Горячие руки опустились на мои плечи, а волос коснулись губы некроманта.
“Не горячись, моя непокорная ведьма. Да и за тьминика ты, вероятно, приняла какое-то умертвие. Темный монстр не ушёл бы так просто. Сколько силы ни влей, им всегда мало, как и упырям,” — сказал Дамиан и снова подхватил меня на руки.
“Эй! Я сама могу,” — уперлась ладонью в грудь нелюда.
“Знаю. Мне нужно добиться разговора с Декланом. Увидев тебя с упырём, меня тут же свяжут, не позволив подойти. Так будет хоть небольшой шанс. Ты ценная ведьма, моя тентаре, и ректор не станет рисковать и нападать, пока ты на моих руках,” — объяснил Дамиан, уверенно направляясь к лагерю охотников.
Глава 28. Трофей
Стоило первому отголоску света попасть на бесшумно подбирающегося к лагерю некроманта, как его друзья тут же всполошились.
Деклан что-то рычал своим подданным, а некроманты выстроились в ровную шеренгу, и на их руках заплясала тьма. "Принц ночи" не ошибся, если бы я не цеплялась за его шею, вероятно, Дамиана уже как минимум обездвижили бы.
“Это всё ещё я. Не применяйте магию, вы зацепите ведьму. Я сам позволю себя связать. Но прежде, поговорю с Главой Ордена,” — грозно прорычал некромант.
Охотники начали переглядываться. Судя по всему, для упыря такая длинная речь была редкостью. Но внешность пугала их больше, чем утешала разумность.
“Не подходи, Дамиан, от тебя фонит Пустотой. Опусти ведьму и не сопротивляйся,” — громко сказал ректор, а потом похлопал одного из некромантов по плечу, — “Забери свой светоч, Тристан, только не навреди,” — сказал он, и хватка Дамиана усилилась.
“Прости, тентаре, но тебе лучше отойти,” — прорычали в ухо, а потом лорд опустил меня на землю.
Прежде чем мой новый покровитель успел до нас добраться, я вцепилась в лорда и замотала головой.
“Нет, ты не будешь тратить магию и сражаться. Хотят ведьму — будут слушать, а нет — так пусть заключают и меня в дерево,” — затараторила, цепляясь за грязный пиджак.
Дамиан вздохнул и погладил мои волосы, — “Она упрямая, Деклан, и ты ничего с этим не сделаешь. Видит тьма, я пытался.”
Тот, кого ректор назвал Тристаном, замер в нескольких шагах. Всё так же недоверчиво посматривая на Дамиана, он не спешил нападать, и лорд решил этим воспользоваться.
“Не переживай, Тристан, я не наврежу светочу,” — едва слышно прозвучал грозный тон упыря.
“Просто не сопротивляйся, Дамиан. Пустота растёт, я ощущаю это даже без артефакта. Отпусти мой светоч, ни к чему откладывать неизбежное,” — прогремел низкий и раскатистый голос чужого некроманта.
“Я передумала, лорд. Можешь запустить в этого наглеца магией. Тьма ему в зад, а не светоч,” — тихо прорычала в грудь Дамиана, ещё крепче цепляясь в его одежду.
Некромант тихо хмыкнул, целуя мои волосы, — “Ты сам всё слышал, Тристан, ведьма пока что моя. Жди команду Главы и не дергайся. Я быстрее, тьмы больше, терять нечего,” — спокойно ответили наглому ученику Деклана.
Мужчина тихо ругнулся себе под нос, но ближе подходить не стал.
Несколько минут по поляне разносились голоса некромантов, а потом снова раздался грозный рык Деклана, — “Подойди, Дамиан. Отпусти ведьму и подойди.”
“Ага, ищи дурака, пусть сам к нам идет,” — тут же подсказала я лорду другой вариант, и за спиной зашипел Тристан.
“Уймись, ведьма, прояви уважение к Главе Ордена Теневых Охотников,” — грозно зарычал ученик Синшайте.
“А то что? Скормишь меня упырю?” — повернув голову, я посмотрела на светловолосого охотника.
Возможно, он бы показался мне симпатичным, если бы не маска гнева, исказившая точеные мужские черты.
“Я обучу тебя манерам. В отличие от молодого лорда, я не боюсь указывать женщине её место. К следующей новой луне, ты будешь вести себя как покорная и воспитанная леди, а не клановая шлюха,” — почти довольно сказал Тристан и с ехидной улыбкой посмотрел прямо в темные глаза лорда Дарлайта.
