Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он вдруг увидел — целые города, с их — странными формами и немыслимыми конструкциями — и увидел «провалы в памяти» где были не чьи то «старые муки» а скорее та " пустота" где все те «боги» так тщательно прятали свою «истинную суть», от тех кто в них так «слепо» верил и «видел» всё ихнее «зло», и всё их такое ничтожное — «величие». И чем дольше Рей — рассматривал это " старое " и «забытое» бытие — тем больше — он «начинал понимать» — и «чувствовать» — ту ужасную и «неумолимую» «силу» и ту жуткую «энергию» где «эта магия», «творила», свой «нелепый» и «бессмысленный» хаос, он увидел, то как, они «ломали» все — старые «законы физики» и как они — извращённо — издевались — над всем «существующем мирозданием»" словно эта «старая и прогнившая „сущность“ была не чем иным, как просто — глупой и тупой — игрушкой в руках — каких то — бездарных и тупоголовых — » паразитов". «Да как же так⁈ „Как же всё просто и сложно — «одновременно»⁈“ — со » злостью и омерзением" — отметил он — и все эти «непонятные» ответы что на него — как «из ведра» стали вываливаться вызывали — у него — лишь больше " злости и бешенства". И Рей вдруг как — будто бы увидел — всё насквозь и вся его прежняя убогая «жизнь» — и этот столь — прогнивший — «мир», всё стало для него — столь «ясным» — словно он и был «тем» кто на самом деле и «создал» — всю эту фальшь и «всю эту ложь»«!. Он как будто „обрёл“ и в тот же момент „потерял“ — всё что имел ранее и его старая и жалкая сущность, вдруг „содрогнулась от увиденного“, „понимания“, — что „она“ всё время жила в ' фальшивом дерьме' и что все те — „муки“ и все его столь „проклятые усилия“ — были — лишь, — марионеточными — ' танцами' что — так старательно — исполняла — » его грязная " — рука — в этом пошлом «мире отчаяния»

Рей вдруг осознал что он «где-то всё это уже видел и что и он сам был — частью этого жуткого и столь ненавистного — ему — „балагана“„,. Но всё его "воспоминания“ были такие отрывочные что его разум никак не мог — всё это — „собрать воедино“. „И что же, всё таки, — эти "гады“, всё это время — „от меня прятали⁈ И для чего им был нужен — "этот“ — грязный и столь исковерканный — „фарс“, во всём — его — „бытии?“»«! — с жгучим — и таким острым интересом, подумал про себя Рей — вгрызаясь взглядом в эти столь фальшивые — и жуткие "образы».

Рей тут же увидел — «это» — его — прошлое, что опять «манило и призывало» — его к себе. — «Этот мир» — показался ему — таким — «гнилым» и столь бездарно «проклятым»«. И в одном таком, — убогом „кадре“ — ему привиделось, — что — „он“ — был всего лишь — марионеткой. И что он так и „должен“ — бегать — „всегда “ — по замкнутому — и » столь ничтожному кругу", не понимая что " всё вокруг это ложь" и он вновь ощутил этот жгучий — и пронизывающий ужас от того, как вся его " жизнь " опять — превращается — в «бессмысленный и никому не нужный — кошмар»".

И от этих мыслей в его душе заскреблось, какое то — мерзкое чувство — то ли разочарование, то ли жалость, то ли, какая то — навязчивая — и тягостная безысходность что пыталась утянуть его на «самое дно», но тут в книге были какие-то — записи о " ключах", и старых и столь — безумных — богах — и тут же словно «проглотив всю тьму», — всё переменилось.

«Да ну на хрен! Эта книжка мне только все мозги запутала! Магические силы, боги. Да откуда всё это?» — с раздражением и презрением, прокричал Рей, глядя на этот открытый, но для него такой и «недосягаемый» — «тупой и непонятный — том». Он вновь, почувствовал как его вновь окутала — «ненависть», от которой — его зрение и его сознание начинало — проясняться, словно — он вновь находил силы — «сойти» с этой ' дороги" — которую, так и не смогли ему тут навязать. «Может, надо было пойти в „цирк“, а не лезть куда не надо⁈» — злобно — подумал он, «тут же, резко — захлопывая эту мерзкую — книгу, словно пытался — "запереть» — все эти «убогие знания» где ни чего — кроме «лжи и извращения», так и «не было видно».

