Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На мгновение в комнате воцарилась тишина.

Слова некроманта слабо доходили до моего сознания, в котором звенели тоска и чувство обреченности.

Точно такие же, как отображались на лице хозяина дома. Но Джейме Дарлайт умел держать маску холода, хоть и не смог до конца скрыть в ней свое недовольство.

“Объявляй,” — обреченно выдохнул строгий тенецарь, направился к столу и, упав в кресло, потер переносицу.

Вздернув подбородок, Дамиан снова спрятал меня за спиной и повернулся к ошарашенному несостоявшемуся родственнику.

“Темный Властелин пощадил Джеррета Умброна и леди Лироуз Умброн. Я отказался от обвинений в сговоре с главой клана Вормикс, взамен на расторжение всех договоренностей о союзе,” — почти торжественно прогремел голос молодого некроманта.

Прежде чем сказанное дошло до бывшей невесты и её отца, молодой лорд продолжил оглашать приговор, — “Лорд Умброн и его род лишаются права на участие в совете Властелина и исключаются из Ордена Теневых Охотников. Без права для его потомков когда-либо вернуть этот статус, сотник и остальные привилегии. Место Джеррета в Ордене будет передано моему дальтаи Киарану Броди,” — закончил свою речь Дамиан и осмотрел комнату.

"ТЫ расторг договор о союзе с Лироуз? Ради чего? Ради НЕЕ!?" — наконец очнулась Тиара и метнулась в мою сторону, но тут же была связана магией Дамиана.

"Она не просто мой светоч, Тиара. Николь моя законная, единственная жена. Наш союз неоспорим. Следи за языком, иначе останешься без него. Никто не смеет оскорблять или угрожать моей ведьме," — прогремел голос молодого охотника.

Пока Тиара пыталась что-то мычать и сопротивляться тёмной магии своего пасынка, сказанное дошло и до лорда Умброна.

"ТЫ не только пренебрег моей наследницей, но еще и лишил меня места в совете Властелина. За моей спиной, наглый щенок! Больше того, вы отдали моё место в Ордене Охотников какому-то сопливому дальтаи?!" — угрожающе рыкнул Джеррет, и на его руках заплясала магия.

"Киаран Броди знатного происхождения, его род обнищал, но когда-то они уже были в Ордене. Мой дальтаи силён, он первым покинул поле у воронки. А ещё, он точно не соратник ведьмаков," — невозмутимо сказал Дамиан.

Казалось, некроманта не волновала ни тьма, окутавшая руки старого лорда Умброна, ни то, как угрожающе он наступал.

"Ты ответишь за это оскорбление!" — зашипел Джеррет Умброн.

Прежде чем старый лорд смог метнуть тьму в застывшего Дамиана, на его плечо легла рука лорда Дарлайта.

"Ты имеешь право требовать возмездия, старый друг. Но помни, это ничего не изменит. Против воли Темного Властелина мы бессильны. Мой сын поступил подло, действуя за нашей спиной, но не стоит разносить мой дом. Этого я не допущу. Сводите счеты во дворе," — спокойно заявил Джейме.

Как ни странно, это сработало. Друг лорда кивнул, нехотя развеял сгусток тьмы, который собирался запустить в молодого лорда, и направился к выходу.

"Побудь тут, тентаре," — обошел меня Дамиан, но кто же его послушает.

Все происходящее напоминало нелепый сон. Я мало что понимала, а потому пошла туда же, куда направились некроманты и всхлипывающие ведьмы.

Устроилась у самого входа. Участвовать в разборках не хотелось, а уставший мозг пытался справиться с потоком информации и понять, что вообще всё это значит.

Глава 33. Пушистик

Картина во дворе Джейме Дарлайта была смесью вестерна и малобюджетного фэнтези.

Молодой и нарядный Дамиан стоял напротив старого и мрачного лорда Умброна. Пока старый некромант пыхтел от злости, "принц ночи" накинул маску холода и, скрестив руки на груди, наблюдал, как противник готовится к бою.

Тогда я еще не подозревала, что ничего другого ему не оставалось. Странные правила странного мира.

Тьма на руках Джеррета разрасталась, даже глаза потемнели. Похоже, старый некромант всерьез намерен проучить молодого охотника. Только вот реакцию Дамиана я так и не смогла понять. Он продолжал стоять, сложив руки на груди, и даже не собирался сопротивляться.

