Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я сам ничего не понял. Давайте, выползайте из своих гнезд и пошли. И этих проверить надо, чтобы кто не стрельнул в спину, – Ратт кивнул в сторону трупов, лежащих в разных позах по склону перед нами.

– Может, у них какая жрачка есть? – предположил Геркулес.

– Жратва есть, но не здесь, – ответил мастер-сержант. – Если не хотите, чтобы ее растянуло зверье, поторапливайтесь.

Минут двадцать споро двигали вниз. Кроме тех аборигенов, которых мы положили без счета из засады, по пути наткнулись еще на несколько трупов. Это уже, вероятно, была работа командира. Наконец вышли на утоптанную поляну с выложенным из камней очагом посередине. Видно было, что покидали ее в спешке, или даже в панике. Повсюду разбросаны различные предметы, какие-то тряпки, ранцы, каски и даже обмундирование. Около десятка трупов разнообразили композицию.

– Что здесь произошло? – воскликнул я, глядя на два окровавленных тела, лежащих у развороченного ящика с антенной, вероятно рации.

– О-па, а это съедобно? – Курт держал в руках нечто напоминающее большой голубец. Перед ним на расстеленном на земле зеленом полотне лежала целая гора этих «голубцов».

– Ш-шьедобна-ам, – Геркулес ухитрился целиком засунуть в рот этот образец инопланетной кухни и теперь пытался запихать туда еще и кусок лепешки, которую обнаружил в валявшемся рядом ранце.

Внутри у «голубцов» оказалось нечто вроде вареного риса, однако без малейших признаков мяса. Листья, в которые он был завернут, показались мне слегка жестковаты, но вполне съедобны.

Пока мы с усердием наворачивали кулинарные изделия братьев по разуму, мастер-сержант поведал о том, что здесь произошло. Он подобрался к лагерю противника, когда в лесу еще царили утренние сумерки. Никакого охранения не обнаружил – вероятно, никто не ожидал нападения. Если бы Ратт, как обычно, пошумел в кустах да стрельнул парой очередей, то, скорее всего, все и пошло бы по плану – аборигены кинулись за ним, освобождая нам проход, а мы тихонечко проскользнули вниз своей дорогой. Но очень уж близко подобрался мастер-сержант к поляне, буквально забитой солдатами противника, чтобы избежать соблазна закинуть им несколько осколочных «подарочков». А потому, прострелив очередью замеченную рацию, он швырнул в ту же сторону гранату, а затем одну за другой еще пару штук в разные концы поляны. Сам тут же откатился за деревья и приготовился указывать одиночными выстрелами направление преследователям, если те вдруг заплутают. Каково же было его удивление, когда уцелевшие после взрывов всем скопом понеслись вверх по склону, стреляя в панике во все стороны. Ратт видел, что они несутся прямо на нас, но ничего не мог сделать. Он двинулся следом сперва осторожно, а потом почти в открытую, стреляя по убегающим от него аборигенам. Те отстреливались практически не глядя и продолжали двигаться нам навстречу. Когда убегающие начали падать под слитными очередями, мастер-сержант сообразил, что их встреча с нами состоялась, и, чтобы самому не напороться на нашу очередь, двинулся в обход. Выйдя к нам в тыл, он понял, что с убегающими преследователями покончено, и лично поставил в этом деле точку, расстреляв последнего из них, пытавшегося сдаться в плен. Вот так, неожиданно для самих себя, охотники и дичь поменялись местами. Некоторое время, набивая желудки трофейной снедью, мы переваривали эту новость.

– Чего ж мы раньше-то от них убегали? – первым подал голос Геркулес.

– Тук-тук, – Курт постучал по прикладу своего пулемета. – Геркулес, сходи, открой, кто-то пришел.

– Получается, что мы теперь можем двигаться свободно? – обратился к командиру Логрэй.

– Некоторое время, вероятно, да, – ответил тот. – По крайней мере, до тех пор, пока их командование не обнаружит пропажу своих. Но будем надеяться, что им там пока не до нас.

– Значит, все? – решил я уточнить на всякий случай. – Рвем когти домой?

Ратт посмотрел на меня с каким-то странным выражением и чему-то ухмыльнулся, прищурив правый глаз. И что-то очень мне не понравилось в этой ухмылке…

– Рвем, – наконец кивнул он. – Только рвать нам еще ой как не близко.

