Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Давно ты заделался знатоком покойников? — прячу свой страх за ехидством. — Откуда тебе знать, чего он хочет? Может быть, забрать меня с собой, прикончив каким-нибудь жестоким способом.

Клянусь, на мгновение вижу искреннюю улыбку на лице герцога. Мне даже кажется, что он вот-вот засмеется.

— Души не опасны, Аля, — качает головой Райнхольд. — Живые люди куда страшнее. Я буду рядом. Доверься мне. Я бы не стал тебя просить об этом, если бы не был уверен в том, что это безопасно.

Довериться сейчас? А что делать потом, когда этот мужчина разобьет мое сердце?

— Почему ты купил мою картину? — неожиданно даже для себя задаю вопрос, уже не надеясь услышать ответ.

Каждый раз, когда речь заходит о чувствах и эмоциях, Райнхольд делает вид, что не расслышал, о чем я у него спрашивала. Похоже, что я могу довольствоваться лишь разговорами о магии и покойнике, который преследует меня.

— Захотел повесить её в своей спальне, мне кажется, что она идеально впишется размером и цветами в интерьер. Да и сюжет… Отчего-то завораживает, — все же говорит герцог, на несколько долгих секунд задумавшись. — Я узнал на нем главный зал храма Хольмгера, расположенный в столице. Ты бывала в Рэгнолде?

— Нет. Это всего лишь сон, — коротко отвечаю, погружаясь в свои мысли.

Могла ли я раньше бывать в Рэгнолде? Иначе откуда образу храма Хольмгера появится в моем сне? Но тогда, что со мной случилось? Как я оказалась в лесу Флэмена?

Я не пересекала границу, об этом бы доложили военные. Значит, портал. Но стационарный портал лишь один в каждом королевстве, расположен в резиденции короля. Мог ли кто-то в Рэгнолде быть настолько могущественным, что открыл портал прямо в воздухе и перенёс меня во Флэмен? Зачем? Почему я лишилась всех воспоминаний?

— Ты едешь с нами? — Райнхольд мягко задаёт вопрос, сжимая мои ладони, заставляя вынырнуть из неприятного потока мыслей.

— Да, — соглашаюсь, несмотря на то, что мне очень страшно вновь вступить в контакт с душой покойника.

Но может быть, мне повезет, и Анрей уже сам смог уйти в другой мир, не привлекая меня в качестве проводника?

Глава 35

Не повезло.

Высокую фигуру в темном плаще замечаю, еще когда мы только подъезжаем к разрушенному взрывом дому. Неосознанно хватаю Райнхольда за руку, продолжая до боли в глазах вглядываться в окно экипажа, надеясь, что мне показалось.

— Аля, что? — наклоняется ко мне герцог, обдавая своим морозным ароматом, пытаясь проследить за моим взглядом.

— Он там, — почти шепчу, словно боюсь, что мертвец меня услышит.

— Этого следовало ожидать, — спокойно произносит Райнхольд, не обращая внимания на любопытные взгляды едущих с нами в экипаже Ульва и Клауса. — Постарайся не волноваться. Помни, что тебе ничего не угрожает.

Опускаю голову. Медленно приходит осознание того, что придется снова столкнуться с душой покойного, чувствовать пробирающий все нутро холод, видеть его серое лицо с тонкой, словно пергаментная бумага, кожей. А вместе с пониманием неотвратимости ситуации нарастает паника, заставляя мое сердце испуганной птицей биться в груди.

— Нет, так не пойдет, — тяжело вздыхает Райнхольд, сидящий рядом. — Аля, посмотри на меня, пожалуйста.

Поднимаю глаза и встречаюсь со взглядом герцога, в котором плещется спокойная уверенность, которой мне сейчас очень не хватает.

— Если тебе настолько страшно, что ты не можешь бороться с этим чувством, то я могу развернуть экипаж обратно к дворцу, — предлагает мужчина и обхватывает ладонями мое лицо. — Только от себя не убежать, Аля. Рано или поздно тебе придется столкнуться с мертвой душой. Будет это Анрей или кто-то еще — не важно. Твой дар все равно настигнет тебя. Ты же не хочешь провести в страхе всю свою жизнь?

Медленно мотаю головой.

— Всего одно твое слово, и мы возвращаемся домой. Но, давай, ты все же попробуешь? Это важно не только для тебя самой, но и для нашего расследования. Анрей мог видеть убийцу, он может дать какую-то зацепку в поиске.

