Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Боже, ты меня возбуждаешь.

Я морщусь.

— Это абсолютно не входило в мои намерения.

— Так что же делал Рейф, когда ты кончила? Целовал тебя?

— Да. — хотя поцелуи смехотворно далеки от описания того, как ненасытный язык Рейфа пожирал мой рот. Вспышка электричества проходит по всему моему телу, при воспоминании, с какой силой его лицо и рот прижимались к моим. — И они с Каллумом, насколько я могу судить, держали руки на моих сиськах.

— Значит непристойные разговоры Каллума были хороши.

— Это было превосходно. Он заставил меня почувствовать себя по-настоящему сексуальной, но это было не слишком пугающе.

— А потом Рейф съел твой рот, а какой-то другой парень лакомился внизу.

— Через трусики, да.

— Такая сильная формула, — бормочет она себе под нос. — Имею в виду, черт возьми, малышка. Это было много для твоего первого раза. Ты поднялась с нуля до шестидесяти примерно за полчаса.

— Знаю, — слабо говорю я.

— И тебе это понравилось?

Я поднимаю голову от тарелки, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Мне понравилась каждая секунда. Честно. Это поразило меня.

— Моя девочка. — она снова становится гордой мамой. — Теперь скажи мне. Когда ты собираешься вернуться за добавкой?

ГЛАВА 17

РЕЙФ

Моя продуктивность сегодня была позорно низкой. Я провел утро в офисе «Cerulean», который находится за углом от «Алхимии», но ничто из того, что предлагалось на рынках, не привлекло моего внимания. Даже встреча с Полом, нашим специалистом по экзотическим деривативам10, не смогла меня отвлечь. Обычно, когда Пол объясняет свои предложения по сделкам, я просто не могу оторваться от него.

Вместо этого в моей голове снова появляются захватывающие кадры с прекрасной золотоволосой девственницей, извивающейся от наших прикосновений, как порнозвезда. Снова и снова.

В отчаянии я решаю отложить все попытки сосредоточиться и направляюсь в «Алхимию». Зайдя в наш просторный конференц-зал, я с удивлением замечаю Зака в компании Кэла и Джен. Он ставит свою кружку с чаем на кофейный столик и встает. Мы по-братски обнимаемся, и я крепко хлопаю его по спине.

— Как дела, приятель?

— Неплохо, не жалуюсь. Ты? Рад видеть твою уродливую рожу.

Он тяжело опускается на диван и проводит рукой по волосам.

Этот парень убивает меня. Он настоящий гребаный боец. Другого слова не подобрать. И его дочери такие же, как он. Стойкость, которую проявили эти трое перед лицом трагедии, с которой не должна сталкиваться ни одна семья, поражает.

— В порядке. Как прошло собрание у Стэл?

Он устало улыбается.

— Очаровательно. Она отлично справилась. Знаешь, такие вещи полезны для души.

— Молодец, Стелла. Что делала?

— Она сыграла ведущую новостей BBC. Тема была посвящена преодолениям трудностей, о том, как взбираться на горы в жизни и стремиться к высоким целям. Они пели "Reach" от S Club 7. — он качает головой. — Это было чертовски блестяще.

— Похоже, она эксперт в этой области. В следующий раз дай мне знать, хорошо? Я ее крестный отец. Мне следует чаще учавствовать в подобных мероприятиях.

— Обязательно. — он делает глоток чая. — Ей бы это понравилось. Что у вас тут новенького? Извините, что отсутствовал.

— Заткнись, — говорим мы все в унисон. Зак знает, что ему не нужно ничего спрашивать, объяснять или оправдываться. Никогда. Только не с нами.

Джен понимающе улыбается.

— Судя по всему, Кэл и Рейф весело провели вечер.

— Правда? — Зак откидывается на спинку дивана и кладет ногу на ногу. — Во что бы то ни стало, отвлеките меня от жизни своими греховными историями. Сколько девушек было?

Я обмениваюсь взглядом с Каллумом, когда сажусь. Я все еще испытываю к нему неприязнь, но это нужно преодолеть. Ради бога, он один из моих старейших приятелей.

— Не знаю, сколько у Рейфа было, — говорит Кэл, — но у меня две. Но, кажется, Джен не об этом говорит.

Я вмешиваюсь, прежде чем Джен успевает что-либо сказать.