Ох, и зря он это сделал.
В следующее мгновение, хамоватого некроманта окутала густая тьма, а потом он взмыл вверх как игрушка.
“Я же предупреждал, что ведьма ещё моя. И оскорбляя её, ты оскорбил меня. А я нервный, Тристан. Нервный и мстительный,” — рычал Дамиан, мотыляя своим соратником как злой пёс тряпкой.
Несколько раз тьма приложила наглого некроманта о землю, а потом откинула к стоявшим охотникам. Некроманты наблюдали за картиной, но без приказа ректора не решились вмешаться.
Высунув нос из-за широкой спины своего нелюда, я осмотрела картину, как другие охотники уводят потрепанного и хромающего друга, а злой ректор широким шагом несётся прямо на нас.
“Совсем обнаглел!” — прорычал Деклан, почти впритык подойдя к Дамиану.
“Ведьма на меня плохо влияет, а еще контроль канул во тьме. Не стоило Тристану угрожать Николь. Она мой якорь, а он глупец. Думаю, стоит найти моему светочу кого-то сообразительнее,” — невозмутимо сказал мой некромант.
Выводя из-за спины, он прижал меня к себе, поглаживая по голове.
Деклан вздохнул и, издав утробный рык, тихо произнес, — “С таким характером и отсутствием манер... Ближе к делу, Дамиан, что произошло под куполом? Ты поднял руку.”
Лорд Дарлайт кратко описал произошедшее, не особо подбирая выражения и браня Каспера вместе со своей невестой. А всё ещё злой Синшайте молча слушал и кивал.
“Мне всё ясно. Лироуз выжила, но лишилась остатков магии. Я доложу Темному Властелину о произошедшем. Он лично решит судьбу главы клана Вормикс и лорда Умброна. В Академию тебе путь заказан,” — заключил главный охотник и ещё раз смерил нас с Дамианом взглядом.
Порывшись в кармане, Синшайте протянул своему молодому охотнику какую-то круглую штуковину. Похоже, тот самый артефакт, который выдавали остальным некромантам.
“Это рискованно, я не знаю, как скоро Пустота развеет магию Николь,” — покачал головой Дамиан.
“Твой отец всё ещё достаточно силён, возвращайся домой. Если сознание уплывёт, он не станет с тобой церемониться. До тех пор, ты не должен покидать сотник Джейме. Ведьму забирай с собой. Пока её магия действует, она твой светоч. Я всё сказал,” — недовольно процедил Синшайте.
Сунув в ладонь некроманта артефакт переноса, он направился в сторону своих охотников.
“Мы тут закончили, собрать артефакты. Перенос в Темный сотник Властелина,” — прозвучал грозный приказ Главы Ордена.
Дамиан смотрел на артефакт, явно сомневаясь, а потом приказал закрыть глаза, и ночную мглу рассеяла яркая вспышка.
***
Дом у лорда Дарлайта был более чем аскетичным.
Каменная постройка из тёмного камня: всего два этажа и небольшой участок с какими-то то ли загонами, то ли кладовыми. Как для советника короля и правителя целого города, это было скромно.
Внутри обстановка была более приятной, но всё же излишне минималистичной.
“Дамиан, ты живой!” — прозвучал голос из одной из комнат.
Знакомый голос, который еще вечером за моей спиной обсуждал слухи и делал ставки на то, кто из некромантов станет упырём. Из всей компании им стал только Дамиан и ещё два юных дальтаи, не справившиеся с Шимару.
Запал и напускная радость, в которую Дамиан не поверил так же, как и я, утихли, стоило даме выйти и заметить, в каком виде явился ее пасынок и с кем.
“И она тут. Эта особа даже не смогла тебе силы отдать, выглядишь как упырь,” — снимая маску и вздернув подбородок, она остановилась в проходе и принялась мерить меня взглядом, не забывая кривиться.
“Уймись, Тиара!” — зарычал некромант, и женщина распахнула глаза.
Похоже, раньше пасынок не осмеливался рычать на леди.
“Ооо, милый мальчик, тебе приготовили комнату, прими нормальный вид и спускайся. Отец вот-вот вернётся от Джеррета. Ты слышал, что случилось с Лироуз? Твой светоч выжила, и мы всё ещё надеемся,” — как ни в чём не бывало продолжила дама, старательно игнорируя рык звереющего некроманта.
“Пойдём, Николь, я позже найду тебе комнату,” — тихо прорычал Дамиан, уводя меня подальше от странной или глупой ведьмы.