Первый шар полетел в молодого лорда, и он пошатнулся, но устоял на ногах. За черным сгустком потянулись такие же тёмные нити, которыми Дамиана спеленали как ребёнка. Только тихий сиплый стон позволял понять, что некроманту больно, но вот почему он даже не пытался отбиться, было всё ещё неясно. И происходившая в саду расправа, видимо, удивляла только меня.

Тиара прижимала к себе рыдающую Лироуз и невозмутимо смотрела, как избивают ее пасынка. Джейме, всё с той же маской ледяного спокойствия, молча наблюдал, как лучший друг истязает его единственного наследника. Для них всё было в порядке вещей, а вот я постепенно приходила в себя.

Стон и хлынувшая из носа Дамиана кровь, заставили откинуть гордость и подойти к Джейме Дарлайту.

"Вы ничего не сделаете?" — задала вопрос тенецарю.

"Нет, ведьма, никто не будет вмешиваться. Хочешь, подпитай его магией? Большего мы сделать не можем. Джеррет не убьёт его, но изрядно потреплет, он в своем праве," — невозмутимо сказал Джейме.

"То есть, я имею право остановить это странное действо?" — ещё раз уточнила у тенецаря.

Старый лорд вопросительно поднял бровь, одаривая меня презрительной улыбкой.

"Вряд ли ты способна на что-то большее, чем выброс магии. Но сила, которая бесконтрольно польётся на них, достанется не только Дамиану. Если хочешь продлить его пытку, пожалуйста — ты его светоч," — позволил старый лорд Дарлайт.

Сдержать ехидную улыбку всё же не удалось. Благодаря тому, что высокомерный нелюдь запер меня с тьмиником на три дня, я была способна на большее.

Теперь, я была способна на гораздо большее. Ведь тенецарь не просто оградил своих гостей от моей магии, он не позволил тьминику покинуть мою комнату. Как ни пыталась черная лужица выползти из спальни, натыкалась на вспыхивающий барьер некроманта.

Как оказалось, старый нелюд оказал мне услугу. Хотя для другой ведьмы это, вероятно, была бы верная смерть.

Вздохнув, я отошла подальше от Джейме Дарлайта и немного в сторону. Чтобы выпустить своего нового друга, как раз между валяющимся на прелой траве Дамианом и его палачом.

"Пушистик, Мантикора. Фас старого охотника," — шепнула украшению и зашвырнула браслет поближе к Джеррету.

Эх, жаль, я не была каким-то метальщиком дисков, а потому лёгкая побрякушка упала недостаточно далеко. Но и такой жест не укрылся от внимания Джеррета Умброна.

Мужчина посмотрел на браслет, потом на меня, а после громко захохотал.

"Она глупее, чем я слышал," — раздался рычащий гогот некроманта, а потом он снова запустил тёмный шар в Дамиана.

Некромант тихо зашипел, — "Не тронь мою ведьму, Умброн, это наши счёты."

Все еще хохоча, лорд Умброн расхаживал по поляне и описывал, как хороша его дочь и как ошибся Дамиан, выбрав бездарную безродную бестолочь. После каждого рыка молодого охотника он швырял в него магией, откровенно наслаждаясь своей местью.

"Пушистик, ты ленивая задница! Больше ни капли магии не получишь! Быстро стал Мантикорой и проучил этого хама!" — зашипела я, не выдержав потока оскорблений от старого некроманта. Даже светлячком магии в браслет запустила.

После такого лорд Умброн замер посреди поляны и, наконец, перестал издавать звуки, напоминающие ржание полудохлой лошади.

"Живо, кому говорю!" — увереннее приказала тьминику, и черная змейка вспыхнула, разбрасывая искры вокруг.

Вместе с громким ревом появившейся на поляне Мантикоры, прозвучал грозный рык Джейме и громкий визг ведьм где-то сбоку.

"В ДОМ немедленно!" — в унисон закричали оба старых лорда, пока мой крылатый лев с хвостом скорпиона, сидел и лениво зевал.

"Да ты шутишь?" — посмотрела я на чудище, которое крутилось вокруг своей оси и, кажется, собиралось спать.

64
{"b":"911159","o":1}