– Ничего. Главное, что домой, – Уиллис отнял у Геркулеса ранец с лепешками и стал укладывать в него оставшиеся «голубцы».

Глава 10

Джунгли

Идти, осознавая, что никто за нами не гонится, было как-то даже непривычно. Однако мы понимали, что расслабляться особо не стоит, ведь предстоит еще немало пройти, и неизвестно, какие сюрпризы подкинет эта фиолетовая планета.

И все же за пару дней прошли приличное расстояние. За небольшим перевалом нашим взорам открылся необъятный лесной массив, простирающийся от подножия горы, на которой мы находились, и до самого горизонта. Местами, то появляясь, то вновь скрываясь под фиолетово-зелеными кронами, проблескивали водяные жилки, являющиеся, вероятно, руслами рек.

Чем ниже спускались, тем теплее и влажнее становился воздух. Если до сих пор растительность хоть и была довольно густой, но имела редкую, наполовину опавшую листву, как, по словам Феликса, бывает в жаркие засушливые годы, то теперь листья на деревьях стали более густыми и крупными, порою закрывая небо сплошным фиолетово-зеленым пологом, в котором постоянно кто-то шуршал, пищал, чирикал и кричал. Стволы деревьев стали более массивными, иногда попадались в два обхвата, а то и более. Большинство из них окутывали толстые плети лиан. Лианы свисали и с больших веток, но, не достав до земли, вновь за что-либо зацепившись, карабкались вверх, образуя петли, которые можно было использовать как качели.

Воздух под этим лесным пологом казался будто бы тяжелее, настолько был насыщен влагой. Но, несмотря на это, нас мучила жажда. Запасы воды во фляжках подходили к концу, и никаких новых источников не попадалось. Мастер-сержант предупредил, что теперь воду из рек, текущих в долине, необходимо будет кипятить, дабы не подхватить инфекцию, которая в данных условиях могла привести лишь к одному результату.

Ратт теперь шел вместе с нами, лишь изредка исчезая в зарослях, разведывая подозрительные места. Однажды он приволок метрового ящера, которого мы без лишних вопросов разделали и зажарили на ближайшей полянке. Мясо отдавало протухшей рыбой, к тому же было до противного пресным. Я долго жевал первый кусок, еле сдерживая рвотные позывы. Но, понаблюдав за аппетитно чавкающим Геркулесом, как-то незаметно увлекся и сам. В конце концов, как говорится, под рубашкой не видно, что там лежит в животе.

Теперь двигались вдоль русла небольшой речушки, берега которой так густо поросли деревьями, что мы с трудом находили места, где можно было подойти набрать воду или умыться. Мутную воду кипятили прямо во фляжках. Ох и противная же она была на вкус, но жажда заставляла пить и такую.

– Парни! Парни!

Логрэй выбежал из кустов, куда только что отошел по нужде. По его лицу было видно, что он чем-то буквально ошарашен. Тыча трясущейся рукой в ту сторону, откуда выбежал, бедняга пытался что-то сказать, но то ли не мог подобрать слов, то ли не хватало воздуха больше, чем на одно слово.

– Там! Там!..

– Что там? – обернулся к нему Курт. – Говори внятнее.

– Там это… – Логрэй развел руки в сторону.

– Это, ну то, что там, съедобно? – подал голос Геркулес.

– Судя по тому, что Алекс пошел облегчиться, а желудок у него переваривает даже камни, высасывая все ценные вещества, то то, что из него там выпало, вряд ли съедобно, – хлопнул по плечу Геркулеса Курт. – Но пойти посмотреть стоит. Может, он от местной воды стал пищу в золотые слитки перерабатывать. Вот увидел и сам обалдел.

– Пойдем, глянем на эти слитки, – поднялся Уиллис. – Старатели, мать вашу.

То, что мы увидели, обойдя кустарник, заставило всех затаить дыхание. Сперва мне показалось, будто это петля необычайно толстой лианы с каким-то утолщением или наростом на стволе свисает из ветвей большого дерева. Я окинул взглядом пространство вокруг, стараясь увидеть то, что так напугало Логрэя, и в этот момент краем глаза заметил, что по лиане будто бы судорога пробежала и утолщение переместилось.

185
{"b":"918457","o":1}