тревожно.
— Ну вот, готова, — мысленно подбодрила сама себя. — Пора спускаться, а то Карстэн и Нара, наверное, уже заждались.
Бросив последний взгляд в зеркало, выпорхнула из комнаты, мысленно посылая судьбе просьбу о приятных встречах и хорошем дне.
Выйдя из гостиницы, мы все вместе отправились на центральную площадь. Уже издалека я слышала музыку и веселые голоса. Когда мы вышли на площадь, я застыла в изумлении.
Все вокруг было украшено яркими флагами и лентами. Повсюду стояли палатки и киоски, где продавали всевозможные товары, от изысканных украшений до аппетитно пахнущих сладостей. В центре площади возвышалась огромная сцена, где выступали музыканты и акробаты.
— Ну как, впечатляет? — спросил Карстэн, глядя на моё изумленное лицо.
— Это… это просто невероятно! — выдохнула я. — Я никогда не видела ничего подобного.
Мы прошлись по рядам, рассматривая товары и наблюдая за выступлениями уличных артистов. Я была поражена разнообразием берлан вокруг нас — здесь были и величественные старейшины с седыми бородами, и молодые пары, держащиеся за руки, и дети, с восторгом глазеющие на фокусников.
Карстэн купил всем сладкую вату — лакомство, которое я никогда раньше не пробовала. Ее вкус был похож на облако, тающее на языке.
— Ох, нам пора возвращаться, — с сожалением сказала Нара через пару часов. — Дела не ждут.
Я почувствовала укол разочарования, но тут же напомнила себе, что у меня впереди ещё целый день.
— Спасибо вам за компанию, — искренне сказала я. — Это было чудесно.
— Наслаждайся этим днём дальше, — улыбнулся Карстэн. — Если что-то понадобится — ты знаешь, где нас найти. Заблудиться не бойся, сегодня по городу усиленные патрули стражи, если не будешь знать, как вернуться к гостинице, подойди к любому, тебя проводят.
Я кивнула и помахала им на прощание. Оставшись одна, я почувствовала легкое волнение. Но оно быстро сменилось восторгом, когда я осознала, что передо мной целый день новых впечатлений.
Я решила продолжить своё путешествие по ярмарке, погружаясь в атмосферу праздника и веселья. Каждый шаг открывал передо мной новые чудеса: здесь жонглеры подбрасывали в воздух разноцветные шары, там музыканты играли на странных инструментах, издающих волшебные звуки.
Проходя мимо палатки с ароматными специями, я вдруг услышала знакомый голос. Обернувшись, я увидела его — Ройса, того самого берлана, который так поразил меня вчера в гостинице. Моё сердце пропустило удар.
Он шел прямо ко мне, улыбаясь той самой улыбкой, которая не выходила у меня из головы со вчерашнего вечера.
— Вия Рискози! Какая приятная встреча, — сказал он, подойдя ближе. — Наслаждаетесь ярмаркой?
Я почувствовала, как краска заливает мои щеки.
— Да, здесь… здесь так интересно, — пробормотала я, пытаясь собраться с мыслями.
Ройс кивнул, его глаза светились теплом.
— Я как раз шел в гостиницу, чтобы пригласить вас на прогулку. Хотел показать вам самые интересные места ярмарки. Но, кажется, судьба решила чтоб мы встретились поскорее.
Я не могла поверить своим ушам. Он шел, чтобы пригласить меня? Меня?
— Вы… вы хотел пригласить меня? — переспросила я, чувствуя, как моё сердце начинает биться быстрее.
Ройс улыбнулся ещё шире.
— Конечно. Карстэн мне вчера рассказал, что совсем недавно приехали сюда, и я подумал, что вам, как новому жителю Авескара, будет интересно узнать больше о нашем городе и традициях. А кто может рассказать об этом лучше, чем глава городской стражи?
Я почувствовала, как волна облегчения и одновременно легкого разочарования прокатилась по мне. Конечно, он просто хочет быть гостеприимным. Ничего личного.
— Это очень любезно с вашей стороны, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и дружелюбно. — Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением.
— Отлично! — воскликнул Ройс. — Тогда позвольте мне быть вашим гидом на сегодня. Обещаю, вам не будет скучно.
Он предложил мне руку, и я, после секундного колебания, приняла её. Его прикосновение было теплым и уверенным, и я почувствовала, как по моему телу пробежала лёгкая дрожь.
Глава 21
Прогулка по ярмарке с Ройсом оказалась для меня настоящим праздником души. Между нами установилось удивительное взаимопонимание, будто мы знали друг друга уже много лет. Разговор лился непринужденно, на любые темы, смех то и дело взлетал в воздух серебристыми колокольчиками.
Ройс оказался галантным кавалером — подавал руку на неровных участках дороги, расчищал путь в толпе, угощал лакомствами и всячески опекал меня. Мне казалось, что я попала в волшебный сон, где сбываются девичьи грезы о прекрасном принце.
К вечеру, когда солнце начало клониться к закату, мы оказались на небольшой площади, где группа музыкантов играла нежную мелодию.
— Это традиционный танец берлан, — сказал Ройс, глядя на танцующие пары. — Хотите попробовать?
Я замерла. Танцевать? С ним? — Я… я не знаю шагов, — пробормотала я.
Ройс улыбнулся, и в его глазах мелькнуло что-то, чего я не могла понять.
— Не переживайте, это совсем не проблема. Доверьтесь мне.
И я доверилась. Его руки были нежными, но уверенными, когда он вел меня в танце. Я чувствовала, как моё тело отзывается на каждое его движение, словно мы танцуем не в первый раз.
Когда музыка закончилась, мы остановились, все ещё обнимая друга. На мгновение мир вокруг нас перестал существовать. Были только его глаза, смотрящие в мои, и это странное, волнующее чувство в груди.
— Спасибо за этот день, вир Тадор, — тихо сказала я, когда мы наконец отпустили руки друг друга. — Это было… волшебно.
Ройс мягко улыбнулся, и в его глазах я увидела тепло, от которого моё сердце забилось чаще.
— Даярис, — произнес он, и его голос звучал мягче, чем обычно, — пожалуйста, называй меня просто Ройс. Без лишнего официоза. И давай перейдем на «ты»?
Я почувствовала, как краска заливает мои щеки. Перейти на «ты» с главой городской стражи? Это казалось таким… неправильным. И в то же время, таким заманчивым.
— Но… вы же такая важная персона в городе, — пробормотала я, опустив глаза. — Разве это уместно?
Ройс мягко коснулся моего подбородка, заставляя меня снова посмотреть ему в глаза.
— Здесь и сейчас я просто Ройс, — сказал он с улыбкой. — Мужчина, который провел чудесный день с прекрасной девушкой. Так что давай оставим формальности?