— Ничего особенного. Первая сессия программы «Раскрепощение». Все закончилось довольно быстро — казалось, клиенту было очень хорошо.

Когда решаюсь взглянуть на Джен, она сжимает губы в попытке сдержать улыбку.

— Если ты так говоришь…

Я внезапно настораживаюсь.

— Что? Она что-то сказала? Ей не понравилось?

На лице Джен появляется улыбка, и я понимаю, что попался на ее удочку.

— О, нет. На самом деле, я только что с ней разговаривала. Она была очень довольна.

— Превосходно. — говорю я. Я умираю от желания узнать, что на самом деле сказала Белль, но ни за что не доставлю Кэлу удовольствия задать вопрос. Подожду, пока не останусь с Джен наедине. — Двигаемся дальше.

— Не так быстро. — Зак поднимает руку. — Что я пропустил?

— То, что ты пропустил, — говорит Каллум, — девушка чертовски привлекательна, и она маленькая соседка-католичка Рейфа, который ведет себя по отношению к ней как пещерный человек. За этим очень, очень забавно наблюдать.

Зак смеется и прижимает кулак ко рту.

— Серьезно, приятель?

— Нет, — возмущаюсь я. — Она просто… милая, понимаешь? И невинная. Я ее куратор. И чувствую, что должен защищать ее.

Кэл откашливается.

— Она действительно прекрасна?

— На ней была повязка для глаз, — говорит Кэл. — Но помнишь постер Рейфа Бриджит Холл в школе?

Глаза Зака расширяются.

— Неплохо.

— Она очень привлекательна. — мой голос звучит звучит сдержано. Мне не нравится эта беседа, и я злюсь на Кэла, который, не видя прекрасных тигриных глаз Белль, сумел подметить всю эту историю с Бриджет Холл.

— Ну, с ней у него нет ни единого шанса, — весело говорит Кэл Заку, — потому что ей чертовски понравилось, и как только Алекс лишит ее девственности, она серьезно будет наверстать упущенное. Я чувствую это. Нам стоит предоставить ей членство в клубе.

Мы предоставляем бесплатное членство тем, кого особенно хотим видеть в клубе по целому ряду причин. Несмотря на мои фантазии прошлой ночью, когда я был по уши в Изабель, у меня нет ни малейшего намерения впускать Белль в эти двери, как только она завершит программу.

Тем не менее, сейчас у меня есть более насущная проблема.

— Алекс? Что за хрень?

Джен сверлит меня стальным взглядом.

— Ты знаешь.

Остальные хихикают. Я смотрю в ответ. У Алекса, благослови его Господь, маленький член, но в клубе говорят, что он знает, как им пользоваться, что делает его отличным кандидатом на деликатную, важную роль — проникающий секс с девственницей.

— Не бери в голову, — говорит мне Каллум. — Ты бы разорвал бедную девочку пополам. В любом случае, она, вероятно, сочла бы это жутким. Ты ее взрослый сосед. Давай надеяться, что она не догадалась, что ты был там прошлой ночью, во имя твоего блага.

Зак смеется так сильно, что практически выплевывает свой чай. Я бросаю на него неодобрительный взгляд. Черт возьми. Неужели нет никого на моей стороне? И мне действительно не нравится, что Алекс сделает первый выстрел в нее. Он уже прикоснулся ртом к ее киске. Нам следует удивить ее чем-то другим.

— О, забыла сказать, — беззаботно произносит Джен, — ты спалился, Рейф. Она спросила меня по телефону, был ли ты там?

— И ты сказала «да»? — спрашиваю я, слишком шокированный этой новостью, чтобы обратить внимание на Зака, который теперь трясется от смеха.

— У нас нет привычки лгать клиентам, — отвечает Джен своим лучшим голосом директрисы. — Это, знаешь ли, разрушает хрупкие узы доверия.

Да, да.

Мне чертовски стыдно.

Черт.

— Как она узнала, что это я?

— Сказала, что узнала твой запах, — говорит Джен, и Зак с Кэлом снова падают со смеха.

— Тебе следует чаще принимать душ, — хрипит Кэл, хлопая по кофейному столу.

— Пошел ты, — отвечаю я ему. — Думаю, мы оба знаем, что она узнала именно Le Labo. Я пользуюсь духами, созданными на заказ. Мне кажется, они хорошо действуют на женщин.

28
{"b":"929184","o":1}