«Да, к черту этот мир! Всё это фигня!» — прошептал он, изо всех сил, стараясь — избавиться от внутреннего «напряжения».

Рей с жуткой яростью — поставил эту «проклятую книгу» — обратно на полку. И он вновь — почувствовал — жгучую усталость, и от всего «этого», такого — навязчивого и «бесполезного хаоса» вдруг отчаянно «захотелось спать». Но Рей знал — что если он поддастся — всем «этим глупым желаниям», его «новый путь» будет — вновь — " окончен" как — убогая сказка — навязанная ему чьей-то грязной «волей».

И тут внезапно — опять «появился» Фабий, с той же натянутой «улыбкой» и заулыбался, — словно нашкодивший — идиот. — «Ну как? Почитал что-то интересное?» — хитро и словно «ждал ответа» поинтересовался он, и «с удивлением» оглядывал все те старые книги, словно, до " этого" дня «он» «ни когда» их тут не «видел» а словно в — «первый раз» — их все — рассматривал". И всё нутро Рея перекосило — от «наглости» и «фальши» этого старикашки. «Вот же урод, да „как“» ты всё это «тут » — таскаешь с таким идиотизмом ⁈ — прошипел про себя Рей, но его мозг уже придумывал — новый план — как со всем «этим» по — «быстрее», «закончить» — раз и на всегда.

«Да чёрт меня дернул сюда припереться!» — «со злостью и таким с горьким и уставшим лицом — ответил Рей и от такого наплыва "своих чувств» — тут же — потёр свои виски, дабы хоть как то избавится — от этого «мерзкого напряжения». — «Что это за место? Кто эти маги? Да и что происходит⁈ Что, в конце концов, ты от меня хочешь?»

Фабий с самодовольной ухмылкой вновь усмехнулся, и стал шаркать и кривится — глядя — в — «самую — » пустоту". «Ну что ты "опять»«, а то! — Вопросы. Всегда, одни вопросы! Вот скажи мне, друг, есть ли ответ, на вопрос жизни и вселенной?» — ответил вопросом, на вопрос Рея, — этот старик — стараясь как «идиот» показать что он на что то «способен» и явно — всё еще — «надеялся» — найти свой «ответ», в этом столь фальшивом и проклятом «безумии».

«Что тут, » опять""! — прошептал про себя Рей и на его лице застыла — жгучая и безысходная — злоба.

«Опять! Да сколько можно тупить⁈ Я тут отваливаю.» — задыхаясь от ненависти и отчаяния зевнул Рей, — нагло повернувшись к «выходу», стараясь уйти, от «этого старческого маразма». И что самое «странное», его снова тянуло, «куда то» словно как зомби и — «эти ноги» сами его, несли туда, где он должен будет встретить ответы — но то что это будут не «лёгкие ответы» он в «этом » — даже и не «сомневался». И это чувство — его — «бесило» еще «больше».

«Да что ж тебя всё время так „тягивает“ и бесит⁈» — уже про себя — вырвалось — у Рейа — и он резко — стиснул — свои пальцы в «кулак», стараясь «подавить», в " себе" все свои — старые и такие " ненужные чувства".

Фабий увидев что он — собирается уходить — вдруг — резко затопал и от «бессилия» стал, качать своей старой головой, словно тряпичная кукла. — «Эх! Опять, ты куда-то спешишь!» — хрипло произнёс старик — «Может мне просто „рассказать“ тебе всё, а? Снять всё напряжение?» — с лицемерным и извращённым блеском в глазах, посмотрел старик на Рея, словно из под «капюшона палача» и «всё» ждал — от него — «согласия», дабы «вновь втянуть» — его — в свой убогий и такой — надоевший — «фарс».

«Нет! Я сам во всём разберусь» — отрезал Рей и развернулся от старика и, почти «бегом» — направился — к выходу, ощущая — как в " нём" что-то — меняется и его нутро наполняло дикое желание — вырваться, с этой «мерзкой берлоги». И где его «старые грехи» — как «старые кости» — вновь начинали его «тяготить» своей «липкой безысходностью».

30
{"b":"933715","o":1}