— Он запомнил, что мне понравилось, — у меня в груди словно зажглось маленькое теплое солнышко. Прежде никто не одаривал меня таким вниманием и заботой.
Нара с любопытсвом смотрела на меня:
— Риса, от кого это? Ты вчера с кем-то познакомилась?
Я почувствовала, как краска заливает мои щеки.
— Да, я… я встретила Ройса на ярмарке. Он был очень добр и показал мне город.
Нара улыбнулась, в ее глазах появился озорной блеск.
— Ройс? Ты имеешь в виду нашего нового главу городской стражи? О, Риса, кажется, ты произвела на него впечатление!
Я не знала, что ответить. Рассказывать в подробностях о вчерашней встрече с Ройстоном, как и о своих чувствах по отношению к этому мужчине мне никому пока не хотелось. Но, кажется, Нара и так всё понимала, поэтому не донимала меня расспросами и лишним любопытством.
День тянулся невыносимо медленно. Я то и дело поглядывала на часы, ожидая полудня. Вдруг входная дверь открылась, но не сразу — сначала в проёме показался большой чемодан, который кто-то пытался протолкнуть ногой. За ним появился и сам владелец багажа.
Мужчина выглядел, мягко говоря, забавно. Высокий и худой, он сутулился, прижимая к груди огромную стопку папок, бумаг и каких-то рулонов. Его костюм сидел так плохо, словно был взят напрокат. Очки с толстыми линзами делали его глаза крошечными, а волосы торчали в разные стороны, как будто он только что пережил небольшой ураган.
Я не смогла сдержать улыбку, глядя, как он пытается одновременно удержать свои бумаги и втолкнуть чемодан в дверь, бормоча что-то себе под нос. Решив помочь, я выскочила из-за стойки.
— Позвольте, я помогу вам с чемоданом, — предложила я, подхватывая ручку багажа.
Мужчина благодарно кивнул, но когда я попыталась взять часть его бумаг, он начал суетливо уворачиваться.
— Нет-нет, что вы! Это слишком важные документы, я не могу их никому доверить. Лучше помогите с чемоданом, пожалуйста.
Кое-как мы справились, и я проводила его к стойке администратора. Мужчина тяжело вздохнул и произнес с видом мученика:
— Если у вас нет мест, я останусь жить здесь, в холле. Сил моих больше нет мотаться по этому дурацкому городу.
— Что случилось? — спросила я, пытаясь скрыть улыбку.
— Я ученый артефактор Дарби Яндис, — представился он. — Приехал сюда по приглашению гильдии артефакторов. Но то жилье, что мне предоставили… Это невозможно! Я не могу там жить, не высыпаюсь и не могу сосредоточиться на работе. Мне порекомендовали вашу гостиницу как приличное место, и я отсюда никуда не уйду!
Я постаралась сохранить профессионализм, хотя его поведение меня очень забавляло.
— Не волнуйтесь, вир Яндис. Никаких жертв не потребуется. У нас есть свободные места, и мы поможем вам устроиться со всем комфортом.
Пока я оформляла его заселение, в холл вошли Нара и Карстэн. Я кратко объяснила ситуацию, и Карстэн вызвался помочь виру Яндису с чемоданом.
Когда мужчины поднялись наверх, мы с Нарой переглянулись и захихикали.
— Вот это персонаж! — прошептала Нара. — Настоящий безумный артефактор. Такое чувство, что он за своими идеями и изобретениями вообще не замечает реального мира.
Я кивнула, все ещё улыбаясь.
— Интересно, что он здесь изучает?
— Кто знает, — пожала плечами Нара. — Но я уверена, с ним не будет скучно.
Через некоторое время Карстэн вернулся, качая головой и улыбаясь.
— Ну и чудак этот ваш артефактор, — сказал он. — Пока я нес его чемодан, он не переставал бормотать какие-то формулы и теории. А когда мы зашли в комнату, он первым делом начал расставлять свои бумаги и какие-то странные приборы. Кажется, ему здесь понравилось.
— Надеюсь, он не устроит нам никаких неприятностей со своими экспериментами, — заметила Нара.
Мы ещё немного посмеялись, обсуждая эксцентричное поведение вира Яндиса, а потом вернулись к работе.
День продолжился своим чередом, но я то и дело ловила себя на мысли о нашем новом постояльце. Было в нем что-то, что вызывало одновременно и улыбку, и любопытство.