— Ты будешь рядом со мной? — спрашиваю еле слышно, боясь услышать отказ.

— Всегда, — отвечает Райнхольд и коротко целует меня в губы, ничуть не смущаясь присутствия своих подчиненных.

Когда экипаж останавливается, не могу заставить себя выйти на улицу. Тело словно деревенеет, не слушается. Герцогу Линдену приходится буквально вынести меня на руках и поставить на землю на слабые от страха ноги.

Не свожу взгляда с темной фигуры, которая немного возвышается над останками дома. Вот она вытягивает вперед руку и манит меня к себе.

— Он хочет, чтобы я подошла ближе, — полуобморочным голосом говорю я, все еще не желая двигаться с места.

А вдруг Райнхольд ошибся, и Анрей все же опасен?

— Просто доверься мне, — снова просит герцог и тут же приводит новый аргумент: — Анрей не стал бы говорить тебе о взрывном артефакте, если бы желал твоей смерти.

Его последние слова немного отрезвляют, позволяя взглянуть на ситуацию с другой стороны. Вчера Анрей и правда помог нам выжить, когда предупредил о скором взрыве. А ночью, когда он приходил ко мне, он даже сначала не двигался, только молил о помощи. Показать свое лицо он, возможно, решил, чтобы я его узнала, а вовсе не для того, чтобы испугать еще сильнее.

— Умница, — Райнхольд, внимательно наблюдающий за мной, замечает, что мое дыхание становится ровнее. — Где он?

— Там, в самом центре, — указываю рукой на завалы.

Герцог кивает и тянет меня в указанную сторону. Тепло, исходящее от его руки, крепко держащей мою ладонь, помогает успокоиться окончательно. Словно он вливает в меня немного своей уверенности с помощью прикосновения.

— Опасно идти дальше, — говорит Райнхольд, осматривая руины. — Попробуй позвать его сюда.

— Я не знаю как, — растерянно говорю. — Может быть, все-таки пройдем?

— Нет. Деревянные перекрытия могут обрушиться в любой момент. Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за какой-то блудной души.

В моей душе теплеет, потому что я нахожу для себя еще одно подтверждение того, что небезразлична герцогу Линдену.

Вот только как позвать душу убитого?

— Анрей, если тебе еще нужна моя помощь, покажись, — кричу я, надеясь, что душа графа меня услышит. — Я не пойду дальше.

— А я думал, что ты невеста Итана, — вздрагиваю, когда мужчина появляется прямо из воздуха перед нами. Его взгляд, полный неодобрения, скользит по нашим с Райнхольдом сцепленным ладоням. — Он много рассказывал о тебе, восхищался. Так много, что я сразу же тебя узнал.

Облизываю пересохшие губы, продолжая уговаривать себя, что ничего страшного сейчас не происходит. Просто мертвец. Который имеет наглость осуждать меня за то, что я не невеста его друга.

— Мы с Итаном только друзья, — уже который раз за день говорю я. — И это не имеет никакого отношения к причинам моего появления здесь. Что ты хочешь?

— Уйти, — граф пожимает плечами, и я обращаю внимание, что сейчас он выглядит куда лучше, чем ночью. — Я не могу сам, мне нужен путь.

— Путь? — немного растерянно переспрашиваю, потому что не понимаю, что он имеет в виду.

— Аля даст вам путь, граф. Но только сначала ответьте на мои вопросы, — даже слыша только мои ответы, Райнхольд быстро ориентируется в происходящем.

Анрей кривится, но кивает.

— Он согласен.

— Что случилось в день вашей смерти?

— Я ждал лавочника, который раз в несколько дней приносит мне продукты, поэтому открыл дверь, даже не поинтересовавшись, кто за ней, — глаза графа стекленеют, будто его душа умирает, снова проживая смерть тела. — За дверью оказался человек, закутанный в балахон. Он выставил руку вперед, на его пальцах я увидел темный туман. Этот туман за секунды затопил все вокруг, спеленал меня по рукам и ногам, проник внутрь, ощущаясь чужеродным, опасным. Я больше не управлял своим телом. Разум бушевал внутри, но я молча закрыл дверь, поднялся в спальню, лёг на пол. Так же послушно я взял в руки артефакт, который до крупицы вытянул из меня силу. Саму смерть я не помню. Кажется, этот черный туман просто задушил меня.

68
{"b":"913319","o":1}