Наконец, стрелки часов показали двенадцать, и я бросила быстрый взгляд в зеркало в холле, чтобы проверить, как я выгляжу. В отражении я видела молодуюй девушку в элегантном весеннем костюме.
Жакет из серо-голубой тонкой шерсти идеально облегал мою фигуру, подчеркивая талию и создавая женственный силуэт. Его воротник был аккуратно отглажен, а пуговицы мягко поблескивали в свете ламп. Юбка, немного расклешенная книзу, мягко колыхалась при каждом движении, ее длина была идеальной — чуть выше щиколоток, что придавало образу одновременно скромность и утонченность.
Мои волосы были уложены в симпатичную прическу — толстая коса обвивала голову, словно корона. Несколько выбившихся прядей мягко обрамляли лицо, придавая образу нежность и легкую небрежность. Эта прическа идеально дополняла строгость костюма, создавая гармоничный образ.
Я нервно поправила воротник жакета и разгладила несуществующие складки на юбке. Мысль о предстоящей встрече с Ройстоном заставляла моё сердце биться чаще. Понравится ли ему мой вид?
Глубоко вздохнув, я ещё раз окинула взглядом свое отражение. Серо-голубой цвет костюма прекрасно оттенял мою кожу и глаза, придавая им особую выразительность. Я выглядела именно так, как мне хотелось.
— Ты справишься, Риса, — прошептала я своему отражению, пытаясь придать себе уверенности. С последним взглядом в зеркало я развернулась и направилась к выходу, готовая встретиться с Ройсом.
О стоял на пороге, держа в руках небольшую корзинку. Его улыбка была теплой и немного застенчивой.
— Готова к прогулке? — спросил он.
Я кивнула, чувствуя, как моё сердце начинает биться быстрее. Мы вышли на улицу, и Ройс предложил мне свой локоть. Я немного смущенно положила на него свою руку, и мы направились в сторону городского парка.
— Я подумал, что сегодня прекрасный день для пикника, — сказал Ройс, улыбаясь. — Надеюсь, ты не против пообедать на свежем воздухе?
— Звучит замечательно, — ответила я, чувствуя, как внутри разливается тепло от его внимания.
Ройс поднял корзинку, которую нес в другой руке. — Я захватил с собой кое-какие лакомства из одной неплохой кондитерской. И термос с какао — надеюсь тебе понравится.
— Можешь не сомневаться, — рассмеялась я, — с какао мне понравится что угодно, обожаю этот напиток.
— Рад, что угадал, — ответил Ройс, — надо сказать, что это и мой любимый напиток, — он заговорщицки улыбнулся. — Хотя для сурового варга, это очень несолидно.
— Я не выдам твой секрет никому, — в шутку, торжественно пообещала я.
Мы неспешно шли по улицам Авескара, наслаждаясь теплым весенним днём. Ройс время от времени указывал на интересные здания или рассказывал забавные истории, связанные с тем или иным местом.
— Знаешь, Риса, — вдруг сказал он, — я хотел ещё раз поблагодарить тебя за вчерашний день. Это было… особенный день для меня.
Я почувствовала, как краска заливает мои щеки.
— Мне тоже было очень приятно, Ройс. Спасибо, что показал мне город.
— Как тебе работается в гостинице у Карстэна и Нары? — спросил он, меняя тему. — Надеюсь, они хорошо к тебе относятся?
— О, они просто замечательные! — воскликнула я. — Такие добрые и заботливые. Я чувствую себя как дома.
Ройс улыбнулся. — Рад это слышать. Они действительно прекрасные берланы.
— А ты давно знаком с Карстэном? — поинтересовалась я.
Ройс открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент мы подошли к парку. Перед нами раскинулось прекрасное озеро, окруженное зеленью. Вдоль берега были разбросаны уютные беседки.
— О, смотри! — воскликнул Ройс, указывая на одну из беседок, расположенную чуть в стороне от остальных. — Как насчет этой? Она выглядит довольно удобной.
Я кивнула, чувствуя легкое волнение. Беседка действительно была расположена в тихом уголке парка, окруженная цветущими кустами.
Мы подошли к беседке, и Ройс галантно помог мне сесть, прежде чем устроиться рядом. Он начал доставать из корзинки еду, и я не могла не восхититься аппетитным видом угощений.